原文
傷寒捷訣者。予祖宮方則菴公之所著也。自古以來。傷寒之書。何啻充棟。而或失則泛。或失則雜矣。且其間各執所見。建詞立論。往往不同。問津者恆苦之。予祖上自黃帝素問。下及仲景河間東垣丹溪諸書。無不研究。沉潛之久。恍然自得。蓋素問以足六經分經論治。然未嘗不通乎義也。仲景立三百九十六法。垂一百一十三方。可詢而訣也。河間以傷寒為熱病。經曰。熱病者。皆傷寒之類是也。東垣以內傷寒悉類傷寒。而丹溪之書。則云傷寒屬內傷寒者。十居八九。是皆殊途而同歸。百慮而一致者也。於是釀花成蜜。集腋成裘。不漏不支。作歌成訣。斯誠後學之津梁矣。獨惜註釋未詳。而粗淺者流。或第奉行故事。未審證之源委。立方之分寸。是猶吾祖之深憂也。予不自揣。因其耳熟。更參前賢章疏節解。務使分證立方之妙。瞭如指掌。非敢祖作而孫述。亦冀不負吾祖之苦心焉爾。
白話
《傷寒捷訣》是我祖父宮方則菴公所著作的。自古以來,關於傷寒的書籍,多得堆滿了房屋,但有的失於泛濫,有的失於雜亂。而且其中各家各執己見,建立詞語、創立理論,往往不同,求學的人常常為此感到困苦。我的祖父上自《黃帝內經·素問》,下及張仲景、劉河間、李東垣、朱丹溪等諸位醫家的著作,沒有不研究的。深入潛心鑽研久了,忽然領悟而自有心得。原來《素問》是以足六經來分經論治,但未嘗不與義理相通。張仲景創立了三百九十六種治法,流傳下一百一十三個藥方,可以請教而掌握訣竅。劉河間認為傷寒是熱病,經典說:「熱病,都屬於傷寒這一類。」李東垣認為內傷的寒證全都類似傷寒。而朱丹溪的書中則說,傷寒屬於內傷寒的,佔了十之八九。這些都是途徑不同而歸宿相同,思慮百種而結果一致。於是釀花成蜜,集腋成裘,既不遺漏也不冗贅,編成歌訣。這實在是後學者的橋樑和渡口了。只可惜註釋不夠詳細,而粗淺的人,或許只是奉行舊例,未能審察病證的來龍去脈,以及立方用藥的分寸,這仍然是我祖父的深切憂慮。我不自量力,因為對這些內容耳熟能詳,更參考前代賢人的章節疏解,務必使分辨證候、創立藥方的奧妙,清楚得如同指掌。我不敢說祖父創作而孫子記述,也只是希望不辜負我祖父的苦心罷了。