原文
小兒凡病有熱,症既不同,治亦多異,須分虛實,不可妄用汗下也。
小兒凡是發熱的疾病,症狀既然不同,治療方法也有很多差異,必須分辨虛證和實證,不可以隨意使用發汗或瀉下的方法。
原文
傷風發熱,其症汗出,身熱,呵欠,目赤澀,多睡,惡風,喘急,此因解脫受風所致。
傷風發熱的症狀是出汗、身體發熱、打哈欠、眼睛發紅澀痛、愛睡覺、怕風、氣喘急促,這是因為脫衣受風所引起的。
原文
宜疏風解肌退熱,先服柴葛解肌湯,發去風邪,熱退之時,再服涼驚丸,以防內熱。
適宜用疏風解肌的方法來退熱,先服用柴葛解肌湯,驅散風邪,等到熱退之後,再服用涼驚丸,以防止內熱。
原文
傷寒發熱,其症無汗,身熱,呵欠,煩悶,項急,面赤,喘急,惡寒,口中氣熱,此因解脫受寒所致。
傷寒發熱的症狀是無汗、身體發熱、打哈欠、煩躁悶亂、頸項緊繃、面色發紅、氣喘急促、怕冷、口中氣息溫熱,這是因為脫衣受寒所引起的。
原文
宜發散寒邪,退熱鎮驚,先服惺惺散,發去寒邪,後以涼驚丸,以防內熱。
應當發散寒邪、退熱止驚,先服用惺惺散驅散寒邪,之後用涼驚丸來防止內熱。
原文
以上二症,如小兒稟賦原實者可用涼驚丸,若虛怯者,不如只用胃苓丸,甚效。
這兩種症狀,如果小兒稟賦原本強健的可以用涼驚丸,如果是虛弱膽怯的,不如只用胃苓丸,效果很好。
原文
如傷風寒發熱,又吐瀉者,不可發散,此脾虛怯也。只以五苓散吞理中丸,甚效。
如果傷風寒發熱,同時又嘔吐腹瀉的,不可發散,這是因為脾虛膽怯。只需要用五苓散配合理中丸服用,效果很好。
原文
傷熱發熱,多得於夏,其症身熱,自汗,作渴,昏睡,手足俱熱。此因天氣已熱,包裹太厚,重受其熱也。
傷熱發熱,大多發生在夏天,症狀是身體發熱、自行出汗、口渴、昏昏欲睡、手腳都發燙。這是因為天氣已經炎熱,穿戴包裹太厚,再次受到暑熱侵襲的緣故。
原文
先以白虎湯調益元散,以解其熱;次服調元生脈散,以補正氣。
先用白虎湯調配益元散來清除暑熱;接著服用調元生脈散來扶助正氣。
原文
傷暑發熱,亦多得於夏,其症身熱,自汗,作渴,昏睡,手足冷。此由陰室中貪涼太過所致。
傷暑發熱,同樣多發於夏季,症狀是身體發熱、自行出汗、口渴、昏昏欲睡、手腳冰冷。這是因為在陰涼的房間裡過度貪涼所引起的。
原文
服調元生脈散,補其元氣;次服四君子湯,以防吐瀉之病。
服用調元生脈散來滋補元氣;接著服用四君子湯,以防止嘔吐腹瀉的病症。
原文
如夏月汗出當風,以致身熱,渾身自汗不止者,此名暑風。
如果在夏天出汗時吹到風,導致身體發熱,全身不停地自行出汗,這稱為暑風。
原文
四君子湯加麻黃根、黃耆以去風,次以益元散以去熱。
用四君子湯加入麻黃根、黃耆來祛除風邪,接著用益元散來清除熱邪。
原文
傷食發熱,其症手心、肚腹尤熱,噎氣吐乳,大便酸臭,或腹疼多啼,飽脹喘急,不思乳食。
傷食發熱的症狀是手心、肚子特別發燙,打嗝吐出乳汁,大便酸臭,有的肚子疼痛哭鬧頻繁,腹部脹滿氣喘急促,不願意吃奶或飯食。
原文
此因飲食過度所傷,宜先用利藥去其積,用丁香脾積丸,復以集聖丸調之。
這是因為飲食過量而受到的損傷,適宜先用瀉下的藥物來消除積滯,用丁香脾積丸,然後用集聖丸來調理。
原文
如傷食已久,日漸黃瘦,無時作熱者,不可下之。輕者保和丸,重者集聖丸,百無一失。
如果傷食的時間已經很長,身體逐漸變得黃瘦,不定時地發熱,就不可以用瀉下的方法。輕度的用保和丸,程度較重的用集聖丸,幾乎不會失誤。
原文
痘疹發熱,其症面燥腮赤,目胞亦赤,呵欠煩悶,乍熱乍涼,咳嗽噴嚏,手足指冷,驚怖多睡。此由時行痘疹,各相傳染,宜清熱解毒。
痘疹發熱的症狀是面部乾燥兩頰發紅,眼瞼也發紅,打哈欠心情煩悶,一會兒發熱一會兒發冷,咳嗽打噴嚏,手指腳趾發涼,受驚恐懼愛睡覺。這是因為時令流行的痘疹相互傳染,適宜清熱解毒。
原文
惟痘疹宜參蘇飲加木香,麻痘宜用荊防敗毒散,不可妄施汗下,恐生變症。若變蒸發熱,此小兒常症,不須服藥。(見本門。)
只有痘疹適宜用參蘇飲加入木香,麻疹痘疹適宜用荊防敗毒散,不可以隨意使用發汗或瀉下的方法,恐怕會產生變證。如果是變蒸發熱,這是小兒的常見症狀,不需要服藥。(見本門。)
原文
潮熱者,當分二症:有時間發熱,過時即退,來日依時復發,其狀如瘧,此肺熱也;有早晚發熱,每日兩度,如潮水之應期者,此胃熱也。
潮熱應當分為兩種症型:一種是有固定時間發熱,過了時間就消退,第二天按時再次發作,症狀像瘧疾,這是肺熱;另一種是早晚發熱,每天發作兩次,像潮水按時漲落一樣,這是胃熱。
原文
蓋因感觸邪氣,以致血脈凝滯,不得流通,若不治之,變為驚疳者多矣。
大凡是因為感受到邪氣,導致血脈凝滯不暢,如果不及時治療,轉變成驚風疳症的很多。
原文
肺熱地骨皮散主之,胃熱三黃丸下之,如虛熱者,用集聖丸調之。
肺熱用地骨皮散主治,胃熱用三黃丸瀉下,如果是虛熱,用集聖丸調理。
原文
驚熱者,遍身發熱,面青自汗。心悸不寧,脈數煩躁,顛叫恍惚,此心熱也。以涼驚丸退熱,安神丸定心。
驚熱是全身發熱,面色發青自行出汗。心跳心悸不安定,脈搏快速而煩躁,頭暈胡亂叫喊神志恍惚,這是心熱。用涼驚丸來退熱,安神丸來安定心神。
原文
夜熱者,但夜發晝退,此血虛症也。以人參當歸散治之,更兼抱龍丸,以防作搐。
夜熱只在夜裡發作白天消退,這是血虛的症型。用人參當歸散來治療,同時兼用抱龍丸,以防止發生抽搐。
原文
餘熱者,傷寒汗後而熱又來,乃表裡俱虛,氣不歸元,陽浮於外,不可再用寒涼之藥,古人戒之。當和胃氣,使陽氣收斂,其熱自退。
餘熱是傷寒發汗後熱又再次出現,這是表裡都虛弱的表現,氣不能歸於元氣,陽氣浮於體表,這種情況不可以再用寒涼的藥物,古人告誡過。應當調和胃氣,使陽氣收斂,餘熱自然會消退。
用人參蒼朮主治,症狀重的,用四君子湯加入炒乾姜就有效果。
原文
疳熱者,形色黃瘦,食不長肉,骨蒸盜汗,泄瀉無常,肚大腳小。
疳熱的症狀是形體面色黃而消瘦,吃東西不長肌肉,骨頭像蒸籠一樣發熱睡覺時出汗,腹瀉沒有規律,肚子大腳卻瘦小。
原文
此多得於大病之後,失於將息,又或傷飽失飢,用集聖丸調理。
這種情況多數發生在大病之後,調養不當,或者傷於過飽過飢,用集聖丸來調理。
原文
壯熱者,一向熱而不已,由氣血壅實,五臟生熱,鬱蒸於內,則睡臥不安,精神恍惚;熏發於外,則表裡俱熱,躁急喘粗,甚則發驚癇。
壯熱是持續不斷地發熱,由於氣血堵塞充實,五臟都生熱,熱氣鬱積在體內蒸騰,就會睡眠不安,精神恍惚;熱邪熏蒸發散到體表,就會表裡都熱,煩躁急切喘息粗重,嚴重的就會發生驚風癲癇。
原文
先以導赤散、瀉青丸以治其熱;後以抱龍丸鎮其驚。如實熱,大小便秘者,三黃丸下之。
先用導赤散、瀉青丸來治療熱邪;然後用抱龍丸來鎮定驚風。如果是實熱,大小便不通暢的,用三黃丸來瀉下。
原文
煩熱者,心躁不安,五心煩熱,四肢溫壯,小便赤色。
煩熱是心裡躁動不安,手心、腳心和胸口這五個部位發燙,四肢溫暖有力,小便顏色發紅。
原文
宜導赤散加麥冬、山梔仁治之,再以涼驚丸,撤其餘邪。
適宜用導赤散加入麥冬、山梔仁來治療,再用涼驚丸來祛除剩餘的邪氣。
積熱是臉頰發紅嘴巴生瘡,大小便顏色發紅而澀滯不通,這是表裡都實的表現。
原文
或內傷酒面、煎煿、熱藥峻補;外因厚綿爐火所侵,皆能生熱,此內外蘊積之熱也,非食積。先以三黃丸下之,後以涼驚丸調之。
有的是內傷於酒肉麵食、油炸煎炒的食物、溫熱的藥物大補;有的是外受厚重的棉被、爐火的侵擾,都能產生熱邪,這是內外蘊積的熱,不是食積。先用三黃丸來瀉下,然後用涼驚丸來調理。
原文
虛熱者,或因汗下太過,津液虛耗;或因大病之後,元氣受傷,皆能生熱。
虛熱的原因,有的是因為發汗瀉下太過,津液消耗過多;有的是因為大病之後,元氣受到損傷,都能產生熱邪。
原文
其症困倦少力,面色青白,虛汗自出,神慢,噓氣軟弱,手足厥冷。此氣血俱虛,氣虛則發厥,血虛則發熱也。
其症狀是睏倦乏力,面色青白,出虛汗,精神倦怠,喘息微弱,手腳冰冷。這是氣血都虛弱的表現,氣虛就會暈厥,血虛就會發熱。
原文
四君子湯加炒乾姜,甚者加熟附子一片,待熱少退,以涼驚丸調之。
用四君子湯加入炒乾姜,症狀重的再加熟附子一片,等發熱稍微減退後,用涼驚丸來調理。
原文
客熱者,陽邪干於心也。心若受邪,則熱形於額,故先起於頭面而身熱,恍惚多驚,聞聲則恐。
客熱是陽熱之邪干擾心臟。心如果受到邪氣侵犯,熱就表現在額頭上,所以先是頭面部發熱然後全身發熱,神志恍惚容易受驚,聽到聲音就恐懼。
原文
此由正氣虛而邪氣勝,故與之交爭,發熱無時,進退不定,如客之往來。先以導赤散去其邪,後以涼驚丸調之。
這是因為正氣虛弱而邪氣強盛,正邪相爭,所以發熱沒有固定時間,時進時退,像客人來來去去一樣。先用導赤散來祛除邪氣,然後用涼驚丸來調理。
原文
癖熱者,由乳食不消,伏結於中,致成癖塊,以生內熱,熏灼於外。集聖丸主之。
癖熱是因為乳汁食物不能消化,積伏凝結在體內,形成癖塊,進而產生內熱,熏蒸灼傷體表。用集聖丸主治。
原文
瘧熱者,寒熱往來。有頭痛汗出者,有嘔吐不食、憎寒壯熱作渴者,有遍身疼痛者,或吐瀉者。症既百出,病非一端。
瘧熱的症狀是寒和熱交替來往。有的頭痛出汗,有的嘔吐不願進食、怕冷發高燒口渴,有的全身疼痛,有的嘔吐腹瀉。症狀既然多種多樣,病症也就不只一個方面。
原文
頭疼汗出及遍身疼者,小柴胡湯加蒼朮、羌活治之;腹痛者,脾積丸下之;作渴者,白朮散治之;吐瀉者,理中湯治之。後用平瘧養脾丸調之。
頭痛出汗以及全身疼痛的,用小柴胡湯加入蒼朮、羌活來治療;腹痛的,用脾積丸瀉下;口渴的,用白朮散治療;嘔吐腹瀉的,用理中湯治療。
原文
血熱者,每日巳午時發熱,遇夜則涼,此心熱也。輕者導赤散,重者四順飲治之。柴葛解肌湯
原文
柴胡 乾葛 黃芩 桂枝 赤芍 人參 甘草 竹葉(七皮)薑棗引。惺惺散
血熱的特點是每天巳時和午時發熱,到了晚上就變涼,這是心熱。輕的用導赤散,重的用四順飲治療。
原文
人參 白朮 白茯苓 甘草 桔梗 天花粉 細辛 防風 川芎 加麻黃 薄荷葉姜引。
(方劑組成)柴胡、乾葛、黃芩、桂枝、赤芍、人參、甘草、竹葉(七片),加生薑、大棗作引藥。
原文
調元生脈散黃芩 人參 麥冬 甘草 五味子水煎服。參蘇飲
(方劑組成)人參、白朮、白茯苓、甘草、桔梗、天花粉、細辛、防風、川芎,加麻黃、薄荷葉,生薑作引藥。
原文
人參 半夏 茯苓 甘草 桔梗 枳殼 乾葛 前胡 木香 蘇葉 陳皮薑棗引。防風敗毒散
(方劑組成)人參、半夏、茯苓、甘草、桔梗、枳殼、乾葛、前胡、木香、蘇葉、陳皮,加生薑、大棗作引藥。
原文
生地 防風 連翹 升麻 荊芥穗 牛蒡子 酒柏 人參 桔梗 甘草水煎服。
(方劑組成)生地、防風、連翹、升麻、荊芥穗、牛蒡子、酒柏、人參、桔梗、甘草,水煎服用。
原文
地骨皮散知母 柴胡 甘草(炙) 地骨皮 赤茯苓 半夏姜三片引,水煎服。
(方劑組成)知母、柴胡、甘草(炙)、地骨皮、赤茯苓、半夏,加生薑三片作引藥,水煎服用。
原文
人參當歸散人參 歸身 生地黃 地骨皮 柴胡 甘草生薑引。四順散 解小兒膈熱。當歸 大黃(酒蒸) 赤芍 甘草水煎服。
人參當歸散的組成是人參、當歸身、生地黃、地骨皮、柴胡、甘草,加生薑作引藥。四順散是治療小兒胸膈發熱的方劑,組成是當歸、大黃(酒蒸)、赤芍、甘草,水煎服用。
原文
祖傳治發熱 不問其症,脾胃虛弱者,以胃苓丸,竹葉、炒米湯吞;元氣虛者,以涼驚丸,竹葉、薄荷、燈心湯送下。隨症用引。
祖傳治療發熱的方法:不管什麼症狀,脾胃虛弱的,用胃苓丸,以竹葉、炒米湯送服;元氣虛弱的,用涼驚丸,以竹葉、薄荷、燈心湯送服。根據症狀選用引藥。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。