萬氏秘傳片玉心書

泄瀉門

西江月

泄瀉門45
原文
泄瀉秘傳治法,等閒不語時人,如今傳授與子孫,勝似良田萬頃。
白話
泄瀉的秘傳治法,一般人不輕易告訴他人,如今傳授給子孫,比擁有萬頃良田還要好。
原文
初次且行淡滲,溫中以次施行,三升四塞救兒嬰,此方古今永定。
白話
初次發作先用淡滲的方法,再依序施行溫中法,用三升四塞救護嬰兒,此方古今永遠不變。
原文
泄瀉緣何發作?只因水穀無分,所以淡滲法先行,小便長而泄定。
白話
泄瀉為何發作?只因為水和食物不分,所以先用淡滲法,小便通暢泄瀉就會停止。
原文
滑石車前赤茯,人參白朮豬苓,甘草澤瀉與砂仁,薑棗煎來作引。
白話
滑石、車前子、赤茯苓、人參、白朮、豬苓,甘草、澤瀉與砂仁,用生薑和大棗煎煮作為引藥。
原文
淡滲行而又泄,須防穀氣中虛,溫中丸散不須拘,斷要一時泄住。
白話
用了淡滲法仍然泄瀉,必須防止中氣虛弱,溫中的丸散不必拘泥,一定要讓泄瀉立刻停止。
原文
白朮人參砂藿,炙姜炙草依書,烏梅熟附澤瀉豬,引用生薑作主。
白話
白朮、人參、砂仁、藿香,炙姜和炙甘草依照書中所說,烏梅、熟附子、澤瀉、豬苓,用生薑作為主引。
原文
溫中若還不效,中氣下陷須提,人參白朮與黃耆,甘草乾姜炙取。
白話
溫中如果仍然無效,必須提升下陷的中氣,用人參、白朮與黃耆,炙甘草和乾姜。
原文
澤瀉豬苓赤茯,升麻熟附烏梅,柴胡白芍與當歸,引用薑棗休棄。
白話
澤瀉、豬苓、赤茯苓,升麻、熟附子、烏梅,柴胡、白芍與當歸,用生薑和大棗煎服不可拋棄。
原文
以此升提未止,只因腸滑難收,塞用通用更何憂,擊其惰歸可救。
白話
用升提法仍未止瀉,只因腸道滑脫難以收澀,使用塞法通用又有何擔憂,打擊其懈怠回歸可以救治。
原文
參朮炙姜炙草,烏梅粟殼相扶,升麻訶子芍歸求,薑棗同煎溫服。
白話
人參、白朮、炙姜、炙甘草,烏梅、粟殼相互輔助,升麻、訶子、白芍、當歸配合,用生薑大棗一起煎煮溫熱服用。
原文
法盡泄還不止,其間吉少凶多,假饒父母不奈何,要你醫時休錯。
白話
方法用盡泄瀉仍不止,其中好的少壞的多,即使父母沒有辦法,醫治時也不能出錯。
原文
參朮附陳薑棗,砂仁豆蔻粟訶,乾蟾蘆薈木香和,赤石醋丸服可。
白話
人參、白朮、附子、陳皮、生薑、大棗,砂仁、豆蔻、粟米、訶子,配合乾蟾、蘆薈、木香,用赤石脂和醋製成丸服用可以。
原文
泄瀉時常作渴,白朮散子如仙,人參白朮木香兼,乾葛藿香葉片,甘草茯苓七味,烏梅加上同煎,臨時再用伏龍肝,此法千金不換。
白話
泄瀉時常口渴,白朮散如同仙方,人參、白朮、木香配合,乾葛、藿香葉片,甘草、茯苓共七味,加上烏梅一同煎煮,臨時再用伏龍肝,此法千金不換。
原文
泄瀉如常治法,不須別用心機,只將黑藥胃苓醫,三服自然停息。
白話
泄瀉用平常治法,不須特別用心機,只用黑藥胃苓散治療,三服自然停止。
原文
如此不能取效,依前四法支持,吾將心法教人知,才顯明醫三世。
白話
如此不能見效,依照前四法支撐,我將心法教給人知曉,才顯明我為醫三世。
原文
五六月間泄瀉,其中寒少熱多,理中丸子救沉疴,玉露散子真可。
白話
五六月間泄瀉,其中寒少熱多,理中丸救重症,玉露散真正可以。
原文
不效四苓作引,同吞理中調和,自然泄止莫蹉跎,活得人多念我。
白話
無效就用四苓作引,同時服用理中調和,自然泄止不要耽誤,救活的人多會想念我。
原文
夏月人多泄瀉,腹疼煩熱相攻,豬苓澤瀉茯苓同,甘草乾姜炙用。
白話
夏天人多泄瀉,腹疼煩熱相互攻伐,豬苓、澤瀉、茯苓同用,甘草、乾姜炙用。
原文
白朮黃連滑石,人參砂藿溫中,升麻提氣妙無窮,更把烏梅煎送。
白話
白朮、黃連、滑石,人參、砂仁、藿香溫中,升麻提氣妙用無窮,再用烏梅煎湯送服。
原文
泄瀉症雖各別,大要總因濕成,風寒水濕中人身,乳食過傷為病。
白話
泄瀉症雖然各有不同,大要總是因濕而成,風寒水濕侵入人體,乳食過度傷害為病。
原文
此由中氣不足,脾胃積滯惟深,以致氣脈調不勻,故成泄瀉之症。
白話
這是由於中氣不足,脾胃積滯很深,以致氣脈調和不均勻,所以形成泄瀉之症。
原文
人皆知有泄瀉,當分泄瀉原根,冷則滑泄故無聲,熱則腸結為病,故致裡急後重,如水注下有聲,此名瀉症熱緣因,下面條陳病症。
白話
人都知道有泄瀉,應當分辨泄瀉的根本原因,冷泄則滑脫所以沒有聲音,熱泄則腸道結滯成為病症,因而導致裡急後重,如同水注入下有聲音,這名叫瀉症是熱的原因,下面條列陳述病症。
原文
細詳冷泄病症,腹中卻似雷鳴,注下清白水之形,面白肚疼等症。
白話
詳細辨別冷泄病症,腹中卻像雷鳴,瀉下清白色的水狀物,面色蒼白、肚子疼痛等症狀。
原文
甚者四肢厥逆,此由兒弱溺寒侵,寒氣在腹刺攻人,故令兒患此症。
白話
嚴重的四肢冰冷,這是由於小兒虛弱感受寒濕侵襲,寒氣在腹中攻擊人,所以使小兒患上此症。
原文
熱泄色多黃赤,小便不利心煩,口燥作渴定咽乾,食乳必粗可驗。
白話
熱泄顏色多黃紅色,小便不暢心煩,口燥口渴必定咽喉乾燥,吃奶必定粗糙可以驗證。
原文
此由腸胃挾熱,冷風乘入其間,熱氣相傳不安然,所以兒有此患。
白話
這是由於腸胃挾有積熱,冷風趁虛侵入其間,熱氣相互傳導不得安寧,所以小兒有此患病。
原文
冷熱不均泄瀉,瀉色赤白不常,或水或谷病為殃,小兒如何抵當。
白話
冷熱不均勻泄瀉,瀉的顏色赤白不固定,或水或食物都是病患,小兒如何抵擋。
原文
此由先冷後熱,先熱腹被冷傷,腸胃宿虛虧中臟,冷熱交攻勻當。
白話
這是由於先冷後熱,先熱的腹部被冷傷害,腸胃長期虛弱中焦虧損,冷熱交相攻伐均勻適當。
原文
更有傷食而泄,腹痛乳食不思,面黃寒熱異常時,糞多酸臭氣味。
白話
還有因傷食而泄瀉,腹痛乳食不想吃,面色發黃寒熱不正常時,糞便多有酸臭氣味。
原文
此由乳食過度,以致脾胃傷虧,遂成泄瀉病孩提,小兒多有此疾。
白話
這是由於乳食過度,以致脾胃受傷虧虛,於是成為泄瀉病在孩童,小兒多有此疾。
原文
又有一般暑泄,多於暑熱之時,亦宜寒熱症中推,庶好斟酌用劑。
白話
又有一種暑泄,多在暑熱的時候,也適宜在寒熱症中推斷,希望好斟酌用藥。
原文
若或瀉瀼赤白,腹大青筋發稀,或吃泥土出蛔時,此為疳泄之疾。
白話
如果瀉下赤白,腹大青筋顯現頭髮稀疏,或者吃泥土吐出蛔蟲時,這是疳泄之疾。
原文
又見泄多青色,亦或發熱有時,睡臥不安忽驚悸,乃是驚泄之勢。
白話
又見泄瀉多青色,也有時而發熱,睡眠不安忽然驚悸,這是驚泄的趨勢。
原文
此是脾受肝克,速宜及早醫之,若變脾風瘈瘲時,就是神仙費力。
白話
這是脾受到肝的克制,應速及早醫治,如果變成脾風抽搐時,就是神仙也費力。
原文
泄瀉注成黃水,或渴不渴殊途,此在風濕症中求,多病春天時候。
白話
泄瀉瀉成黃水,或者渴或者不渴途徑不同,這在風濕症中尋求,多發病於春天的時候。
原文
如或瀉下清水,腹中不作痛楚,此是純濕病之由,症傳陰雨之後。
白話
如果瀉下清水,腹中不作疼痛,這是純粹濕病的緣由,症狀傳變於陰雨之後。
原文
泄瀉腸滑不止,濕傷元氣陷虛,藥宜升舉救兒軀,才得醫理妙處。
白話
泄瀉腸道滑脫不止,濕邪傷害元氣下陷虛弱,藥物適宜升提救護小兒身體,才得醫理的妙處。
原文
如或泄瀉日久,身熱仍舊不除,此為日久氣多虛,調元湯劑宜服。
白話
如果泄瀉日久,身熱仍然不除,這是日久氣多虛弱,調元湯劑適宜服用。
原文
丹溪治泄之法,瀉水腹無痛疼,此症因受濕分明,四苓二術當增。
白話
丹溪治泄瀉的方法,瀉下水而腹不疼痛,此症是因受濕明確,四苓二術應當增加。
原文
飲食入胃不住,宿穀不化猶存,此則氣虛病之根,參朮升麻芍並。
白話
飲食入胃不能停留,積存的食物不能消化,這是氣虛病的根本,參朮升麻芍並用。
原文
腹內痛甚而瀉,瀉後痛減覺輕,此在食積症中尋,神麯大黃推滲。
白話
腹內疼痛劇烈而瀉,瀉後疼痛減輕自覺減輕,這在食積症中尋找,神麯大黃推滲。
原文
一痛一泄成障,泄火更見腸鳴,火症分明用四苓,加上芩通尤勝。
白話
一痛一泄成為障礙,泄火更見腸鳴,火症分明用四苓,加上黃芩、木通尤其更佳。
原文
大端泄瀉諸症,治法條貫分明,醫人最要細詳論,尤貴依方對症,調治只依前法,澀藥切莫先行,若然胡亂敗章程,反變痢膿重症。
白話
大體泄瀉各種病症,治法條理分明,醫生最要仔細詳細論述,尤其可貴的是依方對症,調治只依照前法,澀藥千萬不要先用,如果胡乱違背章程,反而變成痢膿重症。
原文
泄瀉不知症候,許久不止堪憂,精神美好渴不休,面赤唇紅消瘦。
白話
泄瀉不知症候,許久不止令人擔憂,精神良好卻口渴不停,面赤唇紅日漸消瘦。
原文
脈理若見沉細,滑泄不乳煩愁,變痢赤白或驚搐,大孔如筒不救。
白話
脈象如果呈現沉細,滑泄不吃奶煩惱憂愁,變成痢疾赤白或驚厥抽搐,肛門大如竹筒無法救治。