黃帝素問宣明論方

卷六

傷寒門(1)

卷六/傷寒門46
原文
抵當湯 治傷寒日深,表證仍甚,蓄熱下焦,脈微沉,不結胸,發狂者。
白話
抵當湯治療傷寒日久,表證仍然嚴重,熱邪蓄積在下焦,脈象微沉,沒有結胸,發狂的病人。
原文
小腹脹而硬,小便自和者,瘀血證也,小便不和,無血也。
白話
小腹脹滿而堅硬,小便通暢的,是瘀血證;小便不通暢的,是沒有瘀血。
原文
或陽明蓄熱內甚,而喜忘或狂,大便雖硬而反易,其色黑者,有蓄血也。
白話
或者陽明經蓄熱在內很嚴重,出現健忘或發狂,大便雖然乾硬反而容易排出,顏色發黑的,是有蓄血。
原文
無表裡證,但發熱日深,脈雖浮者,亦可下之。
白話
沒有表證和裡證,只是發熱一天比一天加重,脈象雖然浮,也可以使用下法。
原文
或已下後,脈數,胃熱消穀善飢,數日不大便,有瘀血也。
白話
或者已經用過下法之後,脈數,胃中有熱,消化食物能力強,容易飢餓,多日不大便,是有瘀血。
原文
桃仁(七個) 大黃(一分) 水蛭(炒) 虻蟲(去翅足,炒各十個。)
白話
桃仁(七個)、大黃(一分)、水蛭(炒過)、虻蟲(去掉翅和足,炒過,各十個)。
原文
上銼如麻豆大,分作二服,水一盞,煮至半盞,絞去滓,溫服。未下,再服。
白話
將以上藥材銼成麻豆大小,分成兩份,用水一盞,煮到半盞,絞去藥渣,溫服。如果沒有排便,再服一次。
原文
抵當丸 治傷寒有熱,少腹滿,小便不利者,為有血也,當下之,不可余藥。
白話
抵當丸治療傷寒有發熱,少腹脹滿,小便不利的,這是因為有瘀血,應當攻下,不可用其他藥。
原文
桃仁(八個) 大黃(一分) 水蛭(炒) 虻蟲(去翅足,炒,各七個。)
白話
桃仁(八個)、大黃(一分)、水蛭(炒過)、虻蟲(去掉翅和足,炒過,各七個)。
原文
上為末,蜜和作二丸,用水一盞,煮一丸,至六分,溫服。晬時血未下,再服。
白話
將以上藥材研為末,用蜂蜜調和製成兩丸,用水一盞,煮一丸,煮到剩六分,溫服。過一晝夜如果瘀血未下,再服一次。
原文
大承氣湯 治表裡俱熱,病勢更甚者。陽明脈遲,汗出,不惡寒,身重,謂如見鬼狀。
白話
大承氣湯治療表裡都有熱,病勢更加嚴重的。陽明脈遲,出汗,不惡寒,身體沉重,胡言亂語如同見到鬼一樣。
原文
劇者發則不識人,循衣摸床,惕而不安,微喘直視,陽明裡熱極甚。
白話
嚴重的發作時不認得人,循衣摸床,驚惕不安,輕微喘息,兩眼直視,這是陽明裡熱極度嚴重。
原文
或吐下後,不解大便五六日至十餘日,日晡潮熱,心胃燥熱而懊憹,復如瘧狀,脈沉實。或小便不利,大便乍難乍易,喘冒不能臥。或腹滿實痛,煩渴譫妄,脈實數而沉。
白話
或者吐下之後,不解大便五六天到十多天,午後潮熱,心胃燥熱而心中懊憹,又像瘧疾一樣,脈沉實。或者小便不利,大便時而困難時而容易,氣喘眩冒不能平臥。或者腹部脹滿實痛,煩躁口渴譫語妄言,脈實數而沉。
原文
裡熱燥甚,腸胃怫鬱,留飲不散,胸腹高起,痛不可忍,但嘔冷液,大渴,反不能飲,強飲不能止,喘急悶者。
白話
裡熱燥結嚴重,腸胃鬱結,停留的水飲不能消散,胸腹部脹滿高起,疼痛不可忍受,只嘔吐冷液,非常口渴,反而不能喝水,勉強喝水也不能止渴,氣喘急促煩悶的。
原文
大黃(半兩) 芒硝(半兩) 厚朴(半兩,去皮) 枳實(半兩)
白話
大黃(半兩)、芒硝(半兩)、厚朴(半兩,去皮)、枳實(半兩)。
原文
上銼如麻豆大,分半,水一盞半,生薑三片,煎至六分,內(音納)。硝煎,去滓服。
白話
將以上藥材銼成麻豆大小,取一半,用水一盞半,生薑三片,煎到剩六分,加入芒硝再煎,去渣服用。
原文
小承氣湯 治傷寒日深,恐有燥屎,腹中轉失,乃可攻之。
白話
小承氣湯治療傷寒日久,恐怕有燥屎,腹中有轉矢氣(排氣),才可以用攻下法。
原文
不轉失者,必初硬後溏,未可攻之,攻之則腹滿不能食。飲水而噦,其後發熱,大便復硬。
白話
沒有轉矢氣的,一定是大便先硬後溏,不可攻下,攻下就會腹脹滿不能吃東西。喝水就會呃逆,之後發熱,大便又變得乾硬。
原文
若腹大滿不通,或陽明多汗,津液外出,腸胃燥熱,大便必硬而譫語,脈滑,吐下微煩,小便數,大便結,或下利譫語。
白話
如果腹部脹大脹滿不通,或者陽明經多汗,津液向外流失,腸胃燥熱,大便必定乾硬而譫語,脈滑,吐下之後微煩,小便次數多,大便結硬,或者下利而譫語。
原文
自得病二三日,脈弱,無太陽證、柴胡證,煩心,心下結,至四五日,雖能食,少少與承氣湯和之,令小安。
白話
自得病二三日,脈弱,沒有太陽證、柴胡證,心煩,心下痞結,到四五日,雖然能飲食,少量給予承氣湯調和,使其稍微安定。
原文
大黃(半兩) 厚朴(三錢,去皮) 枳實(三錢)
白話
大黃(半兩)、厚朴(三錢,去皮)、枳實(三錢)。
原文
上銼如麻豆大,分作二服,水一盞,生薑三片,煎至半盞,絞汁服。未利,再服。
白話
將以上藥材銼成麻豆大小,分成兩服,用水一盞,生薑三片,煎到半盞,絞取藥汁服用。沒有通利,再服一次。
原文
調胃承氣湯 治諸發汗和解,不惡寒,但發熱蒸蒸然者。
白話
調胃承氣湯治療各種發汗和解之後,不惡寒,只是發熱蒸蒸而出的。
原文
或日深,心下溫溫欲吐,胸中痛,大便溏,腹滿,鬱郁微煩,先此時吐下者。
白話
或者病程日久,心下溫溫欲吐,胸中疼痛,大便溏稀,腹脹滿,鬱悶微煩,在此之前曾經用過吐下法的。
原文
或日深,裡熱譫語,法當下之,以銀粉、巴豆燥熱大毒丸藥下之,致真陰損虛,邪熱轉甚,因而協熱下利不止。
白話
或者病程日久,裡熱譫語,按理應當使用下法,但用銀粉、巴豆等燥熱大毒的丸藥攻下,導致真陰損傷虛弱,邪熱反而更加嚴重,因而導致協熱下利不止。
原文
及表裡熱,下之太早,乘虛而入,不成結胸,但為熱利不止,心下滿硬或痛,煩渴咽乾,脈滑數而實,諸腹滿實痛者。煩渴譫妄,小便赤,大便硬,脈滑實緊。大黃 芒硝 甘草(各等分)
白話
以及表裡有熱,攻下太早,邪氣乘虛而入,沒有形成結胸,只是變成熱利不止,心下脹滿硬滿或疼痛,煩渴咽乾,脈滑數而實,各種腹部脹滿實痛的。煩渴譫妄,小便赤,大便硬,脈滑實緊。大黃、芒硝、甘草(各等分)。
原文
上銼如麻豆大,分一半,水一大盞,煎至半盞,絞去滓,內芒硝,煎。不利,再煎服。
白話
將以上藥材銼成麻豆大小,取一半,用水一大盞,煎到半盞,絞去藥渣,加入芒硝,再煎。如果沒有通利,再煎服。
原文
三一承氣湯 治傷寒雜病,內外所傷,日數遠近,腹滿咽乾,煩渴譫妄,心下按之硬痛,小便赤澀,大便結滯。
白話
三一承氣湯治療傷寒及雜病,內外所受損傷,病程長短,腹部脹滿咽乾,煩渴譫妄,心下按之硬痛,小便赤澀,大便結滯。
原文
或濕熱內甚,而為滑泄,熱甚喘咳悶亂,驚悸狂顛,目痛口瘡,舌腫喉痹,癰瘍,陽明胃熱發斑,脈沉,可下者。
白話
或者濕熱內盛,而發生滑泄,熱盛喘咳悶亂,驚悸狂癲,目痛口瘡,舌腫喉痹,癰瘍,陽明胃熱發斑,脈沉,可以用下法的。
原文
小兒熱極,風驚潮搐,宿喘昏塞,並斑疹黑陷,小便不通,腹滿欲死。或斑疹後熱不退,久不作痂,或作斑紋。
白話
小兒熱極,風驚抽搐,宿喘昏厥,以及斑疹黑陷,小便不通,腹脹滿欲死。或者斑疹後熱不退,久不結痂,或者出現斑紋。
原文
瘡癬久不已者,怫熱內成疹癖堅積,黃瘦痛疾。久新卒暴心痛,風痰酒隔,腸垢積滯。
白話
瘡癬久不癒的,鬱熱在內形成疹癖堅積,面色黃瘦疼痛。久病新病突然發作的心痛,風痰酒隔,腸垢積滯。
原文
久壅風熱,暴傷酒食,煩心悶亂,脈數沉實。或腎水陰虛,陽熱獨甚,而僵仆卒中。
白話
久積風熱,突然傷於酒食,煩心悶亂,脈數沉實。或者腎水陰虛,陽熱獨盛,而突然僵仆中風。
原文
一切暴音不語,(一名失音。)蓄熱內甚,陽厥極深,脈反沉細欲絕。
白話
一切突然聲音不出,不能言語(又名失音)。蓄熱在內很嚴重,陽厥極深,脈反而沉細欲絕。
原文
或表之沖和,正氣與邪熱並之於里,則裡熱亢極,陽極似陰,反為寒戰,脈微而絕。
白話
或者表之沖和,正氣與邪熱共同入裡,則裡熱亢盛至極,陽極似陰,反而出現寒戰,脈微而絕。
原文
或風熱燥甚,客於下焦,而大小便澀滯不通者。
白話
或者風熱燥甚,侵犯下焦,而大小便澀滯不通的。
原文
或產婦死胎不下,及兩感表裡熱甚,須可下者。
白話
或者產婦死胎不下,以及兩感表裡熱甚,必須用下法的。
原文
大黃(半兩,錦紋) 芒硝(半兩) 厚朴(半兩,去皮) 枳實(半兩) 甘草(一兩)
白話
大黃(半兩,錦紋大黃)、芒硝(半兩)、厚朴(半兩,去皮)、枳實(半兩)、甘草(一兩)。
原文
上銼如麻豆大,水一盞半,生薑三片,煎至七分,內硝,煎二沸,去滓服。
白話
將以上藥材銼成麻豆大小,用水一盞半,生薑三片,煎到七分,加入芒硝,再煎二沸,去渣服用。
原文
十棗湯 治太陽中風,下利嘔逆短氣,不惡寒,漐漐汗出,發作有時,頭痛,心下痞硬,引脅下痛。
白話
十棗湯治療太陽中風,下利嘔吐氣逆短氣,不惡寒,微微汗出,發作有定時,頭痛,心下痞硬,牽引脅下疼痛。
原文
兼下水腫腹脹,並酒食積,腸垢積滯,痃癖堅積,蓄熱暴痛,瘧氣久不已。
白話
兼治水腫腹脹,以及酒食積滯,腸垢積滯,痃癖堅積,蓄熱暴痛,瘧疾久不癒。
原文
或表之正氣與邪熱並甚於里,熱極似陰,反寒戰。表氣入里,陽厥極深,脈微而絕。
白話
或者表之正氣與邪熱共同在裡很盛,熱極似陰,反而寒戰。表氣入裡,陽厥極深,脈微而絕。
原文
並風熱燥甚,結於下焦,大小便不通,實熱腰痛。
白話
以及風熱燥甚,結於下焦,大小便不通,實熱腰痛。
原文
及小兒熱結,乳癖,積熱作發,驚風潮搐,斑疹熱毒,不能了絕者。
白話
以及小兒熱結,乳癖,積熱發作,驚風抽搐,斑疹熱毒,不能痊癒的。
原文
大戟 芫花(慢火炒變色。仲景、鄉俗異語。云炒作熬。下凡言熬者,皆乾炒也) 甘遂(各等分)
白話
大戟、芫花(慢火炒到變色。仲景與鄉俗用語不同。所說的「熬」就是炒。以下凡是說「熬」的,都是乾炒)、甘遂(各等分)。
原文
上為末。水一大盞,棗十枚(切開),煮取汁半盞,調半錢匕。實人,每一錢。
白話
將以上藥材研為末。用水一大盞,棗十枚(切開),煮取汁半盞,調入半錢匕藥末。體質強壯的人,每次用一錢。
原文
茵陳湯 治陽明裡熱極甚,煩渴,熱鬱,留飲不散,以致濕熱相搏,而身發黃疸,但頭汗出,身無汗,小便不利,渴引水漿,身必發黃。宜茵陳湯調下五苓散。利大小便。
白話
茵陳湯治療陽明裡熱極度嚴重,煩渴,熱鬱,停留的水飲不消散,導致濕熱互相搏結,而身體發為黃疸,只有頭部出汗,身上無汗,小便不利,口渴想喝水,身體必定發黃。宜用茵陳湯調下五苓散。通利大小便。