原文
《素問》云:目得血而能視,手得血而能握,其證足厥陰之經絡所主。肝臟受虛而即補腎,實而即瀉心。
《素問》說:眼睛得到血液就能看見事物,手得到血液就能握持物品,這是足厥陰經脈所主管的證候。肝臟虛弱就應該補益腎臟,充實就應該瀉除心火。
原文
夫人之眼目者,似天地之日月也。若人無雙目,豈能辨別賢愚,天無日月,萬物安得照耀。是故眼通五臟,氣貫五輪,外應肝候。
人的眼睛,就像天地的太陽和月亮一樣。如果人沒有雙眼,怎麼能辨別賢明與愚昧;天空沒有太陽月亮,萬物怎能得到光照。因此眼睛貫通五臟,氣血貫穿五輪,在外對應肝臟的徵候。
原文
肝藏虛而風邪郁,風邪郁而熱蘊沖,火炎上行,故攻目,目昏滲澀,疼痛赤絲皆發。營衛實則能視,營衛虛則昏暗。
肝臟虛弱就會使風邪鬱結,風邪鬱結就會使熱氣蘊積上衝,火熱上升,所以攻擊眼睛,眼睛昏花、滲出澀痛、疼痛赤絲都會發生。營衛充實就能視物,營衛虛弱就會昏暗不明。
原文
凡人餐熱物,或嗜五辛,坐濕當風,凌寒冒暑,將息失度,皆喪目之源也。
大凡常人吃熱的食物,或者偏嗜辛辣,坐臥在潮濕的地方又受風吹,冒犯寒冷和暑熱,生活起居失去節制,都是喪失視力的根源。
原文
黃連膏 治一切眼目痛,瘀肉攀睛,風癢淚落不止。
黃連膏,治療一切眼睛疼痛,瘀肉攀附眼珠,風癢流淚不止。
原文
朴硝(一斗,以水半鬥,淘淨去土,陰乾用) 黃連(半斤) 白丁香(五升,以水一斗,淘淨去土,攪細用)
朴硝一斗,用半鬥水淘洗乾淨去除泥土,陰乾後使用。黃連半斤。白丁香五升,用一鬥水淘洗乾淨去除泥土,攪拌成細末使用。
原文
上取水,入硝、香,釜內熬至七分,淘出,令經宿,水面浮牙者,取出,控干,以紙袋子盛,風中懸至風化,將黃連細末熬清汁,曬乾,稍用豬羊膽和,加蜜妙,點之妙矣。
取水,放入朴硝和白丁香,在鍋內煎熬到七分,過濾取出,放置過夜,漂浮在水面的雜質,取出來,控幹水分,用紙袋子裝好,懸掛在風中至風化成粉末,將黃連細末煎熬成清汁,曬乾,稍微用豬膽汁或羊膽汁調和,加入蜂蜜,用這個點眼非常好。
滌昏膏,治療一切風熱引起的眼睛疼痛,疼痛不可忍受的,洗之即效。
原文
好崖蜜(一斤) 黃連(一兩) 沒藥(半兩) 黃丹(一兩,炮紫色)
上等崖蜜一斤,黃連一兩,沒藥半兩,黃丹一兩,用火炮製成紫色。
原文
上入蜜,同熬黑,煎黃連成稠汁、黃丹入藥內,煎熬稠,更入沒藥末,同熬數沸,濾去滓,洗。甚妙!後更用通天散㗜鼻。
將以上藥物放入蜂蜜中,一起煎熬至變黑,煎黃連成稠汁,黃丹放入藥內,煎熬成稠糊狀,再加入沒藥粉末,一起煎熬幾沸,過濾去除渣滓,用來洗眼。效果非常好!之後再用通天散吹入鼻腔。
通天散,治療偏正頭疼和腦風,疏通一切堵塞不通,明亮眼睛。
原文
赤芍藥 川芎 黃連 黃芩 玄胡索 草烏頭 當歸 乳香(別研,各等分)
赤芍藥、川芎、黃連、黃芩、玄胡索、草烏頭、當歸、乳香(分開研磨,各等分)。
原文
上為細末,每服少許,紙捻子蘸藥,任之鼻㗜。神效!
將以上藥物研成細末,每次服用少許,用紙捻蘸藥,任由它吹入鼻腔。效果神奇!
原文
神芎散 治風熱上攻,頭目眩痛,上壅鼻塞眼昏,並牙齒悶痛。
神芎散,治療風熱向上攻侵,頭目眩暈疼痛,鼻塞眼昏,以及牙齒悶痛。
原文
川芎 鬱金(各二錢) 荊芥穗(一分) 薄荷葉(一分) 盆硝(二錢) 紅豆(一錢。以上為細末,後入盆硝)
川芎、鬱金各二錢,荊芥穗一分,薄荷葉一分,盆硝二錢,紅豆一錢。以上研成細末,盆硝最後加入。
原文
上研勻,鼻內㗜三兩耳剜。力慢加藥。病甚者,兼夜㗜之。凡熱多風少,隨證選用諸藥。
將以上藥物研磨均勻,用鼻子吹入三到兩耳剜的量。效果慢的話增加藥量。病情嚴重的,白天夜晚都吹入。凡是熱多風少的,隨證選用各種藥物。
原文
金絲膏 治一切目疾,昏暗如紗羅所遮,或疼或痛。
金絲膏,治療一切眼病,昏暗模糊如同被紗羅遮擋,或者疼痛。
原文
宣黃連(半兩,銼碎,水一盞,浸一宿,取汁,再添水半盞浸滓,經本日許,取汁,與前汁放,別用,水半盞) 蜜(一兩) 白礬(一字) 井鹽(一分。如無,以青鹽代之) 山梔子(二錢,好者,捶碎,與黃連滓同煮五七十沸,取盡力了,濾去滓,與前黃連汁一處,入余藥)
宣黃連半兩,銼碎,用水一盞浸泡一晚,取汁,再加水半盞浸泡藥渣,經過一天左右,取汁,與前面的汁放在一起備用。蜂蜜一兩,白礬一字,井鹽一分,如果沒有,用青鹽代替。山梔子二錢,挑選好的,捶碎,與黃連渣一起煮五七十沸,用力捶打取汁,過濾去除渣滓,與前面的黃連汁放在一起,加入其餘的藥物。
原文
上用銀瓷器內同熬十餘沸,用生絹,上細紙數重,再濾過用。時常點。
將以上藥物在銀瓷器內同熬十餘沸,用生絹,上面加幾層細紙,再次過濾後使用。時常點眼。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。