黃帝素問宣明論方

卷十一

婦人總論(1)

卷十一/婦人門45
原文
《素問》曰:目得血而能視,耳得血而能聽,指得血而能攝,掌得血而能握,足得血而能步,髒得血而能液,腑得血而能氣。
白話
《素問》說:眼睛得到血液才能看見,耳朵得到血液才能聽見,手指得到血液才能抓取,手掌得到血液才能握持,腳得到血液才能行走,五臟得到血液才能分泌津液,六腑得到血液才能運行氣。
原文
然血所通流,則氣亦然也,血氣宣行其中,神自清利,而應機能用矣。
白話
然而血液流通的地方,氣也是這樣,血氣在其中宣通運行,精神自然清爽利落,從而能夠應和機體發揮作用。
原文
故《素問》:氣血,人之神也,不可不謹調護。
白話
所以《素問》說:氣血是人的精神,不能不謹慎調養保護。
原文
然婦人以血藏為基本也。婦人之病,手太陽、足少陰。
白話
然而婦人以血臟為根本。婦人的疾病,與手太陽小腸經、足少陰腎經有關。
原文
小腸,心之經絡為表裡,起自任沖之脈,於中極之下,以上毛際,循腹裡關元,上至咽喉頤,循面目,過帶脈,貫臍而止。以婦人月水,一月一來如期,謂之月信。其不來,則風熱傷於經血,故血在內不通。或內受邪熱,脾胃虛損,不能飲食。
白話
小腸是心的經絡表裡關係,起始於任脈和沖脈,在中極穴的下方,向上到陰毛邊緣,沿著腹部內側的關元穴,向上到咽喉和下巴,順著面部和眼睛,經過帶脈,穿過肚臍為止。婦人月經,一個月來一次如期而至,稱為月信。如果月經不來,則是風熱損傷了經血,所以血液在內不通。或者內部感受邪熱,脾胃虛弱受損,不能飲食。
原文
食既不克,營衛凝澀,肌膚黃燥,面不光澤。
白話
既然不能充分飲食,營衛之氣凝滯澀阻,肌膚發黃乾燥,面部沒有光澤。
原文
或大腸虛,變為下利,流入關元,致絕子嗣。為子藏虛冷勞損,而病帶下,起於胞內。
白話
或者大腸虛弱,變為腹瀉,流注到關元,導致不能生育。因為子宮虛冷勞損,而患帶下病,起源於胞宮內。
原文
夫帶下之造化,但分經絡,標本殊異,為病之本氣也。
白話
帶下的形成,只是區分經絡,標和本有所不同,是疾病的本氣所致。
原文
其病所發,正在過帶脈之分,而淋漓以下,故曰帶下也。赤白之說者,無實已。
白話
其病發作,正在經過帶脈的部位,而淋漓不止地向下流出,所以稱為帶下。關於赤白帶下的說法,沒有實際依據。
原文
法曰:頭目昏眩,口苦舌乾,咽喉不利,小便赤色,大便滯澀,皆熱證也。凡白帶下者,亦多有之,為病寒豈能。
白話
治法上說:頭目昏眩,口苦舌乾,咽喉不利,小便紅色,大便滯澀,都是熱證。凡是白帶下者,也多有這些症狀,如果是寒病怎麼能有這樣的表現?
原文
《素問》:亢則害,承乃制,謂亢過極而反兼勝己之化,制其甚也。
白話
《素問》說:亢盛就會造成傷害,承襲則能制約,就是說亢盛過度反而會兼有被自己所勝之物的變化,以制約其過度。
原文
則如火鍊金,熱極則反化為水,及六月熱極,則物反出液而濕潤,材木流津。
白話
就像火煉金,熱到極點反而化為水,又如六月天氣極熱,物體反而滲出液體而濕潤,木材流出津液。
原文
故肝熱則泣,心熱則汗,脾熱則涎,肺熱則涕,腎熱則唾。
白話
所以肝熱則流淚,心熱則出汗,脾熱則流涎,肺熱則流涕,腎熱則唾多。
原文
大凡俗論,以煎熱湯,煮極則沸溢,及熱氣里蒸於物,而生津液也。
白話
大凡世俗之論,以煎煮熱湯為例,煮到極點就會沸騰溢出,以及熱氣在裡面蒸騰物體,而產生津液。
原文
故下部任脈濕熱甚者,津溢湧,而溢以為帶下。
白話
所以下部任脈濕熱嚴重的人,津液湧溢,而溢出成為帶下。
原文
見俗醫白帶下者,但依方論,而用辛熱之藥。
白話
看到世俗的醫生治療白帶,只是依據方論,而使用辛熱的藥物。
原文
雖有誤中,致令鬱結熱聚,不能宣通,舊病轉加。世傳誤之久矣。
白話
雖然有時偶然巧合治癒,卻導致鬱結熱聚,不能宣通,舊病反而加重。世人相傳這種錯誤已經很久了。
原文
人參白朮散 治遍身燥濕相摶,玄府緻密,遂令忪悸發渴,飲食減少,不為肌膚。
白話
人參白朮散治療全身燥濕相搏,毛孔緻密,因而導致心悸發渴,飲食減少,不長肌肉。
原文
人參(三錢) 白朮(七錢) 薄荷(半兩) 縮砂仁(三錢) 生地黃 茯苓(去皮) 甘草(各半兩) 黃芩(一錢) 滑石(三兩) 藿香(三錢半) 石膏(一兩)
白話
人參(三錢) 白朮(七錢) 薄荷(半兩) 縮砂仁(三錢) 生地黃 茯苓(去皮) 甘草(各半兩) 黃芩(一錢) 滑石(三兩) 藿香(三錢半) 石膏(一兩)
原文
上為末,每服三錢,水一盞,煎至六分,去滓,溫服,食前,日進二三服。
白話
以上藥材研為細末,每次服用三錢,加水一盞,煎至六分,去渣,溫服,飯前服用,每日二到三次。
原文
白朮湯 治妊娠血液虛衰,痿弱難以運動,氣滯痹麻,營衛不能通宣,常服養液潤燥,開通結滯,令血昌盛。
白話
白朮湯治療妊娠血液虛衰,痿弱難以運動,氣滯痹麻,營衛不能通宣,常服能養液潤燥,開通結滯,使血液旺盛。
原文
白朮(三兩) 寒水石 當歸 黃芩 芍藥 人參 石膏 乾葛 防風 縮砂仁 川芎 甘草 茯苓(各一兩) 木香(一分)崔宣武方用白朮一兩。
白話
白朮三兩,寒水石、當歸、黃芩、芍藥、人參、石膏、乾葛、防風、縮砂仁、川芎、甘草、茯苓各一兩,木香一分。崔宣武方用白朮一兩。
原文
上為末,每服三錢,水一盞,生薑三片,同煎至六分,去滓,溫服,食前,日三服。
白話
以上研為末,每次服三錢,水一盞,加生薑三片,同煎至六分,去渣,溫服,飯前,每日三次。
原文
二氣湯 治月水不調,斷絕不產,面黃肌瘦,顦顇,不美食。燥熱,以柴胡飲子相參服之。
白話
二氣湯治療月經不調,斷絕不生育,面黃肌瘦,憔悴,不喜飲食。如果燥熱,可與柴胡飲子交替服用。
原文
大黃(四兩,別為末,醋一升,慢火熬成膏子) 當歸(二兩) 白芍藥(二兩)
白話
大黃四兩,另外研末,用醋一升,慢火熬成膏;當歸二兩,白芍藥二兩。
原文
上為末,以膏子和丸,如桐子大,每服二十丸,淡醋湯下,食前,日進三服。
白話
以上研為末,用膏子調和製成丸,如梧桐子大,每次服二十丸,用淡醋湯送下,飯前,每日三次。
原文
如月水不通,加入乾漆三錢(炒出大煙)、沒藥半兩、碙砂三錢(研)、官桂二錢、斑蝥三錢(去翅足,炒熟用。《本草》云:此用熬,不可生用,則吐瀉)。
白話
如果月經不通,加入乾漆三錢(炒出大煙),沒藥半兩,硇砂三錢(研),官桂二錢,斑蝥三錢(去翅足,炒熟用。《本草》說:此藥用熬製,不可生用,否則會引起吐瀉)。
原文
當歸龍骨丸 治月事失常,經水過多,及帶下淋漓,無問久新赤白諸證,併產後惡物不止,或孕婦惡露,胎痛動不安,及大人子兒痢瀉,並宜用之。
白話
當歸龍骨丸治療月經失常,經水過多,以及帶下淋漓,不論新久赤白諸證,以及產後惡露不止,或孕婦惡露,胎動不安,以及大人小兒痢疾腹瀉,都宜使用。
原文
當歸 芍藥 黃連 染槐子 艾葉(炒。各半兩) 龍骨 黃柏(各一兩) 茯苓(半兩) 木香(一分)
白話
當歸、芍藥、黃連、染槐子、艾葉(炒,各半兩),龍骨、黃柏(各一兩),茯苓半兩,木香一分。
原文
上為末,滴水為丸,如小豆大,溫米飲下三四十丸,食前,日三四服。
白話
以上研為末,滴水製成丸,如小豆大,用溫米飲送下三四十丸,飯前,每日三四次。
原文
當歸人參散 治產後虛損痿弱,難以運動,疼痛胸滿,不思飲食。
白話
當歸人參散治療產後虛損痿弱,難以運動,疼痛胸滿,不思飲食。
原文
當歸 白朮 黃芩 芍藥 大黃 茯苓(去皮) 陳皮(各半兩) 人參 黃耆(銼) 川芎 厚朴(去皮,薑製) 官桂(各三錢) 甘草(一兩) 枳殼(四錢,去穰,炒)
白話
當歸、白朮、黃芩、芍藥、大黃、茯苓(去皮)、陳皮(各半兩),人參、黃耆(銼)、川芎、厚朴(去皮,薑製)、官桂(各三錢),甘草一兩,枳殼四錢(去瓤,炒)。
原文
上為末,每服三錢,水一盞,生薑三片,煎至六分,去滓,不計時候,溫服。如大便秘,以此散下和中丸。
白話
以上研為末,每次服三錢,水一盞,加生薑三片,煎至六分,去渣,不拘時候,溫服。如果大便秘結,用此散送下和中丸。
原文
增損四物湯 治月水不調,心腹疼痛。補血藏,溫經注顏。
白話
增損四物湯治療月經不調,心腹疼痛。補血臟,溫經美容。
原文
川芎 當歸 芍藥 熟地黃 白朮 牡丹皮(各半兩) 地骨皮(一兩)
白話
川芎、當歸、芍藥、熟地黃、白朮、牡丹皮(各半兩),地骨皮一兩。
原文
上為末,每服五錢,水一盞,煎至六分,去滓,溫服,食前。
白話
以上研為末,每次服五錢,水一盞,煎至六分,去渣,溫服,飯前。
原文
當歸川芎散 治風壅頭目,昏眩痛悶,筋脈拘卷,肢體麻痹,保護胎氣,調和營衛。
白話
當歸川芎散治療風壅頭目,昏眩痛悶,筋脈拘攣,肢體麻痹,保護胎氣,調和營衛。
原文
當歸 川芎(各半兩) 甘草(二兩) 黃芩(四兩) 薄荷(一兩) 縮砂仁(一分)
白話
當歸、川芎各半兩,甘草二兩,黃芩四兩,薄荷一兩,縮砂仁一分。
原文
上為末,溫水調下一錢,漸加至二錢,食後,日進三服。
白話
以上研為末,用溫水調下一錢,逐漸加至二錢,飯後,每日三次。
原文
辰砂大紅丸 治產後寒熱運悶,血氣塊硬,疼痛不止。
白話
辰砂大紅丸治療產後寒熱暈悶,血氣塊硬,疼痛不止。
原文
硃砂(一兩,一半入藥,一半為衣) 附子(炮) 沒藥(半兩) 海馬(半錢) 乳香 蓯蓉 肉桂 玄胡 薑黃 硇砂(各半兩) 斑蝥(一分) 生地黃(一兩)
白話
硃砂一兩(一半入藥,一半為衣),附子(炮),沒藥半兩,海馬半錢,乳香、蓯蓉、肉桂、玄胡、薑黃、硇砂各半兩,斑蝥一分,生地黃一兩。
原文
上為末,酒煮,麵糊為九,酸棗大,每服一丸,煎當歸、酒下,放溫。經水不行,煎紅花、酒下。三聖散 治產後血利不止。
白話
以上研為末,用酒煮,麵糊丸如酸棗大,每次服一丸,用煎當歸酒送下,放溫。如果經水不行,用煎紅花酒送下。三聖散治療產後血利不止。
原文
烏魚骨(炒) 燒綿灰 血餘炭(汗脂者。各等分)
白話
烏魚骨(炒)、燒綿灰、血餘炭(汗脂者,各等分)。
原文
上為細末,每服一錢,煎石榴皮湯調下,熱服。
白話
以上研為細末,每次服一錢,用煎石榴皮湯調下,熱服。
原文
沒藥丹 治產後惡血不下,月候不行,血刺腰腹急痛,或一切腸垢沉積,堅滿痞痛,作發往來,或燥熱煩渴,喘急悶亂,肢體痛倦,大小人心腹暴痛。孕婦自利惡物過多。不宜服燥熱極甚,血液衰竭,不可強行。宜調氣養血。細詳證用。
白話
沒藥丹治療產後惡血不下,月經不行,血刺腰腹急痛,或一切腸垢沉積,堅滿痞痛,發作往來,或燥熱煩渴,喘急悶亂,肢體痛倦,大人小兒心腹暴痛。孕婦自利惡物過多。不宜服用燥熱極甚,血液衰竭,不可強行。宜調氣養血。詳細審證使用。