原文
夫風寒者,百病之始也,是四時八節不正、疫癘之氣。
風寒是百病的起因,由四時八節的不正之氣、疫癘之氣所造成。
原文
故云春氣溫和,夏氣暑熱,秋氣清涼,冬氣冰冷,乃四時之正氣。
所以說春天的氣候溫和,夏天的氣候暑熱,秋天的氣候清涼,冬天的氣候冰冷,這是四時的正氣。
原文
冬時嚴寒,萬類深藏,君子固密,則不傷於寒,觸冒之者,乃傷耳。
冬天嚴寒,萬物深藏,若君子能固密於內,就不會被寒邪所傷,若觸冒寒邪,就會受傷。
原文
春應暖而反寒,夏應熱而反冷,秋應涼而反熱,冬應寒而反溫,非時而邪氣,是以辛苦之人,一歲之中,病無少長。始自一日巨陽,膀胱受之。巨陽者,三陽之首,故先受之。二日陽明,胃受之。三日少陽,膽受之。未入其臟,可汗之。四日太陰,脾受之。五日少陰,腎受之。六日厥陰,肝受之。其入藏,可泄之。
春天應該溫暖反而寒冷,夏天應該炎熱反而寒冷,秋天應該涼爽反而炎熱,冬天應該寒冷反而溫暖,這是不合時令的邪氣,所以辛苦的人,一年之中無論老少都會生病。病從第一天巨陽開始,巨陽是膀胱所承受的。巨陽是三陽之首,所以首先受到病邪侵犯。第二天是陽明,胃承受之。第三天是少陽,膽承受之。病邪尚未進入臟腑時,可以用發汗法治療。第四天是太陰,脾承受之。第五天是少陰,腎承受之。第六天是厥陰,肝承受之。病邪已入臟腑,可以用泄下法治療。
原文
經云:其未滿三日,汗之而已,其滿三日,泄之而已。故聖人論汗下,大概言之。
經典說:病未滿三天,可以用發汗法治癒;病已滿三天,可以用泄下法治癒。所以聖人論述汗法與下法,只是大略地說明。
原文
以脈分別,三四日脈沉伏,亦當下,六七日脈浮滑,亦可汗。
根據脈象來區別,三四天脈沉伏的,也應當用下法;六七天脈浮滑的,也可以用汗法。
原文
故傷寒傳足經不傳手經,未詳耳。且自人身十二經絡,分布上下手足,各有三陰三陽,稟天地之氣。
所以說傷寒只傳足經不傳手經,這是未經詳考的。况且人身有十二經絡分布於上下手足,各有手足三陰三陽,稟受天地之氣。
天樞穴以上,與天之陽氣相應;天樞穴以下,與地之陰氣相應。
原文
至真要大論云:身半以上,其氣三矣,天之分也,天氣主之,身半以下,其氣三矣,地之分也,地氣主之。
《至真要大論》說:身體上半部,有三個部分的陽氣,屬於天的部分,由天氣所主;身體下半部,也有三個部分的陽氣,屬於地的部分,由地氣所主。
原文
注云:當陰之分,冷病歸之,當陽之分,熱病歸之。
注釋說:屬陰的部分,由寒性疾病所侵佔;屬陽的部分,由熱性疾病所侵佔。
原文
有八節邪氣,所中於人,陽邪為病傳手經,陰邪為病傳足經。其邪自何入?
有八節的邪氣侵中人體,陽邪為病就傳到手經,陰邪為病就傳到足經。病邪是從哪裡侵入的呢?
原文
自風池而入,為脊骨兩傍一寸五分,足膀胱經之俞穴。春夏應陽,秋冬應陰。至真要大論云:寒暑溫涼,盛衰之用。
從風池穴侵入,位於脊椎骨兩側旁開一寸五分之處,是足太陽膀胱經的俞穴。春夏兩季與陽氣相應,秋冬兩季與陰氣相應。《至真要大論》說:寒暑溫涼,是自然界氣候盛衰的表現。
原文
其在四維,故陽之動,始於溫,盛於暑,陰之動,始於涼,盛於寒。春夏秋冬,各差其分。《易》云:水流濕,火就燥。熱論云:熱病者,皆傷寒之類也。人之傷於寒,則為病熱,熱雖盛不死。太陰陽明論云:陽受風氣,陰受濕氣。注云:同氣相求耳。
氣候在四維之間變動,所以陽氣的運動,從溫暖開始,旺盛於暑熱;陰氣的運動,從清涼開始,旺盛於寒冷。春夏秋冬各有不同的氣候。《易經》說:水往低濕之處流,火往乾燥之處趨。《熱論》說:熱病都是傷寒一類的病。人被寒邪所傷就會發熱,熱雖然盛卻不會死亡。《太陰陽明論》說:陽分感受風氣,陰分感受濕氣。注釋說:這是同類之氣相互吸引的緣故。
原文
又曰:傷於風者,上先受之,傷於濕者,下先受之。
又說:被風邪所傷的,人體上部先受到侵襲;被濕邪所傷的,人體下部先受到侵襲。
原文
注云:陽氣炎上,故受風,陰氣潤下,故受濕,蓋同氣相合耳。故風熱火為陽,寒濕燥為陰。
注釋說:陽氣炎熱上升,所以容易感受風邪;陰氣滋潤下沉,所以容易感受濕邪,這是同類之氣相互結合的緣故。所以風、熱、火屬陽,寒、濕、燥屬陰。
原文
刺熱論云:五臟俱有熱病,肝熱病,左頰先赤,心熱病,顏先赤,脾熱病,鼻先赤,肺熱病,右頰先赤,腎熱病,頤先赤。
《刺熱論》說:五臟都會有熱病,肝熱病,左頰先發紅;心熱病,額頭先發紅;脾熱病,鼻先發紅;肺熱病,右頰先發紅;腎熱病,下巴先發紅。
原文
《甲乙經·熱論》云:有手足太陰熱病,有手足少陰熱病,有手足厥陰熱病。
《甲乙經·熱論》說:有手足太陰的熱病,有手足少陰的熱病,有手足厥陰的熱病。
原文
熱論:其三陰三陽、五臟六腑皆受病,營衛不行,五臟不通,則死矣。未嘗則傳足經,不傳手經。
《熱論》說:三陰三陽、五臟六腑都受到病邪侵犯,營衛之氣不能運行,五臟之氣不通,就會死亡。由此可見,傷寒並非只傳足經不傳手經。
原文
麻黃湯 治傷寒,頭痛發熱,體痛惡風,無汗而喘。
麻黃湯治療傷寒,症見頭痛、發熱、身體疼痛、惡風、無汗而且氣喘。
原文
又治太陽病,脈浮緊,無汗發熱身疼,八九日不解,表證,仍當發其汗。其人發煩目瞑,必衄,衄者,陽氣重也。
還治療太陽病,脈浮緊,無汗、發熱、身體疼痛,八九天症狀未解,仍有表證,仍然應當發汗。病人若心煩、眼睛昏眩,必然會流鼻血,流鼻血是因為陽氣重的緣故。
原文
麻黃(一兩半,去節) 桂枝(一兩,去皮) 甘草(半兩,炙,銼) 杏仁(二十枚,浸,去皮尖)
麻黃一兩半,去節;桂枝一兩,去皮;甘草半兩,炙過,銼碎;杏仁二十枚浸泡,去皮尖。
原文
上為末,每服三錢,水一盞半,煎至八分,去滓,溫服,不計時候,衣覆以取汗。
以上藥物研為細末,每次服用三錢,水一盞半,煎至八分,去除藥渣,溫熱服用,不拘時間,用衣被覆蓋以取汗。
原文
或濕病,身煩痛,小便自利者,加白朮四分,微汗之。
如果是濕病,身體疼痛心煩,小便通利的,加白朮四分,微微發汗。
原文
桂枝湯 治傷寒,發熱惡寒,乾嘔頭痛。太陽中風,陽浮陰弱,解肌。脈浮緊,鼻鳴者。
桂枝湯治療傷寒,症見發熱、惡寒、乾嘔、頭痛。太陽中風,脈象陽浮陰弱,應解肌發汗。脈浮緊、鼻鳴的病人也可以使用。
原文
桂枝(三分,去皮) 芍藥(三分) 甘草(三分)
原文
上銼如麻豆大,每服五錢,水一盞半,生薑三片、棗三個,煎至七分,不計時候。
以上銼成麻豆大小的碎塊,每次服用五錢,水一盞半,加生薑三片、棗三個,煎至七分,不拘時間服用。
原文
小青龍湯 治傷寒表未罷,心下有水氣,乾嘔,發熱而咳,或渴利,或小便不利,小腹滿,喘。
小青龍湯治療傷寒表證未解,心下有水氣,症見乾嘔、發熱咳嗽,或者口渴腹瀉,或者小便不利、小腹脹滿、氣喘。
原文
麻黃(去節,湯泡去黃汁,焙乾,三錢) 半夏(湯洗) 芍藥 細辛 乾薑 甘草(炙) 桂枝(去皮,各三分) 五味子(二錢)
麻黃去節,用湯浸泡去除黃汁,焙乾,三錢;半夏用湯洗過;芍藥、細辛、乾薑、甘草炙過、桂枝去皮,各三分;五味子二錢。
原文
上銼如麻豆大,每服五錢,水一大盞,煎至半盞,生薑、棗同煎,不計時候,溫服。渴者,去半夏,加栝蔞根三錢。微利者,去麻黃,加芫花彈子大。
以上銼成麻豆大小的碎塊,每次服用五錢,水一大盞,煎至半盞,生薑、棗一同煎煮,不拘時間,溫熱服用。口渴的去半夏,加栝蔞根三錢。有輕微腹瀉的去麻黃,加芫花如彈子大小。
原文
噫者,去麻黃,加附子三錢(炮),以開怫熱結滯。
噫氣的去麻黃,加炮附子三錢,以開散怫鬱熱邪的結滯。
原文
小便不利,小腹滿者,去麻黃,加茯苓四錢。喘者,去麻黃,加杏仁。大柴胡湯小柴胡湯
小便不利、小腹脹滿的去麻黃,加茯苓四錢。氣喘的去麻黃,加杏仁。大柴胡湯、小柴胡湯。
原文
瓜蒂散 治傷寒表證罷,邪熱入里,結於胸中,項不強,腹滿而不能食,四肢微厥,而脈乍緊者,宜以吐之。經云在上者吐之,在下者泄之。瓜蒂 赤小豆(各等分)
瓜蒂散治療傷寒表證已解,邪熱傳入體內,結聚在胸中,脖子不僵硬,腹滿不能進食,四肢輕微厥冷,脈象忽然緊澀的,適宜用吐法。經典說:在上的用吐法,在下的用泄法。瓜蒂、赤小豆各等分。
原文
上為末,香豉半合,(豆豉是也。)水一盞半,煮取汁半盞,調下錢匕。不吐,加服。
以上研為細末,香豉半合(就是豆豉),水一盞半,煮取汁半盞,調和服用一錢匕。如果不嘔吐,就增加藥量繼續服用。
原文
五苓湯(五苓散是也。) 治傷寒中暑,大汗後,胃中干,煩躁不得眠,脈浮,小便不利,微熱煩渴,及表裡俱熱,飲水反吐。
五苓湯(就是五苓散)治療傷寒或中暑,大汗之後,胃中乾燥,心煩躁擾不能入睡,脈浮,小便不利,微熱心煩口渴,以及表裡都熱,喝水反而嘔吐的症狀。
原文
(名曰水逆。)或攻表不解,當汗而反下之,利不止,脈浮,表不解,自利。或一切留飲不散,水停心下。並兩感中濕而昏躁,霍亂吐瀉驚風。
(稱為水逆。)或者攻表未能解除,應當發汗反而用了下法,腹瀉不止,脈浮,表證未解而自利的。或者一切停聚的水飲未能消散,水液停留在心下的。以及兩感中濕而昏厥躁擾的,霍亂吐瀉驚風的。
原文
豬苓(去皮) 茯苓(去皮) 白朮(各半兩) 桂(一分,去皮) 澤瀉(一兩)
豬苓去皮、茯苓去皮、白朮各半兩,桂一分去皮,澤瀉一兩。
原文
上為末,每服二錢,熱湯調下愈妙。加滑石二兩甚佳。喘嗽煩心,不得眠者,加阿膠半兩(枯)。夏月大暑,新水調服,立愈。
以上研為細末,每次服用二錢,用熱湯調和服用效果更好。加滑石二兩效果極佳。氣喘咳嗽心煩不能入睡的,加阿膠半兩(炒枯)。夏天大暑的時候,用新汲的水調和服用,立刻就能癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。