素問要旨論

守正防危篇第九

用藥食法(舊經)(2)

守正防危篇第九31
原文
若論養生之道,則當誠心避忌一切能為害者矣。
白話
如果討論養生的方法,就應當真心誠意地避開一切能夠造成危害的事物。
原文
故《仙經》日:冬夏處於深堂,避於大寒大熱之氣,無使伏留肌腠生疾也。寒多衣不頓多,暖來衣不頓減。
白話
所以《仙經》說:冬天和夏天要待在深邃的屋堂裡,避開過於寒冷和過於炎熱的氣息,不要讓它們潛伏停留在肌膚紋理中而產生疾病。寒冷時衣服不要一下子穿得太多,溫暖時衣服不要一下子脫掉。
原文
久勞則安間,以保極力之處,久逸則導引,以行積滯之氣。
白話
長時間勞累就要安閒休息,以保養耗盡力量的地方;長時間安逸就要進行導引,以疏通積聚停滯的氣機。
原文
暑汗當風,則營衛閉結,夏熱臥濕,則氣散而血注,冬居極熱,則腎受虛陽,而春夏肝與心有壅蔽之疾,夏冒極涼,則心抱浮寒,而秋冬肺與腎有沉滯之患。大飢則損胃,食勿極飽,極飽則傷神。極渴傷血,飲勿過多,多則損氣。
白話
暑天出汗時對著風吹,就會導致營衛之氣閉塞凝結;夏天炎熱時睡在潮濕的地方,就會使氣散失而血液下注;冬天住在過於溫暖的地方,就會使腎受到虛陽影響,而到了春夏肝與心就會產生壅塞遮蔽的疾病;夏天過度貪涼,就會使心懷抱浮動的寒氣,而到了秋冬肺與腎就會有沉積停滯的禍患。過度饑餓會損傷胃,飲食不要吃得太飽,太飽就會損傷精神。過度口渴會損傷血液,飲水不要過多,過多就會損傷氣。
原文
沐浴不頻,頻則氣壅於上,留滯於中,令人體重而形瘦,久而經絡不能通暢,血凝而氣散,氣不勝血,神不勝形,則成癱之疾也。
白話
洗澡不要頻繁,頻繁就會使氣壅塞在上部,停留滯留在中部,使人身體沉重而身形消瘦,時間久了經絡不能順暢,血液凝結而氣渙散,氣不能勝過血,神不能勝過形,就會形成癱瘓的疾病。
原文
夫五日五行氣流傳遍,浴之則營衛通暢,旬日十干數足,真氣復還於腦,一沐之則耳目聰明。
白話
五天之中五行之氣流轉遍佈,洗澡就能使營衛之氣通暢;十天十干之數完足,真氣重新回到腦部,一次沐浴就能使耳目聰明。
原文
又,遠唾則損氣,極視則昏睛,極聽則傷腎,久立則傷骨,久臥則傷肉,多睡則濁神,頻醉則散氣,多汗則損血,力困則傷形,奔車走馬則氣亂而神驚,登峻望高則魂飛而魄散。
白話
另外,用力遠吐唾液會損傷氣,極力注視會使眼睛昏花,極力聽聲音會損傷腎,長時間站立會損傷骨,長時間臥床會損傷肌肉,睡眠過多會使精神渾濁,頻繁醉酒會使氣渙散,出汗過多會損傷血液,體力睏乏會損傷形體,疾馳的車馬會使氣亂而神驚,攀登高峻處眺望遠方會使魂飛魄散。
原文
及夫氣者,為形之主,神之母,不可以傷也。
白話
至於氣,它是形體的主宰、精神的母親,不可以損傷它。
原文
然才所不敏而強思,力所不及而強舉,悲哀憔悴,喜樂過度,汲汲所欲,慼慼所懷,久談語笑,寢息失時,拽弓引弩,耽酒嘔吐,飽食便臥,跳步喘息,歡呼哭泣,而皆傷其氣也。
白話
然而,才智不敏捷卻勉強思考,力量達不到卻勉強舉起,悲哀憔悴,喜樂過度,急切追求所欲,憂愁滿懷,長時間談話說笑,睡眠休息不按時,拉弓引弩,沉迷飲酒而嘔吐,吃飽了就躺下,跳躍奔跑而喘息,歡呼哭泣,這些都會損傷氣。
原文
又,觀死氣而觸生氣,近穢氣而觸真氣,朝飢暮飽,亦皆傷其氣也。
白話
另外,觀看死亡之氣而觸動生機之氣,接近污穢之氣而觸動真氣,早晨饑餓晚上過飽,也都會損傷氣。
原文
又,多思則神殆,多念則志散,多欲則損氣,多事則役形,多語則弱氣,多笑則傷心,多愁則攝血,多樂則溢志,多喜則氣錯。行而多言則損氣。睡而張口則氣泄而神散。吊死問病則喜神自散。看鬥則氣結。解救怨生,狂禽異獸戲之則神恐。古廟凶祠入之則神驚。對三光濡溺則折人年壽。負四重深恩則減人大數。飲宴聖像之側則魂不寧。坐臥於塚墓之間則精神自散。飲息於枯木大樹之下則久陰之氣燭入陽神。渡於深水大澤則寒性逼人真氣。折出眾花卉則多招媚狂人室。食非時果實則多帶邪氣入腹。非濟患難而頻說妄言綺語則減人正壽。非遇會合而頻餌肥醇酒則除人本祿。負賢忘恩則必有禍應。輕財毀物則自無福生。酷愛美物則少吉。深入大山則多凶。損人害物則以冤報冤。妒賢嫉能則以怨報怨。虛傳慢友妄受則輕師。
白話
另外,過多思慮就會使精神危殆,過多念頭就會使意志渙散,過多欲望就會損傷氣,過多事務就會勞役形體,過多言語就會使氣虛弱,過多嬉笑就會損傷心,過多憂愁就會收攝血液,過多快樂就會使意志泛濫,過多喜悅就會使氣錯亂。行走時多說話就會損氣。睡覺時張口就會使氣洩漏而精神渙散。弔唁死者、探望病人就會使喜悅之神自行散失。觀看爭鬥就會使氣結滯。解救怨恨產生的事,與狂野的禽獸、怪異的動物玩耍就會使神恐懼。進入古老的廟宇、凶險的祠廟就會使神驚慌。對著日月星辰小便就會折損人的壽命。背負四重深恩就會減少人的壽數。在聖像旁邊飲宴就會使魂魄不安寧。坐在或躺在墳墓之間就會使精神自行散失。在枯木大樹下飲水休息就會使長久陰冷的氣侵入陽神。渡過深水大澤就會使寒涼之性逼迫人的真氣。折取眾多花卉就會多招來媚惑狂亂之人進入家中。食用不合時令的果實就會多帶邪氣進入腹中。不是救濟患難卻頻繁說虛妄不實、華麗輕浮的話就會減少人的正常壽命。不是遇到聚會場合卻頻繁食用肥膩醇酒就會削除人的本來祿位。辜負賢德、忘記恩情就一定會有禍患報應。輕視財物、毀壞物品就會自然沒有福氣產生。過分喜愛美好的物品就會少有吉祥。深入大山就會多有凶險。損害別人、傷害萬物就會以冤報冤。嫉妒賢能就會以怨報怨。虛假傳播、輕慢朋友、胡亂接受就會輕視師長。
原文
凡此之類,皆能為其禍患,悉當避忌,無使犯禁,而生其害,是謂真齋戒也。故曰洗心日齋,防患日戒,斯之道矣。
白話
凡是這類情況,都能造成禍患,全都應當避開禁忌,不要觸犯禁令而產生危害,這就是真正的齋戒。所以說:洗滌內心叫做齋,防備禍患叫做戒,這就是養生的方法啊。
原文
然病生之緒,其有四焉。一者,因氣變動而內成積聚、癥瘕、瘤氣、癭氣、結核、癲癇之類也。
白話
然而疾病發生的端緒,大概有四種。第一種,是因為氣機變動而在體內形成積聚、癥瘕、瘤氣、癭氣、結核、癲癇之類的疾病。
原文
二者,因氣變動而外成癰腫、瘡瘍、痂疥、疽痔、掉瘈、浮腫、目赤、瘭疹、胕腫、痛癢之類也。
白話
第二種,是因為氣機變動而在體表形成癰腫、瘡瘍、痂疥、疽痔、抽搐、浮腫、眼睛發紅、瘭疹、足背腫脹、疼痛搔癢之類的疾病。
原文
三者,不因氣之變動,而病生於內,則留飲、闢食、飢飽、勞損、宿食、霍亂、悲恐喜怒、想慕憂結之類也。
白話
第三種,不是因為氣機變動,而是疾病從體內產生,例如留飲、厭食、饑飽失調、勞累損傷、宿食停滯、霍亂、悲傷恐懼喜怒、思念憂愁鬱結之類的疾病。
原文
四者,不因氣之變動,而疾病生於外,則喑氣、賊魅、蟲蛇、蠱毒、蜚屍、鬼擊、沖薄、墜墮、斫射刺割、搖僕打撲磕位、觸冒風寒暑濕之類也。
白話
第四種,不是因為氣機變動,而是疾病從體外產生,例如喑氣、鬼怪作祟、蟲蛇咬傷、蠱毒、飛屍、鬼擊、衝撞、墜落墮跌、砍傷射傷刺傷割傷、搖晃跌倒打撲磕碰、觸冒風寒暑濕之類的疾病。
原文
凡此之類,乃一切禍患之由,其非六慾七情之邪,而禍患無由生矣。
白話
凡是這類情況,都是一切禍患的由來,如果不是六慾七情的邪氣,禍患就沒有產生的途徑了。
原文
然六慾者,眼耳鼻舌身意,此之六賊是也。七情者,喜怒哀樂好惡愛是也。
白話
然而六慾,就是眼、耳、鼻、舌、身、意,這六種賊寇。七情,就是喜、怒、哀、樂、好、惡、愛。
原文
凡此六慾七情之邪,而為禍患之本,死亡之因。
白話
凡是這些六慾七情的邪氣,就是禍患的根本、死亡的原因。
原文
世人不悟,恣縱其心,悅樂其志,有誤養生之道。
白話
世人不明白,放縱自己的心意,使自己的意志喜悅享樂,因而耽誤了養生的方法。
原文
不畏危亡,種種耗失天真之氣,而致精神衰弱,根蒂不堅,多感邪而生其禍患,及乎殆而澌矣。故養神法曰:少思寡欲,而以養心。絕念忘機,而以養神。飲食有節,而以養形。務逸有度,而以養性。鼻引清氣而入,口吐濁氣而出,以養氣。絕淫誡色,而以養精。
白話
不畏懼危險死亡,種種耗散失去天真之氣,導致精神衰弱,根基不穩固,容易感受邪氣而產生禍患,等到危險時就消亡了。所以養神的方法說:減少思慮、減少欲望,用來養心;斷絕雜念、忘卻機巧,用來養神;飲食有節制,用來養形;勞逸有適度,用來養性;用鼻子引清氣進入,用口吐出濁氣,用來養氣;斷絕淫邪、戒除色欲,用來養精。
原文
又曰少思、少念、少事、少語、少笑、少愁、少樂、少喜、少怒、少好、少惡,故得靈光不亂,神氣不狂,方可奉道。保生之要,以忍為其上也。
白話
又說:少思慮、少念頭、少事務、少言語、少嬉笑、少憂愁、少快樂、少喜悅、少憤怒、少喜愛、少厭惡,這樣才能使靈明之光不混亂,神氣不狂亂,才能夠奉行大道。保養生命的要點,以忍為最上等的方法。
原文
其忍者,不必忍其嗔怒,而以凡事皆能忍之,為其妙矣。所以制其心而養其性,收其意而保其神也。
白話
所謂忍,不一定要忍嗔怒,而是對於所有事情都能忍耐,這才是它的奧妙所在。這是用來制伏自己的心而培養本性,收斂意念而保全精神的方法。
原文
故心者,火也,縱之則狂,制之則止,狂則躁亂邪生,止則安寧清淨。
白話
所以心屬於火,放縱它就會狂亂,制約它就會安定。狂亂就會躁動紊亂而產生邪氣,安定就會安寧清淨。
原文
然火本不燔,因風而爍,心本不亂,遂境而狂。
白話
然而火本來不會燃燒,因為風而熾烈;心本來不會混亂,因為遭遇外境而狂亂。
原文
若能對境心欲動時忍之,不動不為,是謂無為。若能臨事忍事,不為其事,是謂無事。
白話
如果能夠在面對外境、心將要動時忍耐它,不動心、不作為,這就叫做無為。如果能夠在面對事情時忍耐事情,不去做那件事,這就叫做無事。
原文
無為無事,則為清浮,乃習道之本,養生之要,勿謂忍之不已,而反不忍。
白話
無為無事,就是清淨虛浮(清淨超脫),這是學習大道的根本、養生的要訣,不要說忍耐不止,反而變得不能忍耐。
原文
但能忍之,多則多妙,少則少福,不能忍之,則生患害。若能全固守其一,則為妙矣。然一者,丹田也。
白話
只要能夠忍耐,忍耐得多就多有妙處,忍耐得少就少有福氣,不能忍耐就會產生禍患。如果能夠完全堅守這個「一」,就是妙境了。然而「一」就是丹田。
原文
若能忍其外境,不擾其心,常以志意存想丹田,神識內定,則是火入水鄉,其火息矣。
白話
如果能夠忍耐外境,不擾亂自己的心,常常用意念存想丹田,使精神意識內在安定,這就是火進入水鄉,那火就熄滅了。
原文
是故《玉皇聖胎訣》言:人常降心火于丹田,外境不入,內境不出,泯絕狂慮,一氣不散,委於氣海。
白話
因此《玉皇聖胎訣》說:人常常將心火下降至丹田,外境不侵入,內境不出現,泯滅斷絕狂亂的思慮,一氣不散失,安放在氣海之中。
原文
腎氣不能上升,其息漸少,縱出之,則亦悠悠然減省也。故先聖曰自然胎息也。
白話
腎氣不能上升,呼吸逐漸減少,即使有呼吸出入,也是悠悠然減省的樣子。所以先聖說這就是自然的胎息。