素問要旨論

六步氣候變用篇第六

所在傍通(2)

六步氣候變用篇第六37
原文
司天之氣,風淫所勝,平以辛涼,佐以苦甘,以甘緩之,以酸瀉之。
白話
司天之氣,風邪過盛時,用辛涼藥物來平衡,輔助以苦味和甘味藥,用甘味來緩和,用酸味來瀉除。
原文
(東方本性酸,以西方辛味補之。辛涼者,風以熱為中見之藏也,兼風木春和之氣,以涼為用。佐以苦甘,苦者補腎瀉脾,又恐春木旺,以甘補土氣,甘能緩之。以酸瀉之者,肝木得辛補,兼木旺生風,恐傷脾土,是以甘緩之,酸瀉肝之旺氣也。)熱淫所勝,平以鹹寒,佐以苦甘,以酸收之。
白話
(東方五行屬木,本性為酸,用西方辛味的藥物來補充。辛涼藥物,是因為風邪以熱為中見之藏,兼有風木春和之氣,以涼為用。輔以苦甘,苦味能補腎瀉脾,又擔心春季木氣太旺,用甘味來補益土氣,甘味能緩和。用酸味來瀉除,是因為肝木得到辛味補充,加上木旺生風,恐怕損傷脾土,所以用甘味緩和,用酸味瀉除肝的旺氣。)熱邪過盛時,用鹹寒藥物來平衡,輔助以苦味和甘味藥,用酸味來收斂。
原文
(少陰君火之熱,乃君天有德之火,平以鹹寒者,咸瀉腎水,寒平火熱。佐以苦甘,甘者瀉心火補脾土。以酸收之,經曰心苦緩,急食酸以收之也。)濕淫所勝,平以苦熱,佐以酸辛,以苦燥之,以淡泄之。
白話
(少陰君火的熱,是君天有德之火,用鹹寒來平衡,是因為鹹味能瀉腎水,寒性能平衡火熱。輔以苦甘,甘味能瀉心火、補脾土。用酸味收斂,經書說心苦於緩散,應急用酸味來收斂。)濕邪過盛時,用苦熱藥物來平衡,輔助以酸味和辛味藥,用苦味來燥濕,用淡味來滲泄。
原文
(太陰脾土之濕,乃中央脾土之化也,平以苦熱者,經曰脾苦濕,急食苦以燥之。濕淫者,溫氣溢於內,皆為腫滿,除其腫滿者,其在上者,以苦吐之,在下者,以苦泄之。苦熱者,或出汗也。佐以酸辛者,以酸收之,以辛潤之,為苦燥,急以酸收斂,濕氣腫滿,辛潤燥。以淡泄之,平淡之味,通利小便,滲泄利水道也。治濕之病,不利小便,非其治法也。)濕上甚而熱,治以苦溫,佐以甘辛,以汗為故而止。
白話
(太陰脾土的濕氣,是中央脾土的變化,用苦熱來平衡,經書說脾苦於濕,應急用苦味來燥濕。濕邪過盛,溫氣泛溢體內,都會導致腫滿,消除腫滿的方法,在上部的用苦味藥使其吐,在下部的用苦味藥使其瀉下。苦熱的藥物,也可以發汗。輔以酸辛,用酸味收斂,用辛味潤燥,因為苦味燥濕之後,急用酸味收斂,濕氣腫滿時,辛味能潤燥。用淡味滲泄,平淡的味道能通利小便,滲泄水液。治療濕病,如果不通利小便,就不是正確的治法。)濕氣向上燻蒸而鬱成熱,用苦溫藥物治療,輔助以甘味和辛味藥,以出汗為度,病癒即止。
原文
(身半以上,濕氣有餘,火氣復郁。郁濕相搏,則以苦溫甘辛之藥,解表發汗而祛之,除其病。)火淫所勝,平以酸冷,佐以苦甘,以酸收之,以苦發之,以酸復之。熱淫同法。
白話
(身體上半部,濕氣有餘,火氣又鬱結。鬱濕相互搏結,就用苦溫甘辛的藥物,解表發汗來祛除濕邪,消除疾病。)火邪過盛時,用酸冷藥物來平衡,輔助以苦味和甘味藥,用酸味收斂,用苦味發散,用酸味恢復正氣。熱邪過盛時治法相同。
原文
(前君火之熱化皆同,更不復解。)燥淫所勝,平以苦濕,佐以酸辛,以苦下之。
白話
(前面君火的熱化都相同,不再重複解釋。)燥邪過盛時,用苦濕藥物來平衡,輔助以酸味和辛味藥,用苦味藥來攻下。
原文
(燥者,西方肺金之化也。苦濕者,詳經之說,苦溫也,肺苦氣上逆,急食苦以泄之。苦者,補腎水,瀉脾土,乃瀉母補子。左以酸辛者,以酸收辛潤之,辛瀉酸補,正補瀉其肺,以平為期。以苦下之者,故以苦溫滲泄之也。)寒淫所勝,平以辛熱,佐以甘苦,以咸瀉之。
白話
(燥邪,是西方肺金的變化。苦濕二字,詳考經文應是苦溫。肺苦於氣上逆,應急食苦味來泄降。苦味能補腎水、瀉脾土,這是瀉母補子之法。左輔以酸辛,用酸味收斂、辛味潤燥,辛味瀉、酸味補,正是補瀉肺臟,以平衡為度。用苦味攻下,是指用苦溫藥物滲泄。)寒邪過盛時,用辛熱藥物來平衡,輔助以甘味和苦味藥,用鹹味藥來瀉除。
原文
(太陽寒水,腎病之主也,平以辛熱者,腎宜食辛,腎苦燥,急食辛以潤之,辛潤其燥。辛熱者,冬寒為用,以宜服熱。恐辛熱過極,木氣有餘,遂以甘苦佐之。以酸緩其中,苦微燥之,苦補其腎也,以平為期。)
白話
(太陽寒水,是腎臟所主之病。用辛熱來平衡,是因為腎宜食辛味,腎苦於燥,應急食辛味來潤燥,辛味能潤其燥。辛熱藥物,冬季寒冷時使用,適宜服用溫熱藥。擔心辛熱太過,導致木氣有餘,於是用甘苦來輔助。用酸味緩和中氣,苦味微燥,苦味又能補腎,以平衡為度。)
原文
邪反勝天者,清反勝溫,治以酸溫,佐以甘苦。
白話
邪氣反過來勝過天氣的情況:清涼之氣反過來勝過溫熱之氣,用酸溫藥物治療,輔助以甘味和苦味藥。
原文
(謂厥陰在泉,風司於地,清反勝之。治以酸溫,以酸瀉其厥陰木。佐以甘苦者,以肝宜食甘緩之,脾宜食苦燥之,甘苦和之,以平為期也。)寒反勝熱,治以甘熱,佐以苦辛,以鹹平之。
白話
(指厥陰在泉,風氣主司地氣,清涼之氣反過來勝過它。用酸溫治療,以酸味瀉厥陰木氣。輔以甘苦,因為肝宜食甘味來緩和,脾宜食苦味來燥濕,甘苦調和,以平衡為度。)寒氣反過來勝過熱氣,用甘熱藥物治療,輔助以苦味和辛味藥,用鹹味來平衡。
原文
(少陰在泉,熱司於地,謂為卯酉金司天,火司地也,以此地邪勝也,治以同前說。)熱反勝濕,治以苦冷,佐以鹹甘,以苦平之。
白話
(少陰在泉,熱氣主司地氣,是指卯酉年屬金司天,火氣司地,此處地氣被邪氣所勝,治法同前說。)熱氣反過來勝過濕氣,用苦冷藥物治療,輔助以鹹味和甘味藥,用苦味來平衡。
原文
(太陰在泉,濕司於地,辰戌之歲也。水司天,丑未土司地,土濕勝,反熱於天,治以苦冷,瀉脾土之氣。佐以鹹甘,咸瀉水氣,以甘緩之。以苦平之者,苦瀉土而補水也。)寒反勝熱,治以甘熱,佐以苦辛,以鹹平之。
白話
(太陰在泉,濕氣主司地氣,是辰戌年。水氣司天,丑未年土氣司地,土濕過盛,反過來熱於天氣,用苦冷治療,瀉脾土之氣。輔以鹹甘,鹹味瀉水氣,用甘味緩和。用苦味平衡,是因為苦味能瀉土而補水。)寒氣反過來勝過熱氣,用甘熱藥物治療,輔助以苦味和辛味藥,用鹹味來平衡。
原文
(寅申之歲,火司於地,寒反勝熱也。治以甘熱者,熱者緩其寒,甘補其脾土也。佐以苦辛者,苦燥辛潤,和其腎水。以鹹平之者,咸瀉心火,補腎水,以平為期。)熱反勝燥,治以辛寒,佐以苦甘,以酸平之,以和為利。
白話
(寅申年,火氣司地,寒氣反過來勝過熱氣。用甘熱治療,是因為熱能緩解寒氣,甘味補脾土。輔以苦辛,苦味燥濕、辛味潤燥,調和腎水。用鹹味平衡,是因為鹹味瀉心火、補腎水,以平衡為度。)熱氣反過來勝過燥氣,用辛寒藥物治療,輔助以苦味和甘味藥,用酸味來平衡,以和平為利。
原文
(子午之歲,燥司於地,性惡熱而畏寒,治以辛寒者,寒和其熱,辛潤之也。恐辛寒過極,傷肺經,遂乃佐以苦甘者也,苦以燥,甘以緩。以酸收之,以和為平。)熱反勝寒,治以鹹冷,佐以甘辛,以苦平之。
白話
(子午年,燥氣司地,其性惡熱而畏寒,用辛寒治療,是因為寒能調和其熱,辛味能潤燥。擔心辛寒太過,損傷肺經,於是輔以苦甘,苦味燥濕、甘味緩和。用酸味收斂,以和平為度。)熱氣反過來勝過寒氣,用鹹冷藥物治療,輔助以甘味和辛味藥,用苦味來平衡。
原文
(丑未之歲,太陽司地,乃辰戌寒司地也,熱反勝之,治以鹹冷者,咸瀉腎水,補心火也。佐以甘辛者,辛散甘緩。辛鹹二味,恐傷其腎水肺金,復以苦燥平之,以和為期。)
白話
(丑未年,太陽司地,實際上是辰戌年寒氣司地,熱氣反過來勝過它,用鹹冷治療,是因為鹹味瀉腎水、補心火。輔以甘辛,辛味發散、甘味緩和。辛鹹二味,擔心損傷腎水和肺金,再用苦味燥濕來平衡,以和平為度。)
原文
司地變者,寅申歲下角風勝,則地氣不明,平野昧,草乃早秀,民病洒洒振寒,善伸數欠,心痛支滿,兩脅裡急,飲食不下,膈咽不通,食則嘔,腹脹善噫,得後與氣則快然如衰,身體皆重。
白話
司地之氣發生變化的情況:寅申年,方位屬角的風氣過勝,則地氣昏暗,平野朦朧,草木提前開花,百姓患病表現為洒洒寒戰,喜歡伸腰、頻頻呵欠,心痛、支撐脹滿,兩脅內裡拘急,飲食難以下嚥,膈咽不通暢,吃東西就嘔吐,腹脹、容易噯氣,排便或排氣後感覺輕鬆但隨即衰弱,身體沉重。
原文
卯酉歲下徵熱勝,則焰浮川澤,陰處反明,民病腹中腸鳴,氣上衝胸,喘不能久立,寒熱,皮膚痛,目瞑,齒痛䪼腫,惡寒發熱如瘧,少腹中痛,腹大,蟄蟲不藏也。
白話
卯酉年,方位屬徵的熱氣過勝,則火焰浮現於川澤,陰暗之處反而明亮,百姓患病表現為腹中腸鳴,氣上衝胸,氣喘不能久立,寒熱往來,皮膚疼痛,目閉,牙痛、顴骨腫脹,惡寒發熱如同瘧疾,少腹疼痛,腹部脹大,蟄伏的蟲類不潛藏。
原文
辰戌歲下宮濕勝,則埃昏岩谷,黃反見黑,至陰之交,民病積飲,心痛,耳聾,渾渾焞焞,嗌乾腫喉痹,陰病血見,少腹痛腫,不得小便,病沖頭痛,目似脫,項似拔,腰似折,髀不可以回,膕如結,腨如別。
白話
辰戌年,方位屬宮的濕氣過勝,則塵埃昏暗籠罩山谷,黃色反而變成黑色,這是至陰之氣相交,百姓患病表現為水飲積聚,心痛,耳聾,頭腦昏沉不清,咽喉乾腫、喉痹,陰部疾病出血,少腹疼痛腫脹,小便不利,病發衝頭痛,眼珠像要脫出,頸項像被拔扯,腰部像要折斷,大腿不能迴轉,膝窩像結聚,小腿肚像撕裂。
原文
巳亥歲下徵火勝,則焰明郊野,寒熱更至,民病注泄赤白,少腹痛,溺赤,甚則便血。少陰同候。
白話
巳亥年,方位屬徵的火氣過勝,則火焰明亮於郊野,寒熱交替來臨,百姓患病表現為泄瀉赤白相兼的痢疾,少腹疼痛,小便赤色,嚴重時便血。與少陰病的證候相同。
原文
子午歲下商燥勝,則霿霧清瞑,民病喜嘔,嘔有苦,善太息,心脅痛,不能反側,甚則嗌乾面塵,身無膏澤,足外反熱。
白話
子午年,方位屬商的燥氣過勝,則霧氣昏暗清冷,百姓患病表現為喜歡嘔吐,嘔吐物有苦味,容易嘆氣,心脅疼痛,不能翻身,嚴重時咽喉乾燥、面色塵垢,身體無光澤,腳外側反而發熱。
原文
丑未歲下羽寒勝,則凝肅慘慄,民病少腹控睪引腰脊,上衝心痛,血見,嗌痛頷腫。
白話
丑未年,方位屬羽的寒氣過勝,則天氣凝結肅殺、寒冷戰慄,百姓患病表現為少腹牽引睪丸連及腰脊,向上衝擊心痛,出血,咽喉痛、下頷腫脹。
原文
諸氣在泉,風淫於內,治以辛涼,佐以苦甘,以甘緩之,以辛散之。
白話
各種氣在泉的情況:風邪在體內泛濫,用辛涼藥物治療,輔助以苦味和甘味藥,用甘味緩和,用辛味發散。
原文
熱淫於內,治以鹹寒,佐以甘苦,以酸收之,以苦發之。
白話
熱邪在體內泛濫,用鹹寒藥物治療,輔助以甘味和苦味藥,用酸味收斂,用苦味發散。
原文
濕淫於內,治以苦熱,佐以酸淡,以苦燥之,以淡泄之。
白話
濕邪在體內泛濫,用苦熱藥物治療,輔助以酸味和淡味藥,用苦味燥濕,用淡味滲泄。
原文
火淫於內,治以鹹冷,佐以苦辛,以酸收之,以苦發之。
白話
火邪在體內泛濫,用鹹冷藥物治療,輔助以苦味和辛味藥,用酸味收斂,用苦味發散。
原文
燥淫於內,治以苦溫,佐以甘辛,以苦下之,以辛潤之。
白話
燥邪在體內泛濫,用苦溫藥物治療,輔助以甘味和辛味藥,用苦味攻下,用辛味潤燥。
原文
寒淫於內,治以甘熱,佐以苦辛,以咸瀉之,以苦堅之。
白話
寒邪在體內泛濫,用甘熱藥物治療,輔助以苦味和辛味藥,用鹹味瀉除,用苦味堅固。
原文
邪反勝地者,清反勝風,治以酸溫,佐以苦甘,以辛平之。
白話
邪氣反過來勝過地氣的情況:清涼之氣反過來勝過風氣,用酸溫藥物治療,輔助以苦味和甘味藥,用辛味來平衡。
原文
寒反勝熱,治以甘熱,佐以苦辛,以鹹平之。
白話
寒氣反過來勝過熱氣,用甘熱藥物治療,輔助以苦味和辛味藥,用鹹味來平衡。
原文
熱反勝濕,治以苦冷,佐以鹹甘,以苦平之。
白話
熱氣反過來勝過濕氣,用苦冷藥物治療,輔助以鹹味和甘味藥,用苦味來平衡。
原文
熱反勝燥,治以辛寒,佐以苦甘,以酸平之,以和為利。
白話
熱氣反過來勝過燥氣,用辛寒藥物治療,輔助以苦味和甘味藥,用酸味來平衡,以和平為利。
原文
熱反勝寒,治以鹹冷,佐以甘辛,以苦平之。
白話
熱氣反過來勝過寒氣,用鹹冷藥物治療,輔助以甘味和辛味藥,用苦味來平衡。
原文
凡此淫邪在內也者,淫者,溢也,子母相生,皆為淫溢也。勝者得地而太過,別刑剋也。
白話
凡是這些在體內的淫邪,所謂「淫」,就是泛溢的意思,子母相生關係,都屬於泛溢的範疇。所謂「勝」,是指邪氣得地而過盛,另外還有刑剋的情況。
原文
假令心火太旺,更治肝氣,所生乃子母相生,皆為淫溢之病治也。別無刑剋,相生獨味者,為勝之治也。
白話
假如心火太旺,又治療肝氣,這種所生的關係是子母相生,都屬於泛溢疾病的治法。如果沒有刑剋,只是相生而單用一味藥的,就是針對勝氣的治法。
原文
淫反勝復者,補瀉皆取前五運六氣歌治法用之。
白話
對於淫邪反勝或復氣的情況,補瀉方法都選用前面五運六氣歌訣中的治法來應用。
原文
腎為胃關,脾與胃令軟,假咸柔軟而以利其關也。
白話
腎是胃的關門,脾與胃的功能要使它柔軟,藉助鹹味的柔軟作用來通利這個關門。
原文
胃氣乃行,脾氣方化,故宜味與眾臟不同也。
白話
這樣胃氣才能運行,脾氣才能運化,所以適宜的藥味與其他臟腑不同。