素問要旨論

元相勝復篇第五(舊經)

六氣所勝用藥

元相勝復篇第五(舊經)14
原文
治此諸勝,風勝治以甘清,佐以苦辛,以酸瀉之。
白話
治療這些各種勝氣,風氣勝就以甘味清涼的藥物治療,用苦味和辛味作為輔助,以酸味來瀉。
原文
(厥陰之勝,木旺,當先補其不勝。木旺者,先補其脾土,然後方瀉其肝木也。治以甘清者,甘味和其脾,清者,春木旺,涼為用,可以甘清。佐以苦辛者,脾苦濕,急食苦以燥之,以辛潤之。以酸瀉之,是酸瀉肝之旺氣也,是乃先歸其不勝者,然後方瀉之。)熱勝治以辛寒,佐以苦鹹,以甘瀉之。
白話
(厥陰之氣偏勝時,木氣旺盛,應當先補益其不足之處。木氣旺盛的時候,要先補益脾土,然後才能瀉肝木。治以甘清的意思是:甘味能調和脾土;清的意思是春天木氣旺盛,用涼性的藥物來對治,所以用甘味清涼的藥物。輔以苦辛的意思是:脾苦於濕氣,要趕快吃苦味藥物來燥濕,用辛味藥物來潤燥。用酸味來瀉,是指用酸味來瀉肝木的旺盛之氣。這就是先補益其所不胜之處,然後再瀉其旺盛之氣。)熱氣偏勝就以辛味寒性的藥物治療,用苦味和鹹味作為輔助,以甘味來瀉。
原文
(君相二火所至,肺病生焉,治以辛寒,辛寒者,佐其肺也。夏以寒用,散其火氣。佐以苦鹹者,肺苦氣上逆,急食苦泄之,咸者佐於君相火,脾宜食鹹。然後以甘味瀉之。所以用鹹補甘瀉,方得和平。)濕勝治以咸熱,佐以辛甘,以苦瀉之。
白話
(君火和相火所到之處,肺病就會產生,治以辛寒的意思是,辛味寒性的藥物能輔助肺臟。夏天用寒性的藥物,是為了散發火氣。輔以苦鹹的意思是:肺苦於氣上逆,要趕快吃苦味藥物來泄降;鹹味是輔助君火和相火的,脾適宜食用鹹味。然後用甘味藥物來瀉。所以用鹹味來補、甘味來瀉,才能得到和平。)濕氣偏勝就以鹹味熱性的藥物治療,用辛味和甘味作為輔助,以苦味來瀉。
原文
(濕勝,太陰之病,土旺而腎水受邪,木歸於不勝者。此濕勝之治,謂相火之後,濕熱相搏,咸熱者,咸者柔而軟火也,腎為胃之機關,取咸柔軟之性味也,熱者。佐以辛甘者,以辛甘發散出汗,散其濕氣也。)火勝治以辛寒,佐以甘鹹,以甘瀉之。
白話
(濕氣偏勝是太陰之病,土氣旺盛而腎水受到邪氣侵犯,木氣歸於不足之處。這個濕勝的治法,是指在相火之後,濕邪和熱邪相互搏結,鹹味熱性的意思是:鹹味能柔軟軟化火的性質,腎是胃的關鍵所在,取用鹹味柔軟的性味來對治;熱性是用來溫通的。輔以辛甘的意思是:用辛味甘味發散出汗,散發其中的濕氣。)火氣偏勝就以辛味寒性的藥物治療,用甘味和鹹味作為輔助,以甘味來瀉。
原文
(同熱勝治。佐以甘鹹者,佐其脾土,後以甘瀉旺火也。)燥勝治以酸溫,佐以辛甘,以苦瀉之。
白話
(治法與熱勝相同。輔以甘鹹的意思是:輔助脾土,然後用甘味來瀉旺盛的火氣。)燥氣偏勝就以酸味溫性的藥物治療,用辛味和甘味作為輔助,以苦味來瀉。
原文
(燥生於秋,肝木受邪,以酸瀉其木,秋用溫。佐以甘辛者,辛瀉其肺氣,乃先歸其不勝也,然後以甘瀉其火熱。以苦泄之,去其病也。)寒勝者治以甘熱,佐以辛酸,以咸瀉之。
白話
(燥氣生於秋天,肝木受到邪氣侵犯,用酸味來瀉肝木,秋天適宜用溫性藥物。輔以甘辛的意思是:用辛味瀉肺氣,這是先補益其所不勝之處,然後用甘味瀉其中的火熱。用苦味來泄,是為了祛除疾病。)寒氣偏勝就以甘味熱性的藥物治療,用辛味和酸味作為輔助,以鹹味來瀉。
原文
(冬用熱,太陽水化,治以甘熱。佐以辛酸者,甘者以辛相佐,發散寒邪,酸增金氣。以咸泄之者,咸瀉腎水,補心。人緣冬用熱,合補火瀉水也。六化惟太陽不歸不勝,與前異也。)
白話
(冬天用熱性的藥物,太陽寒水之氣當令,用甘味熱性的藥物來治療。輔以辛味的用意是:甘味配合辛味,可以發散寒邪;酸味能增強金氣。用鹹味來泄的意思是:用鹹味瀉腎水,補益心火。人因為冬天用熱性的藥物,正好配合補火瀉水的原則。六氣的化法中只有太陽寒水之氣不需要補益不勝之處,這與前面五氣不同。)
原文
凡此之用,先有其勝,後行其復。所謂其復者,過也。
白話
凡是這些治法的運用,都是先有偏勝之氣,然後再進行恢復。所說的恢復,是指過度了就會報復。
原文
(舊經)風復則少腹堅滿,裡急暴痛,偃木飛砂,裸蟲不榮,厥心痛,汗發,嘔吐,飲食不入,入而復出,筋骨掉眩,(肉中動也。)清厥,甚則入脾,食痹而吐。衝陽絕,死不治。
白話
(舊經)風氣恢復就會少腹堅硬脹滿,腹部拘急突然疼痛,樹倒下來砂石飛揚,裸蟲不能生長,厥陰心痛,出汗發作,嘔吐,飲食不能入口,入口後又吐出來,筋骨動搖眩暈(肌肉顫動),清冷的厥逆,嚴重的就會侵入脾臟,飲食痹阻而嘔吐。衝陽脈絕的,死症不可治療。
原文
熱復則懊熱內作,煩躁,鼽嚏,少腹絞痛,火見燔𤋲,嗌燥,分注時止,氣動於左,上行於右,咳,皮膚痛,暴喑,心痛,鬱冒不知人,灑淅惡寒,振慄譫妾,寒已而熱,渴而欲飲,少氣,骨痿,膈腸不便,外為浮腫,噦噫,赤氣後化,熱氣大行,介蟲不復,病痱胗瘡疡,癰疽痤痔,甚則入肺,咳而鼻淵。天府絕,死不治。
白話
熱氣恢復就會在內部產生懊惱發熱,煩躁不安,鼻流清涕噴嚏,少腹絞痛,火熱顯現如燃燒,咽喉乾燥,大便時瀉時止,氣動於左側,上行到右側,咳嗽,皮膚疼痛,突然失音,心痛,抑鬱眩暈不知人事,洒淅惡寒,戰慄胡言亂語,寒戰過去後就發熱,口渴想喝水,氣短乏力,骨頭痿弱,膈膜和大腸不方便,外部浮腫,呃逆噯氣,紅色的熱氣延遲化生,熱氣大肆流行,介蟲不能恢復,發生痱子、蕁麻疹、瘡疡,癰疽、痤瘡、痔瘡,嚴重的就會侵入肺臟,咳嗽而且鼻淵。天府脈絕的,死症不可治療。
原文
濕復則濕變乃舉,體重中滿,食飲不化,陰氣上厥,胸中不便,飲發於中,咳喘有聲,大雨時行,鱗見於陸,頭項痛重,而掉瘈尤甚,嘔而密默,唾吐清液,甚則入腎,竅泄無度。太谿絕者死。
白話
濕氣恢復就會濕邪變化發作,身體沉重腹部脹滿,飲食不消化,陰氣上逆,胸中不舒暢,水飲發作於體內,咳嗽喘息有聲,大雨按時降下,鱗片動物出現在陸地上,頭項疼痛沉重,而搖動抽掣尤其厲害,嘔吐而且安靜沉默,吐出清水,嚴重的就會侵入腎臟,大小便無度泄瀉。太谿脈絕的則死。
原文
火復則大熱將至,枯燥煩熱,介蟲乃耗,驚瘈咳衄,心熱煩躁,便數憎風,厥氣上行,面如浮埃,目乃瞤瘈,火氣內發,上為口糜嘔逆,血溢血泄,發而為瘧,惡寒鼓慄,寒極反熱,嗌絡焦槁,渴引水漿,色變黃赤,少氣脈萎,化而為水,傳而為胕腫,甚則入肺,咳而血泄。尺澤絕者死。
白話
火氣恢復就會大熱將至,乾燥枯竭煩躁發熱,介蟲就會耗損,驚恐抽掣咳嗽鼻出血,心熱煩躁不安,大便頻數憎惡風,厥氣上逆,臉面如同浮塵,眼睛抽動,火氣從內部發作,向上成為口腔糜爛嘔吐呃逆,血溢出或血泄下,發作成為瘧疾,惡寒戰慄,寒到極點反而發熱,咽喉乾涸焦枯,口渴大量喝水,顏色變為黃赤,氣短脈搏萎弱,變化成為水病,傳變成為浮腫,嚴重的就會侵入肺臟,咳嗽而且血泄。尺澤脈絕的則死。
原文
燥復則清氣大舉,森木蒼干,毛蟲乃厲,病生胠脅,氣歸於左,善太息,心痛痞滿,腹脹而泄,嘔苦咳噦,煩心,病在膈中,頭痛,甚則入肝,驚駭筋攣。太衝絕者死。
白話
燥氣恢復就會清肅之氣大行,森林草木枯乾,毛蟲就會受到侵害,疾病產生於腋下脅部,氣歸於左側,容易嘆氣,心痛痞悶脹滿,腹脹而且泄瀉,嘔吐苦水咳嗽呃逆,心煩,病在膈膜之中,頭痛,嚴重的就會侵入肝臟,驚恐駭怕筋脈攣急。太衝脈絕的則死。
原文
寒復則厥氣上行,水凝雨冰,羽蟲乃死,心胃生寒,胸中不利,心痛痞滿,頭痛,善悲,時眩運,食減,腰脽反痛,屈伸不便,地裂冰堅,陽光不治,少腹控睪,引腰脊,上衝心,唾出清水,及為噦噫,甚則入心,善忘善悲。神門絕者死。
白話
寒氣恢復就會厥逆之氣上行,水凝結成雨雪冰凍,羽蟲就會死亡,心和胃產生寒涼,胸中不舒暢,心痛痞悶脹滿,頭痛,容易悲傷,時常眩暈,飲食減少,腰和大腿反而疼痛,屈伸不便,大地裂開冰層堅硬,陽光不能治理,少腹牵引睪丸,向上牵引腰脊,上衝心臟,吐出清水,以及呃逆噯氣,嚴重的就會侵入心臟,容易健忘容易悲傷。神門脈絕的則死。