素問要旨論

六氣變用篇第三(舊經)

三陰三陽表裡十二經(新添)

六氣變用篇第三(舊經)15
原文
歌曰:寅為三焦手少陽,卯手陽明大腸方,辰手太陽小腸火,巳手厥陰包絡鄉,午手少陰心是火,未手太陰肺金鄉,申足少陽膽是木,酉足陽明胃土當,戌足太陽膀胱水,亥足厥陰肝木傍,子足少陰腎屬水,醜足太陰脾土鄉。
白話
歌詞說:寅時對應手少陽三焦經,卯時對應手陽明大腸經,辰時對應手太陽小腸火經,巳時對應手厥陰包絡經,午時對應手少陰心經屬火,未時對應手太陰肺經屬金,申時對應足少陽膽經屬木,酉時對應足陽明胃經屬土,戌時對應足太陽膀胱經屬水,亥時對應足厥陰肝經在旁,子時對應足少陰腎經屬水,醜時對應足太陰脾經屬土。
原文
足少陰腎之經、足太陽膀胱經,為足兩感。手少陰心之經、手太陽小腸經,為手兩感。足太陰脾之經、足陽明胃之經,為足兩感。手太陰肺之經、手陽明大腸經,為手兩感。足厥陰肝之經、足少陽膽之經,為足兩感。手厥陰包絡經、手少陽三焦經,為手兩感。其兩感者,表裡俱病,內外受病。凡上下加臨,取病之本。
白話
足少陰腎經、足太陽膀胱經,是足部兩感。手少陰心經、手太陽小腸經,是手部兩感。足太陰脾經、足陽明胃經,是足部兩感。手太陰肺經、手陽明大腸經,是手部兩感。足厥陰肝經、足少陽膽經,是足部兩感。手厥陰包絡經、手少陽三焦經,是手部兩感。所謂兩感,就是表裡都發病,內外都受病。凡是上下相加,都是取病的根本。
原文
《素問》:曰傷寒病,死在六七日之間,何也?皆兩感所受也。
白話
《素問》說:傷寒病死在六七天之間,是什麼原因呢?都是兩感所受的緣故。
原文
(新添)巨陽者,諸陽之屬也,其脈連於風府,故為諸陽之主氣也。
白話
(新添)巨陽,是各條陽經的所屬,它的經脈連接於風府,所以是各陽經的主要氣。
原文
人之傷於寒者,則為病熱,熱雖甚不死,其兩感於寒而病者,必不免於死。傷寒一日,巨陽受之,故頭項痛,腰脊強。
白話
人受到寒邪侵襲的,就會發病發熱,發熱雖然厲害但不會死亡,如果兩感於寒而發病的,必然不能免於死亡。傷寒第一天,巨陽經受病,所以頭項疼痛,腰脊僵硬。
原文
二日陽明受之,陽明主肉,其脈挾鼻絡於目,故身熱目痛而鼻乾,不得臥也。
白話
第二天陽明經受病,陽明主肌肉,它的經脈夾著鼻子連絡於眼睛,所以身體發熱、眼睛疼痛而且鼻乾,不能躺下。
原文
三日少陽受之,少陽主膽,其脈循脅絡於耳,故胸脅痛而耳聾。
白話
第三天少陽經受病,少陽主膽,它的經脈沿著脅肋連絡於耳朵,所以胸脅疼痛而且耳聾。
原文
三陽經絡皆受其病,而未入於臟者,故可汗而已。
白話
三陽經絡都受了病,但還沒有傳入臟的,可以用發汗的方法治好。
原文
四日太陰受之,太陰脈布胃中,絡於嗌,故腹滿而嗌乾。
白話
第四天太陰經受病,太陰脈分佈在胃中,連絡於咽喉,所以腹滿而且咽喉乾。
原文
五日少陰受之,少陰脈貫腎,絡於肺,故口燥舌乾而渴。
白話
第五天少陰經受病,少陰脈貫穿腎臟,連絡於肺,所以口燥舌乾而且口渴。
原文
六日厥陰受之,厥陰脈循陰器而絡於肝,故煩滿而囊縮。
白話
第六天厥陰經受病,厥陰脈沿著陰器連絡於肝,所以煩悶滿悶而且陰囊收縮。
原文
其兩感於寒者,三陰三陽,五臟六腑皆受病,營衛不行,五臟不通,則死矣。
白話
那些兩感於寒的,三陰三陽、五臟六腑都受病,營衛之氣不能運行,五臟不通,就會死亡了。
原文
其不兩感於寒者,七日巨陽病衰,頭痛少愈,八日陽明病衰,身熱少愈,九日少陽病衰,耳聾微聞,十日太陰病衰,腹滿如故,則思飲食,十一日少陰病衰,渴止不滿,舌乾已而嚏,十二日厥陰病衰,囊縱,少腹微下,大氣皆去,病日已矣。
白話
那些不是兩感於寒的,第七天巨陽病衰退,頭痛稍好;第八天陽明病衰退,身熱稍好;第九天少陽病衰退,耳聾稍微能聽見;第十天太陰病衰退,腹滿像原來一樣,但想吃東西了;第十一天少陰病衰退,口渴停止,不再滿悶,舌乾好了而且打噴嚏;第十二天厥陰病衰退,陰囊鬆弛,少腹稍微下墜,大邪之氣都退去,病就一天天好了。
原文
兩感於寒者,病一日巨陽與少陰俱病,則頭痛口乾而煩滿,二日陽明與太陰俱病,則腹滿身熱不欲食,譫語,三日少陽與厥陰俱病,則耳聾囊縮而厥不知人,水漿不入,六日死,五臟已傷。
白話
兩感於寒的,第一天巨陽與少陰一起發病,就會頭痛、口乾而且煩悶滿悶;第二天陽明與太陰一起發病,就會腹滿、身熱、不想吃東西、胡言亂語;第三天少陽與厥陰一起發病,就會耳聾、陰囊收縮而且昏厥不知人事,水漿不能入口,第六天就會死亡,五臟已經受傷。
原文
後有傳病法,在卷末,開說出三甲口。非《素問》說,故載此也。
白話
後面有傳病的方法,在卷末,說出三甲口的方法。不是《素問》所說的,所以記載在這裡。