靈樞識

卷二

經脈第十(9)

卷二/經脈第十23
原文
其直者(止)出膝外廉 滑氏云。脅骨之下為季脅。此直者從缺盆、直下腋。循胸歷、淵腋、輒筋、日月穴。過季脅。循京門、帶脈、五樞、維道、居髎。由居髎、入上髎、中髎、長強。而下與前之入髀厭者相合。乃下循髀、外行太陽、陽明之間。歷中瀆、陽關。出膝外廉。抵陽陵泉也。張云。髀陽、髀之外側也。
白話
它的直行經脈(止)從膝外側出來。滑氏說:肋骨下面叫做季脅。這條直行的經脈從缺盆開始,直下到腋下。沿著胸部經過淵腋、輒筋、日月穴。經過季脅。沿著京門、帶脈、五樞、維道、居髎。從居髎進入上髎、中髎、長強。然後向下與前面進入髀厭的經脈相合。於是向下沿著髀部,在外側行於太陽經和陽明經之間。經過中瀆、陽關。從膝外側出來。到達陽陵泉。張氏說:髀陽,就是髀的外側。
原文
下外輔骨之前(止)入小指次指之間 滑氏云。䯒外為輔骨。外踝以上為絕、骨。足面為跗。自陽陵泉。下外輔骨。前歷陽交、外丘、光明。直下抵絕骨之端。循陽輔、懸鐘。而下出外踝之前。至丘墟。循足面之臨泣地、五會、俠谿。乃上入小指次指之間。至竅陰而終也。張云。輔骨、膝下兩旁高骨也。外踝上骨際曰絕骨。絕骨之端。陽輔穴也。銅人注云。輔骨謂輔佐䯒骨之骨。左䯒之外。簡案、輔骨取義於車輔。銅人注。非也。
白話
向下沿著外輔骨的前面(止)進入小指和次指之間。滑氏說:小腿外側的骨叫做輔骨。外踝以上的骨叫做絕骨。腳面叫做跗。從陽陵泉開始,向下沿著外輔骨,前面經過陽交、外丘、光明。直下到達絕骨的末端。沿著陽輔、懸鐘。然後向下從外踝的前面出來。到達丘墟。沿著腳面的臨泣、地五會、俠谿。於是向上進入小指和次指之間。到達竅陰而終止。張氏說:輔骨,是膝蓋下方兩側的高骨。外踝上方的骨際叫做絕骨。絕骨的末端是陽輔穴。銅人注說:輔骨是指輔助小腿骨的骨,在小腿骨的外側。簡案:輔骨的含義取自車輔。銅人注是錯誤的。
原文
(輔字義詳於素問識骨空論)滑氏足跗為句。張上字下為句。今考文例不宜云。從跗上而上於指間。且下文有別跗上語。張句為是。
白話
(輔字的含義詳見《素問識骨空論》)滑氏以「足跗」為一句。張氏以「上」字為一句。現在考察文例,不應當說「從跗上而上於指間」。而且下文有「別跗上」的說法。張氏的斷句是正確的。
原文
其支者(止)出三毛 滑氏云。足大趾本節後為歧骨。大趾爪甲後為三毛。其支者自足跗上臨泣穴。別行入大趾。循歧骨內出大趾端。還貫入爪甲。出三毛。交於足厥陰也。張云。足大趾次趾本節後骨縫為歧骨。大趾爪甲後二節間為三毛。
白話
它的支脈(止)從三毛出來。滑氏說:足大趾本節後面叫做歧骨。大趾爪甲後面叫做三毛。它的支脈從腳背上的臨泣穴,分出一條支脈進入大趾。沿著歧骨內側從大趾末端出來。再回過來貫穿爪甲,從三毛出來。交於足厥陰經。張氏說:足大趾和次趾本節後面的骨縫叫做歧骨。大趾爪甲後面兩節之間叫做三毛。
原文
口苦善太息 張云。膽病則液泄。故口苦。膽鬱則不舒。故善太息。銅人注。素問云。口苦者。病名膽痹也。心脅痛 馬雲。脈循脅裡出氣街。
白話
口苦,容易嘆氣。張氏說:膽病則膽汁外泄,所以口苦。膽氣鬱結則不舒暢,所以容易嘆氣。銅人注:《素問》說:口苦,病名叫做膽痹。心脅痛:馬氏說:經脈沿著脅裡出來到氣街。
原文
面微有塵 銅人注云。謂面如微塵。有觸冒塵土之色也。張云。足少陽之別散於面。膽木為病。燥金勝之。故面微有塵。體無膏澤。
白話
面部微有灰塵。銅人注說:是說面部像有微塵,有接觸塵土的顏色。張氏說:足少陽經的別絡散布於面部。膽屬木,膽病則燥金勝之,所以面部微有灰塵,身體沒有潤澤。
原文
足外反熱是為陽厥 張云。本經循髀陽。出膝外廉。下出外踝之前。故足外反熱。木病從火。故為陽厥。
白話
足外側發熱,這是陽厥。張氏說:本經沿著髀陽,從膝外側出來,向下從外踝前面出來,所以足外側發熱。木病從火,所以成為陽厥。
原文
是主骨所生病者 張云。膽味苦。苦走骨。故膽主骨所生病。又骨為幹。其質剛。膽為中正之官。其氣亦剛。膽病則失其剛。故病及於骨。凡驚傷膽者。骨必軟。即其明證。汪云。骨病未詳。按、全元起云。少陽者肝之表。肝主筋。筋會於骨。是少陽之經氣所榮故云。簡案、素問熱論。少陽主膽。甲乙、太素、全元起、病源、並作骨。汪所引乃出熱論新校正。
白話
這是主治骨所生的疾病。張氏說:膽味苦,苦味入骨,所以膽主治骨所生的疾病。又骨是主幹,其質地剛強;膽是中正之官,其氣也剛強。膽病則失去其剛強,所以疾病波及到骨。凡是驚嚇傷膽的人,骨一定軟弱,這就是明證。汪氏說:骨病不詳。按:全元起說:少陽是肝的表,肝主筋,筋會合於骨,這是少陽經氣所榮養的緣故。簡案:《素問·熱論》少陽主膽,《甲乙經》、《太素》、全元起、《病源》都作「骨」。汪氏所引出自《熱論》新校正。
原文
頭痛頷痛 甲乙作頭面頷痛。銅人作頭痛角頷痛。馬刀俠癭 癱疽篇。俠癭作挾纓。詳於彼注。
白話
頭痛、頷痛。《甲乙經》作「頭面頷痛」。銅人作「頭痛角頷痛」。馬刀俠癭:《癰疽篇》中「俠癭」作「挾纓」,詳見該篇注釋。
原文
汗出振寒瘧 張云。少陽居三陽之中。半表半裡者也。故陽勝則汗出。風勝則振寒為瘧。
白話
汗出、振寒、瘧疾。張氏說:少陽居於三陽之中,是半表半裡。所以陽勝則汗出,風勝則振寒而成為瘧疾。
原文
胸脅肋脾(止)外踝前 汪云。皆經脈所過。按少陽行身側。故本篇多用外字。諸節皆痛 志云。少陽主骨。故諸節皆痛也。
白話
胸、脅、肋、脾(止)外踝前。汪氏說:這些都是經脈所經過的部位。按:少陽行於身側,所以本篇多用「外」字。諸節皆痛:志氏說:少陽主骨,所以諸節都痛。
原文
叢毛之際 千金、銅人、發揮。叢、作聚。滑氏云。足大趾爪甲後為三毛。三毛後橫文為聚毛。足厥陰起於大趾聚毛之大敦穴。張云。肝為足厥陰經也。起於足大趾。去爪甲橫紋後叢毛際大敦穴。叢毛即上文所謂三毛也。簡案、今從張注。
白話
叢毛之際。《千金方》、《銅人》、《發揮》中「叢」作「聚」。滑氏說:足大趾爪甲後面叫做三毛。三毛後面的橫紋叫做聚毛。足厥陰經起於大趾聚毛的大敦穴。張氏說:肝是足厥陰經,起於足大趾,離爪甲橫紋後的叢毛際大敦穴。叢毛就是上文所說的三毛。簡案:現在遵從張氏注釋。
原文
上循足跗上廉去內踝一寸 滑氏云。循足跗上廉。歷行間、太衝。抵內踝一寸之中封也。
白話
向上沿著足背的上廉,距離內踝一寸。滑氏說:沿著足背的上廉,經過行間、太衝,到達內踝一寸的中封穴。
原文
上踝八寸(止)上膕內廉 滑氏云。自中封、上踝過三陰。交歷蠡溝、中都。復上一寸交出太陰之後上膕、內廉。至膝關、曲泉。
白話
向上到內踝上八寸(止)上到膕內廉。滑氏說:從中封穴向上經過內踝,過三陰交,經過蠡溝、中都。再向上行一寸,交出於太陰經之後,上行到膕內廉,到達膝關、曲泉。
原文
循股陰(止)屬肝絡膽 過、甲乙作環。銅人、發揮同。滑氏云。脾內為股。臍下為小腹。由曲泉上行。循股內之陰包、五里、陰廉。遂當衝門腑舍之分。入陰毛中。左右相交。環繞陰器。抵小腹而上會曲骨、中極關元。復循章門。至期門之所。挾胃屬肝下日月之分。絡於膽也。張云。入陰毛中之急脈。遂左右相交。環繞陰器。而會於任脈之曲骨。簡案、急脈穴。在陰髦中。陰上兩旁相去同身寸之二寸半。見氣腑論。王注。乃本經穴。發揮漏之。
白話
沿著股陰(止)屬肝絡膽。「過」字《甲乙經》作「環」,《銅人》、《發揮》同。滑氏說:大腿內側為股,臍下為小腹。從曲泉上行,沿著大腿內側的陰包、五里、陰廉。於是當衝門、府舍之分,進入陰毛中,左右相交,環繞陰器,到達小腹而上會曲骨、中極、關元。再沿著章門,到期門之處,挾胃屬肝,下日月之分,絡於膽。張氏說:進入陰毛中的急脈,於是左右相交,環繞陰器,而會於任脈的曲骨。簡案:急脈穴在陰毛中,陰上兩旁相距同身寸二寸半,見於《氣府論》王注,是本經穴,《發揮》遺漏了。
原文
上貫膈(止)會於巔 甲乙注。一云其支者從小腹與太陰少陽。結於腰踝夾脊下第三第四骨孔中。滑氏云。目內連。深處為目系。頏顙咽顙也。自期門上貫膈。行食竇之外。大包之裡。散布脅肋。上雲門、淵腋、之間。人迎之外。循喉嚨之後。上入頏顙。行大迎、地倉、四白、陽白、之外。連目繫上出額。行臨泣之裡。與督脈相會於巔頂之百會也。志云。頏顙、齶上竅也。循喉嚨之後。上入頏顙。連目系。是頏顙在會厭之上。上齶與鼻相通之竅是也。故曰頏顙不開。則洞涕不收。分氣失也。分氣者。口鼻兩分之氣。簡案、頏顙、得志聰注而始明矣。義更詳於憂恚無言篇注。
白話
向上貫穿膈肌(止)會於巔頂。《甲乙經》注:一說其支脈從小腹與太陰、少陽經,結於腰踝夾脊下第三第四骨孔中。滑氏說:目內連,深處為目系。頏顙就是咽顙。從期門向上貫穿膈肌,行於食竇之外、大包之裡,散布於脅肋,向上到雲門、淵腋之間,人迎之外,沿著喉嚨後面,向上進入頏顙,行於大迎、地倉、四白、陽白之外,連接目系,向上從額部出來,行於臨泣之裡,與督脈相會於巔頂的百會。志氏說:頏顙是上齶的孔竅。沿著喉嚨後面,向上進入頏顙,連接目系。這個頏顙在會厭之上,是上齶與鼻子相通的孔竅。所以說頏顙不開,則鼻涕不收,分氣失。分氣就是口鼻兩分的氣。簡案:頏顙,得到志聰的注釋才明白。其義更詳細見於《憂恚無言篇》注。
原文
其支者(止)環唇內 滑氏云。前此連目繫上出額。此支從目系下行任脈之外。本經之裡。下頰裹交環於口唇之內。
白話
它的支脈(止)環繞唇內。滑氏說:前面連接目系向上從額部出來。這條支脈從目系向下行於任脈之外、本經之裡,向下經過頰裡,交環於口唇之內。
原文
其支者(止)注肺 滑氏云。此交經之支。從期門屬肝處別貫膈。行食竇之外。本經之裡。上注肺中。下行至中焦。挾中脘之分。以交於手太陰也。張云。盡十二經之一周。終而復始也。
白話
它的支脈(止)注入肺。滑氏說:這是交經的支脈,從期門屬肝處別行貫穿膈肌,行於食竇之外、本經之裡,向上注入肺中,向下行至中焦,挾中脘之分,以交於手太陰經。張氏說:完成十二經的一個循環,終而復始。
原文
腰痛 馬雲。肝與腎通。則膂筋之脈通於肝。張云。足厥陰支別者。與太陰少陽之脈。同結於腰踝下中髎、下髎、之間。故為腰痛。刺腰痛篇曰。厥陰之脈。令人腰痛。腰中如張弓弩弦。
白話
腰痛。馬氏說:肝與腎相通,所以脊背筋脈通於肝。張氏說:足厥陰經的支別,與太陰、少陽之脈,同結於腰踝下中髎、下髎之間,所以引起腰痛。《刺腰痛篇》說:厥陰之脈,令人腰痛,腰中如張弓弩弦。
原文
丈夫㿉疝 婦人少腹腫 張云。足厥陰氣逆則為睪腫卒疝。婦人少腹腫。即疝病也。汪云。脈抵少腹。婦人亦有疝。但不名疝而名瘕。
白話
男子㿉疝,婦人少腹腫。張氏說:足厥陰氣逆則成為睪丸腫、突然疝痛。婦人少腹腫,就是疝病。汪氏說:經脈到達少腹,婦人也有疝,但不叫疝而叫瘕。
原文
面塵脫色 馬雲。膽病面有微塵。肝為之裡。主病同。
白話
面塵脫色。馬氏說:膽病面部有微塵,肝為其裡,主病相同。
原文
胸滿(止)閉癃 張云。本經上行者。挾胃貫膈。下行者。過陰器抵小腹。故為此諸病。志云。肝氣厥逆。不能行散穀精。故胸滿嘔逆也。肝主疏泄。肝氣虛則飧泄、遺溺。實則閉癃、狐疝。隨經脈晝夜出入之疝也。銅人注云。狐夜不得尿。日出方得。人之所病。與狐同候。故曰狐疝。簡案、銅人注。本於四時刺逆從論。楊上善注非是。遺溺、甲乙作遺精。
白話
胸滿(止)閉癃。張氏說:本經上行者,挾胃貫膈;下行者,過陰器抵小腹,所以引起這些疾病。志氏說:肝氣厥逆,不能輸布穀精,所以胸滿嘔逆。肝主疏泄,肝氣虛則飧泄、遺溺;實則閉癃、狐疝。狐疝是隨經脈晝夜出入的疝。銅人注說:狐狸夜間不能排尿,日出才能排尿。人的疾病與狐相同,所以叫狐疝。簡案:銅人注本於《四時刺逆從論》,楊上善注是錯誤的。遺溺,《甲乙經》作「遺精」。
原文
手太陰氣絕 此下六節。與難經二十四難文。皆大同小異。滑注云。肺者氣之本。其華在毛。其充在皮。肺絕則皮毛焦而津液去。皮節傷。以諸液皆會於節也。王文潔云。津液者。賴肺氣運用而滋皮節毛者也。難經。爪枯作皮枯。甲乙作皮毛焦則津液去。津液去則皮節著。皮節著則爪枯毛折。
白話
手太陰氣絕。此下六節,與《難經·二十四難》文大同小異。滑注說:肺是氣的根本,其華在毛,其充在皮。肺絕則皮毛焦而津液去,皮節傷,因為諸液都會於節。王文潔說:津液依賴肺氣運用而滋潤皮節毛。《難經》中「爪枯」作「皮枯」。《甲乙經》作「皮毛焦則津液去,津液去則皮節著,皮節著則爪枯毛折」。