靈樞識

卷一

邪氣臟腑病形篇第四(4)

卷一/邪氣臟腑病形篇第四31
原文
滑者 張云。滑脈為陽。氣血實也。故為陽氣盛而微有熱。仲景曰。滑者胃氣實。玉機真藏論曰。脈弱以滑。是有胃氣。故滑脈從乎胃也。
白話
滑脈:張介賓說。滑脈屬於陽。氣血充實。所以是陽氣旺盛而稍微有熱。張仲景說:滑脈表示胃氣充實。《玉機真藏論》說:脈搏弱而帶滑,是有胃氣。所以滑脈來自於胃。
原文
澀者 張云。澀為氣滯。為血少。氣血俱虛。則陽氣不足。故微有寒也。仲景曰。澀者榮氣不足。亦血少之謂。而此曰多血。似乎有誤。觀下文刺澀者。無令其血出少可知矣。澀脈近毛。故氣化從乎肺也。
白話
澀脈:張介賓說。澀是氣滯,是血少。氣血都虛,則陽氣不足,所以稍微有寒。張仲景說:澀脈是營氣不足,也是血少的說法。而這裡說多血,似乎有誤。看下文刺澀脈時,不要讓出血少就可知道了。澀脈接近毛脈,所以氣化從屬於肺。
原文
刺澀者(止)以和其脈 張云。脈澀者。氣澀俱少。難於得氣。故宜必中其脈。而察其逆順。久留疾按。而無出其血。較之諸刺。更宜詳慎者。以脈澀本虛。而恐傷其真氣耳。循、音巡。摩按也。痏、委、偉二音。刺瘢也。
白話
刺澀脈(止)以和其脈:張介賓說。脈澀的人,氣血都少,難以得氣。所以一定要刺中其脈,而觀察其逆順。久留針,出針後疾按針孔,而不要出血。與其他刺法相比,更加需要詳細謹慎,因為脈澀本來就虛,恐怕損傷其真氣。循,音巡,摩按的意思。痏,有委、偉二音,針刺的瘢痕。
原文
調以甘藥也 張云。愚按此節。陰陽形氣俱不足者。調以甘藥。甘之一字。聖人用意深矣。蓋藥食之入。必先脾胃。而後五臟得稟其氣。胃氣強則五臟俱盛。胃氣弱則五臟俱衰。胃屬土而喜甘。偉中氣不足者。非甘溫不可。土強則金王。金王則水充。此所以土為萬物之母。而陰陽俱虛者。必調以甘藥也。
白話
調以甘藥也:張介賓說。我按此節,陰陽形氣都不足的人,用甘藥調理。甘這個字,聖人用意深遠。因為藥食進入,必須先經過脾胃,然後五臟才能稟受其氣。胃氣強則五臟都盛,胃氣弱則五臟都衰。胃屬土而喜歡甘味。所以中氣不足的人,非甘溫不可。土強則金旺,金旺則水充。這就是土為萬物之母,而陰陽俱虛的人,必須用甘藥調理的原因。
原文
入安連過 張云。五臟六腑。皆有五腧。五腧之所入為合。即各經之合穴也。然手之三陽。復有連屬上下氣脈相通者。亦謂之合。故此以入安連過為問。甲乙作入安從道。
白話
入安連過:張介賓說。五臟六腑都有五腧穴。五腧穴所入之處為合,就是各經的合穴。然而手三陽經,又有連屬上下氣脈相通的地方,也叫做合。所以這裡用入安連過來提問。《甲乙經》作“入安從道”。
原文
屬於腑者也 張云。此下言六陽之經。內屬於腑。因以明手之三陽。下合在足也。
白話
屬於腑者也:張介賓說。這裡以下論述六陽經,內部都屬於腑,藉此來說明手三陽經下合在足。
原文
滎輸(止)治內腑 張云。滎腧氣輕浮淺。故可治外經之病。合則氣脈深入。故可治內腑之病。
白話
滎輸(止)治內腑:張介賓說。滎穴、輸穴的氣輕浮淺,所以可以治外經的病;合穴的氣脈深入,所以可以治內腑的病。
原文
巨虛上廉 馬雲。此本足陽明胃經之穴。其實為大腸之合。前本輸篇有云。復下三里三寸為巨虛上廉。復下上廉三寸為巨虛下廉。大腸屬上廉。小腸屬下廉。張云。大腸手陽明也。本經之合。在曲池也。其下腧則合於足陽明之巨虛上廉也。
白話
巨虛上廉:馬蒔說。這個穴本來是足陽明胃經的穴,其實是大腸經的合穴。前面《本輸篇》說:再下三里三寸是巨虛上廉,再下上廉三寸是巨虛下廉。大腸屬上廉,小腸屬下廉。張介賓說:大腸是手陽明經,本經的合穴在曲池。它的下腧則合於足陽明的巨虛上廉。
原文
巨虛下廉 張云。小腸手太陽也。本經之合在小海。其下腧則合於足陽明之巨虛下廉。
白話
巨虛下廉:張介賓說。小腸是手太陽經,本經的合穴在小海。它的下腧則合於足陽明的巨虛下廉。
原文
委陽 張云。三焦手少陽也。本經之合在天井。其下腧則合於足太陽之委陽穴。按、大腸、小腸、三焦、皆手三陽之經。然大小腸為下焦之腑。連屬於胃。其經雖在上。而氣脈不離於下。故合於足陽明之巨虛上下廉。三焦為孤獨之腑。其於三部九候。無所不統。故經之在上者屬手。腧之在下者居足。所以十二經中。惟此手之三陽乃有下腧。故本輸篇曰。大腸小腸皆屬於胃。三焦下腧。在於足小趾之前少陽之後。出於膕中外廉。名曰委陽。即此謂也。
白話
委陽:張介賓說。三焦是手少陽經,本經的合穴在天井。它的下腧則合於足太陽的委陽穴。按:大腸、小腸、三焦,都是手三陽經。然而大小腸是下焦的腑,連屬於胃。它們的經雖然在上,但氣脈不離於下,所以合於足陽明的巨虛上下廉。三焦是孤獨的腑,它對於三部九候無所不統,所以經在上者屬手,腧在下者居足。因此十二經中,只有這手三陽經有下腧。所以《本輸篇》說:大腸、小腸都屬於胃。三焦的下腧,在足小趾之前、少陽之後,出於膕中外廉,名叫委陽。就是這個意思。
原文
屈伸而索之 馬雲。屈其體以覓承扶之陰紋。伸其體以度委陽之分寸。
白話
屈伸而索之:馬蒔說。屈曲身體以尋找承扶穴的陰紋,伸直身體以測量委陽穴的尺寸。
原文
(委陽在趺下一寸六分承扶在尻臀下陷紋中)
白話
(委陽在足背下一寸六分,承扶在臀部下方凹陷紋中)
原文
正豎膝予之齊 張云。謂正身蹲坐。使兩膝齊也。
白話
正豎膝予之齊:張介賓說。這是說端正身體蹲坐,使兩膝相齊。
原文
委陽之陽 馬雲。古人謂外為表。又名之曰陽。張云。當作委中之陽。蓋委中之外廉。即陽陵泉之穴也。
白話
委陽之陽:馬蒔說。古人稱外為表,又叫做陽。張介賓說。應當作委中之陽。因為委中的外側,就是陽陵泉的穴位。
原文
揄申而從之 馬雲。必揄揚以申其手足善取之耳。張云。揄、引也。申、明也。取外經者在滎輸。然亦必引正詳明。方可從而治也。揄音余。簡案、揄、引也。見說文。張注骨空論。折使揄臂亦同。今從之。志云。揄、音於。引也。抒也。伸舒其四體。使經脈之流通也。
白話
揄申而從之:馬蒔說。必須揄揚以伸展其手足,善於取穴而已。張介賓說。揄是引,申是明。取外經的病在滎穴和輸穴,但也必須引正詳明,才可以從而治療。揄音余。簡案:揄,引的意思,見《說文》。張注《骨空論》說“折使揄臂”也相同,今從之。志云:揄音於,引也,抒也。伸展其四肢,使經脈流通。
原文
魚絡血 張云。手陽明之脈。行於手魚之表。簡案、血絡論云。血脈者盛。堅橫以赤。上下無常處。小者如針。大者如箸。則而瀉之萬全也。
白話
魚絡血:張介賓說。手陽明經的脈,行於手魚的表部。簡案:《血絡論》說:血脈盛,堅硬橫行而顏色赤,上下沒有固定位置,小的如針,大的如筷子,就用瀉法刺之,萬全。
原文
豎陷者 甲乙作堅若陷者是。志。豎作堅。張云。兩跗之上。脈即衝陽也。豎者堅而實。陷者弱而虛。皆足陽明胃脈之病。
白話
豎陷者:《甲乙經》作“堅若陷者是”。志(指张志聪):“豎”作“堅”。張介賓說。兩足背上,脈就是衝陽。豎的堅而實,陷的弱而虛,都是足陽明胃脈的病。
原文
切痛而鳴濯濯 馬雲。切痛者痛之緊也。濯濯者腸中有水。而往來氣衝。則有聲也。冬日重感 張本日作曰。注云當作月。支兩脅 支、甲乙作搘。
白話
切痛而鳴濯濯:馬蒔說。切痛是疼痛緊急。濯濯是腸中有水,而氣往來衝擊,就有聲音。冬日重感:張本“日”作“曰”,注說當作“月”。支兩脅:支,《甲乙經》作“搘”。
原文
控睪而痛時窘之後 馬雲。睪音皋。陰丸。小腸近小腸之內。後附腰脊。下連睪丸。故小腹痛。腰脊控引睪丸而痛。痛時窘甚。而欲往去後也。張云。不得大小便。而時窘之後。蓋即疝之屬也。
白話
控睪而痛時窘之後:馬蒔說。睪音皋,即陰丸。小腸靠近小腸的內部,後面附著腰脊,下面連結睪丸。所以小腹痛,腰脊牽引睪丸而痛。痛時非常窘迫,而想要去大便或小便。張介賓說。不能大小便,而時常窘迫於後,大概就是疝氣一類。
原文
當耳前(止)此其候也 張云。皆手太陽之經。故其病如此。腹氣滿 甲乙腹下有張字。
白話
當耳前(止)此其候也:張介賓說。都是手太陽經,所以其病如此。腹氣滿:《甲乙經》“腹”下有“張”字。
原文
亦見於脈 馬雲。脈必下陷。當取此穴以刺之。志云。其脈亦見於皮部。當取之委陽。小便偏腫 諸本作小腹是。但張與此同。肩上熱 甲乙肩作眉。注云一作肩。
白話
亦見於脈:馬蒔說。脈一定下陷,應當取此穴來刺。志云:其脈也見於皮部,應當取委陽穴。小便偏腫:各本作“小腹是”,但張與此同。肩上熱:《甲乙經》“肩”作“眉”,注說一作“肩”。
原文
皆熱若脈陷 甲乙無若脈陷三字。簡案、此係剩文。當刪。善太息 志云。膽氣不升。故太息以伸出之。口苦嘔宿汁 簡案、即嘔膽。見奇病論。
白話
皆熱若脈陷:《甲乙經》無“若脈陷”三字。簡案:這是剩餘文字,應當刪除。善太息:志云:膽氣不升,所以太息以伸展之。口苦嘔宿汁:簡案:即嘔膽,見《奇病論》。
原文
心下澹澹。恐人將捕之 甲乙恐上有善字。恐下有如字。千金恐下有如字。張云。澹澹、失意貌。簡案、澹、憺同。憺、集韻動也。經脈篇。心主之脈。是動則心中憺憺大動。又至真要大論。太陽司天。寒淫所勝。則心澹澹大動。並是跳動貌。張注非。
白話
心下澹澹,恐人將捕之:《甲乙經》“恐”下有“善”字,“恐”下有“如”字。《千金》“恐”下有“如”字。張介賓說:澹澹是失意的樣子。簡案:澹與憺同,憺,《集韻》解釋為動。《經脈篇》心主之脈,是動則心中憺憺大動。又《至真要大論》太陽司天,寒淫所勝,則心澹澹大動。都是跳動的樣子,張注不正確。
原文
吤吤然數唾 吤吤、千金作介介。唾上甲乙有咳字。簡案、馬張並云。吤吤然有聲也。非。義見上文喉吤注。
白話
吤吤然數唾:吤吤,《千金》作“介介”。“唾”上《甲乙經》有“咳”字。簡案:馬蒔和張介賓都說,吤吤然是有聲,不對。含義見上文“喉吤”注。
原文
在足少陽之本末 甲乙在上有候字。張云。在腑為本。在經為末也。志云。足少陽經脈之本在下。其末在頸嗌之間。
白話
在足少陽之本末:《甲乙經》“在”上有“候”字。張介賓說:在腑為本,在經為末。志云:足少陽經脈的本在下,其末在頸咽之間。
原文
陷下者灸之 經脈篇云。陷下則灸之。張云。陷下者為不足。故宜灸。
白話
陷下者灸之:《經脈篇》說:陷下則灸之。張介賓說:陷下的是不足,所以宜灸。
原文
其寒熱者 志云。少陽之樞證也。當以經取之。少陽之經氣。外內出入者也。
白話
其寒熱者:志云:這是少陽的樞證,應當從經取之。少陽的經氣是外內出入的。
原文
必中氣穴 志云。氣穴者。腑氣所注之經穴。故中氣穴。則針遊於巷。即氣穴論之所謂遊針之居。肉節 張云。肉有節界。其謂肉節。
白話
必中氣穴:志云:氣穴是腑氣所注入的經穴。所以刺中氣穴,則針遊於巷,即《氣穴論》所謂遊針之居。肉節:張介賓說:肉有節界,稱為肉節。
原文
針染(一作遊)於巷 馬雲。氣脈相通。即素問氣穴論遊針之居也。
白話
針染(一作遊)於巷:馬蒔說。氣脈相通,就是《素問·氣穴論》所說的遊針之居。
原文
(如名氣衝穴為氣街而衛氣篇有胸氣腹頭氣脛氣皆有街則巷即街之義)張云。染、著也。巷、道也。中其氣穴。則針著脈道而經絡通。簡案、染作遊為是。
白話
(如名氣衝穴為氣街,而《衛氣篇》有胸氣、腹氣、頭氣、脛氣,皆有街,則巷即街之義)張介賓說。染是著,巷是道。刺中其氣穴,則針著脈道而經絡通。簡案:染作遊為是。
原文
反還內著 馬雲。與真氣相搏而亂。邪反內著。
白話
反還內著:馬蒔說。與真氣相搏而混亂,邪氣反而內著。