原文
不過十五日而死矣 張云。一節之更。時移氣易。客強主弱。則不能勝。故不過十五日而死。
不超過十五天就會死亡。 張介賓說:一個節氣更替,時間推移、氣候變化,客邪強盛而正氣虛弱,就不能抵擋。所以不超過十五天就會死亡。
原文
其腹大脹(止)是大逆也 甲乙。脈搏、作喘一字。張云。此下言五逆之急證也。腹大脹者。最忌中虛。若見四肢清冷而脫形泄甚者。脾元敗而陽氣去也。故為一逆也。腹脹便血。陰病也。脈大時絕。孤陽將脫也。故為二逆。咳而溲血者。氣血俱病。形肉脫者敗在脾。脈搏者真臟也。敗在胃氣。故為三逆。嘔血胸滿引於背者。臟氣連乎背也。脈見細小疾數。則真元大虧矣。故為四逆。上為嘔咳。中為脹滿。下為飧泄。三焦俱病。而脈至於絕者。有邪無正也。故為五逆。
腹部巨大脹滿(止)這是五逆。 甲乙本「脈搏」作「喘」一字。 張介賓說:這以下是說五逆的緊急證候。腹大脹滿,最怕中氣虛弱。如果見到四肢清冷、形體消瘦、腹瀉嚴重的,是脾元敗壞、陽氣散失了。所以是第一逆。腹脹便血,是陰病。脈大而有時中止,是孤陽將要脫失了。所以是第二逆。咳嗽而小便出血的,是氣血俱病。形肉消瘦的,敗在脾。脈搏動的,是真臟脈,敗在胃氣。所以是第三逆。嘔血、胸滿牵引到背的,是臟氣連於背。脈見細小疾數,則真元大虧了。所以是第四逆。上有嘔咳,中有脹滿,下有飧泄,三焦俱病,而脈至於絕的,是有邪無正。所以是第五逆。
原文
不及一時而死 馬雲。一時者一周時也。乃一日之意。張云。不及一時。謂不能周一日之時也。
不到一個時辰就會死亡。 馬蒔說:一時就是一個周時,就是一日的意思。 張介賓說:不到一個時辰,是說不能周全一日的時辰。
原文
是謂逆治 張云。病不可治而強治之。非惟無益。適以資害。是謂逆治。
這叫做逆治。 張介賓說:病不可治而勉強治療,不僅沒有益處,恰好足以幫助它的危害。這就叫做逆治。
原文
甚駿 張云。駿、大也。簡案、詩、商頌。為下國駿厖。毛傳。駿、大也。
非常大。 張介賓說:駿,是大的意思。 簡案:《詩經·商頌》「為下國駿厖」,毛亨傳注:駿,是大的意思。
原文
二十八會 馬雲。手足十二經。左右相同。共有二十四脈。加以兩蹺督任。共為二十八會也。
二十八會。 馬蒔說:手足十二經,左右相同,共有二十四脈,加上兩蹺脈、督脈、任脈,共為二十八會。
原文
能殺生人 不能起死者也 簡案、外臺明堂序云。經脈陰陽。各隨其類。故湯藥攻其內。以灸攻其外。則病無所逃。知火艾之切。過半於湯藥矣。其針法古來以為深奧。今人卒不可解。經云。針能殺生人。不能起死人。若欲錄之。恐傷性命。今並不錄此。依本節之義而立言也。玉函經總例云。針能殺生人。亦能起死人。亦同。
能殺活人,不能救活死人。 簡案:《外臺秘要·明堂序》說:經脈陰陽,各隨其類。所以湯藥攻其內,用灸攻其外,那麼病就無處逃遁。可知火艾的效果,超過湯藥一半了。那些針法古來以為深奧,今人突然不能理解。經說:針能殺活人,不能救活死人。如果想要記錄下來,恐怕傷害性命。現在一並不記錄這些,依本節的義理而立言。 《玉函經總例》說:針能殺活人,也能救活死人。也是同樣的意思。
原文
其如刀劍(止)猶可知矣 張云。言不善用針者。徒能殺生人。不能起死者。正如以刀劍加人則死。以酒飲人則醉。此理之必然。自不待診而可知者也。
這就像刀劍(止)還可以知道的。 張介賓說:說的是不善於用針的人,空能殺活人,不能救活死者。正如以刀劍加於人就會死,以酒給人就會醉。這是必然的道理,自然不待診察就可以知道。
原文
人之所受氣者(止)奪之而已矣 馬雲。試觀海之行雲氣者。本於地氣上為云。而後雲氣行於天之下也。胃之有氣血。本於穀氣所化。而後血氣行於十二經之隧也。是經隧者。誠為五臟六腑之大脈絡耳。迎其氣之來而有以奪之。則能殺生人矣。
人所稟受的氣(止)不過是奪取罷了。 馬蒔說:試看海上運行的雲氣,本於地氣上升為雲,而後雲氣運行於天下。胃之所以有氣血,本於穀氣所化,而後血氣運行於十二經的隧道中。這經隧,實在是五臟六腑的大脈絡。迎著氣的來而奪取它,就能殺活人了。
原文
上下有數乎(止)奪其天氣者也 張云。上下、謂手足經也。五里、手陽明經穴。此節指手之五里。即經隧之要害。若迎而奪之。則臟氣敗絕。必致中道而止。且一臟之氣。大約五至而已。針凡五往以迎之。則一臟之氣已盡。若奪至二十五至。則五臟之輸氣皆竭。乃殺生人。此所謂奪其天真之氣也。氣穴論云。大禁二十五。在天府下五寸。即此之謂。志云。至者迎其氣之至也。往者追其氣之行也。故五至而迎其五臟之氣至即已。若五往而追之。則五臟之氣盡泄於外矣。
上下有數嗎(止)這是奪取天真之氣。 張介賓說:上下,是說手足經。五里,是手陽明經穴。這節指的是手五里,就是經隧的要害處。如果迎著奪取它,就會臟氣敗絕,必定在半途停止。而且一臟之氣,大約五至而已。針五次往迎它,一臟之氣就已經盡了。如果奪到二十五至,五臟的輸氣就都枯竭了,就會殺活人。這就是所說的奪取天真之氣。 《氣穴論》說:大禁二十五,在天府下五寸,就是這個意思。 馬蒔說:至,是迎著氣的到來。往,是追著氣的運行。所以五至而迎著五臟之氣的到來就可以停止了。如果五次往而追它,就會五臟之氣都泄於外了。
原文
非能絕其命 而傾其壽者也 張云。不知刺禁。所以殺人。針非絕人之命。傾人之壽者也。志云。非由命之自絕。壽之自絕。實所以殺生人也。
不是能斷絕性命,而是減損壽命的人。 張介賓說:不知道刺禁,所以殺人。針不是斷絕人的命,減損人的壽命的人。 馬蒔說:不是由於命的自絕,也不是壽命的自絕,實在是殺活人的緣故。
原文
窺門(止)死於堂上 馬雲。吾窺門而見其刺。其人當死於家中。吾入門而見其刺。其人當死於堂上。死之最易。又如是耶。張云。門即生氣。通天等論。所謂氣門之門也。闚門而刺。言猶淺也。淺者害遲。故死於家中。入門而刺。言其深也。深則害速。故死於堂上。志云。闚者。窺俟其所出也。門首。衛氣篇之所謂契紹之門戶。乃氣血從孫絡而出於皮膚之門也。故俟其氣之出門而刺之者。稍緩而死於家中。入門而逆刺於絡內者。即死於醫者之堂上也。夫天氣一日一夜。繞地環轉一周。逆則不過一周而死。況針刺之傷乎。簡案、三家所取義各異。未知孰是。
窺門(止)死在堂上。 馬蒔說:我窺門而見到那針刺,那人應當死在家中。我入門而見到那針刺,那人應當死在堂上。死得最容易,又像這樣啊。 張介賓說:門就是生氣,《生氣通天論》等所說的氣門。窺門而刺,意思是還淺。淺的話危害慢,所以死在家中。入門而刺,意思是深。深的話危害快,所以死在堂上。 馬蒔說:窺,是窺伺其出。門首,是《衛氣篇》所說的契紹的門戶,乃是氣血從孫絡而出於皮膚的門。所以等候其氣出門而刺的,稍微延緩而死在家中。入門而逆刺於絡內的,就死在醫者的堂上了。天氣一日一夜繞地環轉一周,逆行就不過一周而死,何況針刺的傷害呢? 簡案:三家的解說各不相同,不知道哪個是正確的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。