原文
馬雲。末有著之玉版。以為重寶。故名篇。素問有玉版論。亦著之玉版也。諸本無篇字。
馬蒔說。本篇末尾寫在玉版上,作為珍貴的寶物。所以命名為「玉版」。 《素問》中有《玉版論》,也是寫在玉版上的。各本沒有「篇」字。
原文
五兵者(止)其孰小乎 馬雲。按管子曰。蚩尤受盧山之銅。而作五兵。則黃帝時即有五兵。一弓、二殳、三矛、四戈、五戟。一云東方矛。南方弩。中央劍。西方戈。北方鎩也。張云。五兵即五刃。刀劍矛戟矢也。五兵雖大。但備殺戮之用。置之死者也。小針雖小。能療萬民之病。保其生者也。夫天地之間。唯人最重。故為天地之鎮。而治人之生。則又唯針最先。蓋針之為用。從陽則上合乎天。從陰則下合乎地。從中則變化其間。而動合乎人。此針道之所以合乎三才。功非小補。較之五兵。其孰大孰小。為可知矣。簡案、周禮、夏官司兵。掌五兵。鄭注。五兵者。戈殳戟酋矛。殳、音殊。
五兵(五種兵器),哪一個較小呢? 馬蒔說。按《管子》記載:蚩尤接受廬山的銅礦,鑄造了五兵。可見黃帝時期就有五兵:一是弓、二是殳、三是矛、四是戈、五是戟。另一說:東方是矛,南方是弩,中央是劍,西方是戈,北方是鎩。 張介賓說:五兵就是五種兵器,即刀、劍、矛、戟、箭。五兵雖然龐大,但只是用來殺戮,置於死地的。小針雖然微小,卻能治療百姓的疾病,保全生命。天地之間,唯有人最珍貴,所以人是天地的核心。治理人的生命,又以針灸為最先。針的運用,從陽則上合乎天,從陰則下合乎地,從中則變化其間,動而合乎人。這就是針道之所以合乎天、地、人三才,功用並非小補。比起五兵來,究竟誰大誰小,就可以知道了。 簡案:《周禮·夏官》司兵掌管五兵。鄭玄注解:五兵是戈、殳、戟、酋矛。殳,音殊。
原文
兩熱相搏 甲。乙兩、作而。搏、作薄。簡案、兩熱未詳。甲乙為是。
兩種熱邪相互搏結。 甲本、乙本「兩」作「而」,「搏」作「薄」。 簡案:「兩熱」的含義不詳。甲本、乙本的記載是正確的。
原文
聖人不能使化者(止)遭其已成也 張云。邪在天下則為亂。邪在人身則為病。及其已成。則雖聖人不能使之化。是以邪不可留也。譬之用兵者。必有夙教。必有定謀。而後可保其無危。人之治身。可素無調養之道乎。故惟聖人。乃能自治於未形。愚者每遭其患矣。余伯榮云。按本經及素問論。所生癰疽。多因於風寒外邪。有傷榮衛。留積而成癰膿。此因內傷喜怒飲食。故曰不從天下。不從地出。
聖人不能使病邪化解,到遭遇到病邪已成的時候。 張介賓說:邪在天下的就成為動亂,邪在人身的就成為疾病。等到病邪已經形成,即使聖人也不能使它化解。所以邪不可久留。比如用兵的人,必須有平日的教誨,必須有確定的謀略,而後才能保證沒有危險。人們養生治病,難道能平時沒有調養之道嗎?所以只有聖人,才能在自己身上做到防患於未然,愚昧的人常常遭受病患了。 余伯榮說:按本經及《素問》所述,所生的癰疽,多因風寒外邪,傷害了榮衛,留積而成癰膿。這裡是因內傷七情、飲食失調,所以說不從天而降,不從地而生。
原文
其以形(止)奈何 諸本。以、作已。甲乙十六字作其已有形。膿已成。為之奈何。十一字。
它已經有了形狀,膿已經形成了,怎麼辦? 各本作「以」,甲本作「已」。甲乙本的十六個字作「其已有形,膿已成,為之奈何」十一個字。
原文
故聖人(止)為其不予遭也 張云。此言兆庶之多。千古之邈。安得人人遭遇。以救其疾苦。故惟有著之竹帛。以遺教將來。正為人之不予遭也。志云。聖人勿使已成。而明為良方。著之竹帛。使後學之能者。踵而傳之。後世無有終時者。為其不予遭而成十死一生之證也。遭、遇也。言其已形而不予遭。膿已成而不予見。此癰生於臟腑之間。而不與我見。乃多死少生之候也。
所以聖人(止)為了使人不致遭遇到這種情況。 張介賓說:這是說天下百姓眾多,時間久遠。怎麼能人人都遇到良醫來拯救他們的疾苦?所以只有書寫在竹簡絹帛上,來傳授給將來的人。正是為了使人不再遭遇這種情況。 馬蒔說:聖人防止病已成,明立好的方劑,寫在竹簡絹帛上,使後來有學識的人能繼續傳承。後世沒有終止的時候,是為了使人不致遭遇到膿已成而不被發覺,形成十死一生的證候。 遭,是遇的意思。說的是膿已成形而不被發覺,膿已成而不被看見。這種癰疽生在臟腑之間,不讓我們看到,乃是多死少生的徵兆。
原文
其已有膿血(止)以小針治乎 甲乙無而後遭乎不道之七字。以上有可字。簡案、據甲乙文義尤通。
如果已經有膿血,又遭逢不當的治療,還能用小針來治療嗎? 甲乙本沒有「而後遭乎不道之」七個字,前面有「可」字。 簡案:根據甲乙本的文字,義理更為通順。
原文
以小治小者(止)鈹鋒之所取也 甲乙治大者下。有其功大以小治大者八字。害下有大字。鈹、作䤵。張云。針少者功小。無濟於事。針大者多害。恐有所傷。故惟砭石及鈹針鋒針。皆可以取癰疽之膿血。簡案、原文義難通。得甲乙其旨甚晰。蓋以大治大。謂以砭石鈹針。取大膿血也。
用小針治小病(止)這是鈹針先鋒所取的方法。 甲乙本在「治大者」下面有「其功大,以小治大者」八個字。「害」字下面有「大」字。鈹,作「䤵」。 張介賓說:用小針功效小,無濟於事。用大針多有害,恐怕有所損傷。所以只有砭石以及鈹針、鋒針,都可以取用癰疽的膿血。 簡案:原文義理難以通曉。得到甲乙本後,其義旨就非常清晰了。大概是以大治大,是說用砭石、鈹針,取大膿血。
原文
以為傷者(止)為順矣 馬雲。白眼屬肺。今反青。是肝邪侮所不勝。當為肺氣衰也。黑眼者。即眼之睛也。屬於肝。今反小。乃肝氣衰也。納藥而嘔。乃脾氣衰也。腹痛者邪甚。渴甚者火盛。肩屬手之三陽。項屬手足六陽及督脈經。今肩項不便。是陽盛陰虛也。音嘶者。肺衰也。色脫者。五臟衰也。志云。太陽為諸陽主氣。肩項中不便。陽氣傷也。在心主言。心之合脈也。其榮色也。音嘶色脫。心臟傷也。犯此五逆者死。除此五者為順矣。張云。寒熱病篇曰。五臟身有五部。伏兔一、腓二、背三、五臟之腧四、項五。此五部有癰疽者死。是亦五逆之屬也。內、納同。嘶、音西。聲破損也。巢源云。凡破癰潰膿之後。有逆有順云云。是為五逆。皆死候。
受傷的情況(止)為順。 馬蒔說:白眼屬肺。現在反而發青,是肝邪侵犯所不能勝任的應當是肺氣衰竭。黑眼,就是眼的瞳仁,屬肝。現在反而變小,是肝氣衰竭。服藥後嘔吐,是脾氣衰竭。腹痛是邪氣甚重,口渴甚是火熱熾盛。肩屬手三陽經,項屬手足六陽經及督脈。現在肩項不靈活,是陽盛陰虛。聲音嘶啞,是肺衰竭。面色脫敗,是五臟衰竭。 馬蒔說:太陽經是諸陽經的主氣,肩項中部不便利,是陽氣受傷。心主管言語,心的外合是脈,其榮華表現在面色。聲音嘶啞、面色脫敗,是心臟受傷。犯了這五逆的就會死,除了這五種的就是順。 張介賓說:《寒熱病篇》說:五臟身體有五個部位:伏兔第一、腓第二、背第三、五臟的腧穴第四、項第五。這五個部位有癰疽的就會死。這也是五逆之類。內,與納相同。嘶,音西,是指聲音破損。 《巢源》說:凡是破癰潰膿之後,有逆有順云云。這就是五逆,都是死亡的徵候。
原文
諸病 志云。謂凡病多生於榮衛血氣之調理。非獨癰膿也。
諸病。 馬蒔說:凡是病多生於榮衛血氣的失調,不只是癰膿。
原文
腹脹身熱(止)五逆也 張云。身熱脈大。而加以腹脹。表裡之邪俱盛也。是為一逆也。腹鳴而滿。四肢清冷而兼後泄。陰證也。脈不宜大而大者。脈證相反。是為二逆。鼻衄在陰。脈大為陽。陽實陰虛。是為三逆。咳而溲血脫形者。正氣已衰。脈小而急者。邪氣仍在。邪正不能相當。是為四逆。脫形身熱。真陰衛虧。而火猶不清也。其脈細小疾數。正邪盛正衰之候。是為五逆。
腹脹身熱(止)五逆。 張介賓說:身熱脈大,再加上腹脹,是表裡之邪都很旺盛。這是第一逆。腹鳴腹滿,四肢清冷而又腹瀉,是陰證。脈不應大而大的,是脈證相反。這是第二逆。鼻出血在陰分,脈大為陽,是陽實陰虛。這是第三逆。咳嗽而小便出血、形體消瘦的,是正氣已經衰竭,脈小而急促的,是邪氣仍在,邪正不能相當。這是第四逆。形體消瘦身熱,是真陰虛損,而火仍然不清,脈細小疾數,是正邪交盛、正氣衰敗的徵候。這是第五逆。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。