靈樞識

卷五

禁服篇第四十八

卷五/禁服篇第四十八20
原文
馬雲。服事也。詩大雅板篇。有我言維服。內論脈有關格。宜用灸刺藥法。故名篇。志云。篇名禁服者。誡其佩服而禁其輕泄也。又云。首篇有禁服二字。因以名篇。簡案、篇首云。旦暮勒服之。又云。此先師之所禁。志後說為是。
白話
马云是服事官。诗经大雅板篇说:「有我言维服」。内经论述脉有关格之证,宜用灸刺药法治疗,所以名为此篇。志说:篇名禁服,是告诫要谨慎遵从而禁止轻易泄露。又说:首篇有禁服二字,因此以此命名。简案:篇首说「旦暮勒服之」。又说:「此先师之所禁」。志后面的说法是正确的。
原文
近者編絕久者簡垢 張云。六十篇古經數也。今失其傳。編絕簡垢。即韋編三絕之謂。垢、塵汙也。蓋古時無紙。書於竹簡。以熟皮編之。故曰韋編。簡案、說文。編、次簡也。史孔子世家。讀易韋編三絕。前儒林傳注。編、所以聯次簡也。爾雅疏。簡、竹簡也。古未有紙。載文於簡。謂之簡札。
白話
近世的简编已散佚,久远的简册蒙尘污损。张说:六十篇是古代经典的数目,现已失传。简编断裂、简册蒙尘,就是韦编三绝的意思。垢是尘污的意思。大概古代没有纸张,文字写在竹简上,用熟皮编联,所以称为韦编。简案:《说文解字》说「编是依次编排竹简」。《史记·孔子世家》记载读《易》时韦编三绝。《前汉书·儒林传》注说「编是用来联缀竹简的」。《尔雅》注疏说「简是竹简」。古代没有纸,把文字记载在竹简上,称为简札。
原文
褊淺 史記禮書。褊陋之說。入焉而嗛。注。褊狹也。
白話
见识狭窄浅薄。《史记·礼书》说:「褊陋之说,入焉而嗛」。注释说:褊就是狭窄。
原文
自強於學若細子 簡案、強、勉也。勒也。謂自勉強若細子然。未能渾束為一也。
白話
自己在学问上勤奋努力,如同年幼的学子。简案说:「强」是勉励、约束的意思,指自己勤奋努力如同年幼的学子一般,还未能融会贯通成为一个整体。
原文
坐私傳之也 簡案、坐字未詳。蓋謂於其坐私傳之也。
白話
坐着私下传授。简案说:「坐」字的具体含义不太清楚,大概是说在座位上私下传授。
原文
割臂歃血 曲禮疏。割牲左耳。盛以珠盤。又取血盛以玉敦。用血為盟書。書成乃歃血。讀書說文。盟者以血塗口旁曰歃血。淮南齊俗訓。胡人彈骨。越人齧骨。中國歃血。所由各異。其於信一也。
白話
割臂取血为盟。《礼记·曲礼》疏说:割下祭祀牲畜的左耳,用珠盘盛放。又取血盛在玉敦中,用血书写盟约,书写完毕后才歃血宣誓。《说文解字》说:盟是以血涂在口旁叫做歃血。《淮南子·齐俗训》说:胡人弹骨,越人啮骨,中原各国歃血。盟誓的方式各地不同,但在诚信这一点上是一致的。
原文
齋宿 簡案、宿、與肅通。禮。祭統先期。旬有一日。宮宰宿夫人。注。宿、讀為肅。戒也。
白話
斋戒住宿。简案说:「宿」与「肃」相通。《礼记·祭统》说祭祀前期:祭祀前十一天,宫宰告诫夫人。注释说:宿读作肃,是戒备的意思。
原文
正陽 簡案、正午也。禮祭義。殷人祭其陽。注。陽謂日中時也。
白話
正午。简案说:是中午。《礼记·祭义》说:殷人祭祀在阳时。注释说:阳指日中的时候。
原文
凡刺之理(止)血盡不殆矣 馬雲。凡刺之理六句。見前經脈篇。張云。經脈為始。必先明經絡也。營其所行。營行有終始也。知其度量。脈度有短長也。內刺五臟。外刺六腑。分表裡出入也。衛氣者陽氣也。衛外而為固者也。陽氣不固。則衛氣失常。而邪從衛入。乃生疾病。故為百病母。瀉實則虛。補虛則實。故虛實乃止。病在血者調之絡。邪血去盡。則不殆矣。
白話
针刺的道理。马云:凡刺之理这六句,见前经脉篇。张说:经脉是起始,必须先明白经络。营气的运行,营行有终始。知道它的度量,脉度有长短。内刺五脏,外刺六腑,分表里出入。卫气是阳气,在外固护体表。阳气不固,则卫气失常,邪气从卫而入,就会发生疾病,所以是百病之母。泻实则虚,补虚则实,所以虚实要适度。病在血的调治络脉,邪血去除干净,就不会有危险了。
原文
夫約方者(止)則神與弗俱 張云。約者要也。約方、約囊。其道同也。囊滿弗約。則輸泄而傾。方成弗約。則不切於用。蓋雜則不精也。易曰。精義入神。以致用也。不得其精。焉能入神。有方無約。即無神也。故曰神與弗俱。所謂約者。即前外揣篇。渾束為一之義。
白話
大约方术的人。张说:约是要约、精要的意思。大约方术和大约袋子,道理是相同的。袋子满了不扎口,就会倾泻而出。方子成了不精约,就不切合实用,因为繁杂就不精妙。《易经》说:精通义理以进入神妙的境界,以达到运用。没有得到其中的精要,怎能进入神妙的境界?有方无约,就是没有神,所以说神不能单靠。所谓约,就是前面外揣篇所说浑束为一的意思。
原文
弗滿而約之 張云。滿言欲博。約言欲精。弗滿而約之。謂亦有不由博學而可得其捷徑者否也。故曰願為下村。
白話
不满而约之。张说:满是说想学得广博,约是说想学得精深。所谓不满而约之,是说也有不经广博学习而可得其捷径的方法吧?所以说愿为下村。
原文
寸口主中(止)名曰平人 張云。太陰行氣於臟。故寸口主中。陽明行氣於腑。故人迎主外。人迎寸口。一表一裡也。故往來相應。欲其大小齊等。若引繩之勻者。是為和調之脈。然人迎主陽。故必於春夏微大。寸口主陰。故必於秋冬微大。乃謂之平人也。簡案、馬志。並以左右寸口。為人迎氣口釋之。失古義矣。
白話
寸口主治内部,人迎主治外部,所以称为平人。张说:太阴经气运行于脏,所以寸口主治内部。阳明经气运行于腑,所以人迎主治外部。人迎和寸口,一表一里,所以往来相应。希望它们的大小齐等,如同拉绳子般均匀,这是和调的脉象。然而人迎主阳,所以在春夏季节应当稍微大一些;寸口主阴,所以在秋冬季节应当稍微大一些,这才称为平人。简案:马志都把左右寸口解释为人迎气口,失去了古义。
原文
代則乍甚乍間 張云。此言人迎脈也。乍甚乍間。即下文乍痛乍止之謂。志云。乍痛乍止者。病在血氣之交。或在氣或在脈。有交相更代之義。故脈代也。
白話
代脉就是时轻时重、间歇发作。张说:这是说人迎脉。乍甚乍间,就是下文所说的乍痛乍止。志说:乍痛乍止的,病在血气相交之处,或者在气或者在脉,有交相更代的意思,所以脉象为代。
原文
緊痛(止)名曰經刺 按、甲乙張馬忘作旦。是。張云。緊則為痛痹。故當取分肉。代因血氣不放。故當取血絡。且飲調和之藥。脈陷下不起者有寒滯。故宜灸之。若不因血氣之盛虛。而病有留於經絡者。則當隨經所在。或飲藥。或灸刺。以取之也。
白話
紧脉痛痹,叫做经刺。按:甲乙经、张、马志都作旦,是对的。张说:紧脉主痛痹,所以应当取分肉穴。代脉是因为血气不调,所以应当取血络。并且要服用调和的药物。脉陷下不起的有寒滞,所以宜用灸法。如果不是因为血气的盛虚,而是病邪留滞于经络的,就应当随经所在,或者饮药,或者灸刺,以取治之。
原文
人迎四倍者(止)以驗其臟腑之病 張云。脈之偏盛至於四倍者。乃為關格不治之證。若一倍、二倍、三倍。不過為病。而但有輕重之分耳。故當審其致病之本末。察其寒熱臟腑而施之治也。
白話
人迎脉大四倍的,就是关格不治之证。张说:脉的偏盛到了四倍的,是关格不治之证。如果是一倍、二倍、三倍,不过是病,但有轻重之分罢了。所以应当审视其致病的原因和过程,察知寒热所在和脏腑部位而施治。
原文
病在足厥陰(止)在手心主 張云。人迎寸口。相為表裡。故上文云。人迎一倍。病在足少陽。此云寸口一倍。病在足厥陰。膽與肝為表裡也。一倍而躁。為人迎。在手少陽。寸口在手心。主三焦包絡。人表裡也。凡後二倍三倍。表裡皆然。
白話
病在足厥阴经的,就是寸口脉一倍。病在手少阳的,就是人迎脉一倍。病在足少阳的,就是人迎脉一倍。病在手心主的,就是寸口脉一倍。张说:人迎和寸口,相为表里。所以上文说人迎一倍病在足少阳,这里说寸口一倍病在足厥阴,胆与肝是表里关系。一倍而躁动,出现在人迎的是手少阳经,出现在寸口的是手心主经,即三焦和心包络,人与表里相应。凡是后面二倍三倍,表里关系都是如此。
原文
盛則脹滿(止)出糜、少氣、溺色變 張云。此言寸口脈也。盛則外實中虛。故為脹滿、寒中、食不化。虛則真陰不足。故為熱中、出糜、少氣、溺色變。糜、謂泄瀉糜爛之物。
白話
盛就是胀满、寒中、饮食不化;虚就是热中、出糜、少气、小便变色。张说:这是说寸口脉。盛则外实中虚,所以胀满、寒中、饮食不化。虚则真阴不足,所以热中、排出糜烂之物、少气、小便变色。糜就是泄泻腐烂的食物。
原文
緊則先刺(止)以經取之 甲乙。徒、作從。馬志本取之下。有名曰經刺四字。張云。緊則為寒。故宜先刺後灸。欲其經易通。寒易去也。脈陷下者。以寒著於血。而血結為滯。故宜灸之也。代則取血絡。及不盛不虛。義見上文。馬雲。徒灸之徒。但也。志云。夫痛痹在於分腠之氣。分腠者。皮膚臟腑之肉理。故病在陽者。取之分肉。病在陰者。先刺而後灸之。蓋灸者。所以啟在內在下之氣也。代則氣分之邪交於脈絡。故先取血絡。而後飲藥以調之。
白話
紧脉就先刺后灸,代脉就取血络,不盛不虚就以经取之。甲乙经:徒作从。马志本在取字下有「名曰经刺」四字。张说:紧脉主寒,所以宜先刺后灸,使经脉容易通畅,寒气容易散去。脉陷下不起的,是因为寒邪留着血分,血凝结为滞,所以宜用灸法。代脉就取血络,以及不盛不虚的,意义见上文。马云:徒灸的徒,是但、仅的意思。志说:痛痹在于分腠之气,分腠是皮肤脏腑的肌肉纹理。所以病在阳的取分肉穴针刺,病在阴的先针刺后用灸,因为灸法是用来启发在内在下之气的。代脉是气分的病邪交于脉络,所以先取血络,然后用药物调理。
原文
可傳於大數 馬雲。大數大義。具本經絡始篇。張云。營、經脈也。輸、滎輸也。大數、大法也。即經脈、本輸、終始、禁服等篇之義。
白話
可以传布于大的法则。马云:大数的大义,具见本经络始篇。张说:营是经脉,输是荥输,大数是大法。就是经脉、本输、终始、禁服等篇的意义。
原文
大數曰(止)無勞也 甲乙作大曰盛則從瀉。小曰虛則從補。緊則從灸刺之。且飲藥。陷下則從灸之。亦曰作亦用。大以弱作代一字。簡案、依甲乙改字。義太明晰。與上文相貫串。馬雲。以經取之。則取陽經者。不取陰經。取陰經者。不取陽經。此之謂經治。其飲藥灸刺三者。亦可兼行也。且其脈急者。可加導引之功。或脈大而弱者。則當主於安靜。雖有用力。不至大勞也。此乃大法之所在。即約方之要者。而外揣渾束為一之義盡矣。張云。經取之。即所謂經治者。或飲藥。或灸刺。皆可隨經所宜而治也。脈急者。邪盛也。宜設法引去之。脈大以弱者。陰不足也。宜安靜以養陰。用力無勞也。
白話
大的法则说:盛就用泻法,虚就用补法,紧就用灸刺配合药物,脉陷下只用灸法。也说也可以用。马云:以经取之,就是取阳经的不取阴经,取阴经的不取阳经,这就是经治。饮药、灸刺三种方法,也可以兼行。而且脉急的,可以加上导引的功效。或者脉大而弱的,就应当以安静为主,虽然用力但不至于大劳。这是大法之所在,就是约方的要点,而外揣浑束为一的意思全部包含了。张说:经取之就是所谓经治,或者饮药,或者灸刺,都可以随经所宜而施治。脉急是邪气盛,宜设法引导去除。脉大以弱是阴不足,宜安静以养阴,用力不要疲劳。