原文
諸本無篇字。張云。言一時血氣之錯亂。非宿疾有因之謂。氣本五行。故曰五亂。何謂相順?甲乙。順下有而治二字。
各版本都沒有「篇」字。張介賓說:說的是一時血氣的錯亂,不是說舊疾有原因。氣本是五行,所以叫五亂。什麼叫相順?甲乙本在「順」字下面有「而治」二字。
原文
清氣在陰(止)大悗 馬雲。悗、音悶。清氣宜升。當在於陽。反在於陰。濁氣宜降。當在於陰。而反在於陽。營氣陰。性精專。固順宗氣以行於經隧之中。衛氣陽。性慓悍滑利。宜行於分肉之間。今晝未必行於陽經。夜未必行於陰經。其氣逆行。乃清濁相干。亂在胸中。是之謂大悶也。簡案、悗、又作鞔。呂覽。胃充則中大鞔。是也。接手 甲乙。接、作按。
清氣在於陰(至此)大悗 馬蒔說:悗,音悶。清氣應當上升,應當在陽分。反而在陰分。濁氣應當下降,應當在陰分。反而在陽分。營氣屬陰,性質精專,本來隨宗氣行於經隧之中。衛氣屬陽,性質迅猛滑利,適宜行於分肉之間。如今白天未必行於陽經,夜晚未必行於陰經。氣逆行,是清濁相干,亂在胸中,這叫大悶。簡案:悗,又作鞔。《呂覽》說:「胃充則中大鞔」,就是這個意思。接著依據甲乙本:「接」字,作「按」。
原文
有道(止)身寶 馬雲。道者脈路也。邪之來也。必有其道。則邪之去也。亦必有其道。審知其道而善去之。斯謂養身之寶。此四語。雖為刺病而發。凡醫工能熟玩之。則治病必覓標本。用藥必覓經絡。真邪必審。補瀉不妄。乃為醫家切要之法也。張云。道言所由。志云。有道以來者。謂相干之亂氣。有道以來。必有道以去。故審知其道。則能分理其陰陽清濁。而為養身之寶。
有道(至此)身寶 馬蒔說:道就是脈路。邪氣來時,必定有它的路徑;那麼邪氣去時,也必定有它的路徑。審察知道它的路徑而善於去除它,這就叫保養身體的法寶。這四句話,雖然是就針刺治病而言。凡是醫工能熟讀玩味,那麼治病必定尋求標本,用藥必定尋求經絡,真邪必定審察,補瀉不妄為,這才是醫家切要之法。張介賓說:道是說所由之路。志庵說:有道而來,是指相干之亂氣;有道而來,必定有道而去。所以審察知道其道,就能分清理別陰陽清濁,而成為保養身體的法寶。
原文
心少陰心主之輸 馬雲。手少陰心經之輸穴神門。手心主厥陰心包絡經之輸穴大陵。(志不言俞穴)手太陰之滎 馬雲。手太陰肺經滎穴魚際。
心少陰心主之輸 馬蒔說:手少陰心經的輸穴是神門。手心主厥陰心包絡經的輸穴是大陵。(志庵不說俞穴)手太陰的滎穴 馬蒔說:手太陰肺經的滎穴是魚際。
原文
足少陰輸 馬雲。足少陰腎經之輸穴太谿。張云。氣在肺而取腎者。以少陰脈貫腎絡肺也。
足少陰輸穴 馬蒔說:足少陰腎經的輸穴是太谿。張介賓說:氣在肺而取腎的原因,是因為少陰脈貫穿腎臟聯絡肺臟。
原文
取之足太陰(止)三里 馬雲。足太陰脾經之輸穴太白。足陽明胃經之輸穴陷谷。如刺之而邪氣不下。當取之足陽明胃經之三里。
取足太陰(至此)三里 馬蒔說:足太陰脾經的輸穴是太白。足陽明胃經的輸穴是陷谷。如果針刺後邪氣不能下去,應當取足陽明胃經的三里穴。
原文
取之足柱(止)足太陽滎輸 張云。天柱、大杼。俱足太陽經穴。不知、不應也。當復取其滎輸二穴。通谷、束骨也。志云。上古以和為知。
取足柱(至此)足太陽滎穴輸穴 張介賓說:天柱、大杼,都是足太陽經的穴位。不了解、不相應。應當再取它的滎穴和輸穴,即通谷、束骨。志庵說:上古以平和為知道。
原文
氣在於臂足(止)滎輸 張云。臂足之絡有血者。必先去其血。在手者取手。在足者取足。手陽明之滎輸。二間、三間也。手少陽之滎輸。液門、中渚也。足陽明之滎輸。內庭、陷谷也。足少陽之滎輸。俠谿、臨泣也。
氣在臂足(至此)滎穴輸穴 張介賓說:臂足的絡脈有血的,必需先除去其血。在手的取手,在足的取足。手陽明的滎穴輸穴,是二間、三間。手少陽的滎穴輸穴,是液門、中渚。足陽明的滎穴輸穴,是內庭、陷谷。足少陽的滎穴輸穴,是俠谿、臨泣。
原文
徐入徐出(止)相逆也 張云。凡行針補瀉。皆貴和緩。故當徐入徐出。在導氣復元而已。然補者導其正氣。瀉者導其邪氣。總在保其精氣耳。故曰。補瀉無形。謂之同精。言本篇之法。非為有餘不足而設。特以亂氣相逆。但宜導治之如是耳。此因常問補瀉。故復及之。以明其義也。
徐入徐出(至此)相逆也 張介賓說:凡行針補瀉,都貴在和緩。所以應當徐入徐出,只是在導引氣機恢復原狀罷了。然而補的是導引其正氣,瀉的是導引其邪氣。總之在於保其精氣罷了。所以說:補瀉無形,叫做同精。是說本篇的方法,不是專為有餘不足而設。只是因為亂氣相逆,只適宜像這樣導引治理罷了。此因常問補瀉,所以又談到這個,來說明其義理。
原文
允乎哉 爾雅釋詁。允、信也。疏、謂誠實不欺也。
多麼恰当啊!《爾雅·釋詁》說:允,就是信。注疏說:是說誠實不欺。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。