靈樞識

卷四

海論篇第三十三

卷四/海論篇第三十三13
原文
四海。書禹貢。四海會同。爾雅釋地。九夷、八狄、七戎、六蠻。謂之四海。
白話
四海的記載見於《尚書·禹貢》。四海的範圍是會合相通的。《爾雅·釋地》說:九夷、八狄、七戎、六蠻,稱這些為四海。
原文
胃者水穀之海(止)三里。張云。人受氣於水谷。水穀入口。藏於胃。以養五臟氣。故五臟六腑之氣味。皆出於胃。而胃為水穀之海也。其胃氣運行之輸。上者在氣街。即氣衝穴。下者至三里。在膝下三寸。
白話
胃是水穀之海。張介賓說:人依靠水穀來維生,水穀從口中進入,儲藏在胃中,用來滋養五臟的氣。因此五臟六腑的氣味都來源於胃,而胃就是水穀之海。胃氣運行的腧穴,向上在氣街,就是氣衝穴;向下到足三里,在膝蓋下方三寸處。
原文
(動脈篇曰胃為五臟六腑之海。太陰陽明論曰陽明者表也。五臟六腑之海也。痿論曰陽明者五臟六腑之海。主潤宗筋。)
白話
《動脈篇》說:胃是五臟六腑之海。《太陰陽明論》說:陽明是外表,是五臟六腑之海。《痿論》說:陽明是五臟六腑之海,主滋潤宗筋。
原文
衝脈者(止)上下廉。張云。此即血海也。衝脈起於胞中。其前行者。並少陰之經俠臍上行。至胸中而散。其後行者。上循背裡。為經絡之海。其上行者。出於頏顙。下行者出於足。故其輸。上在於足太陽之大杼。下在於足陽明之巨虛上下廉。(順逆肥瘦篇曰夫衝脈者五臟六腑之海也。)
白話
衝脈就是血海。張介賓說:這就是血海。衝脈起始於胞宮中。它的前行脈,沿著少陰經挾著肚臍兩旁向上行走,到達胸中就分散。其後行脈,向上沿著脊柱內側行走,是經絡之海。它的上行脈從咽喉上方出來,下行脈從足部出行。所以它的腧穴,上面在足太陽膀胱經的大杼穴,下面在足陽明胃經的上下巨虛穴。(《順逆肥瘦篇》說:衝脈是五臟六腑之海。)
原文
膻中者(止)人迎。張云。膻中、胸中也。肺之所居。諸氣者。皆屬於肺。是為真氣。亦曰宗氣。宗氣積於胸中。出於喉嚨。以貫心脈。而行呼吸。故膻中為之氣海。柱骨項後。天柱骨也。恚憂無言論曰。頏顙者。分氣之所泄也。故氣海運行之輸。一在頏顙之後。即柱骨之上下。謂督脈之啞門、大椎也。一在頏顙之前。謂足陽明之人迎也。
白話
膻中就是胸中。張介賓說:膻中就是胸中,是肺所在的地方。所有的氣都屬於肺,這稱為真氣,也叫做宗氣。宗氣積聚在胸中,從喉嚨而出,用來貫穿心脈而主持呼吸,所以膻中是氣海。柱骨在脖子後面,就是天柱骨。《恚憂無言論》說:頏顙是分氣泄出的地方。所以氣海運行的腧穴,一個在頏顙的後面,就是柱骨的上下,是指督脈的啞門、大椎穴;一個在頏顙的前面,是指足陽明經的人迎穴。
原文
腦(止)風府。張云。凡骨之有髓。惟腦為最巨。故諸髓皆屬於腦。而腦為髓之海。蓋、腦蓋骨也。即督脈之囟會風府。亦督脈穴。此皆髓海之上下前後輸也。志云。蓋謂督脈之百會。督脈應天道之環轉覆蓋。故曰蓋。
白話
腦是髓之海。張介賓說:大凡骨中有髓,只有腦最大。所以各種髓都屬於腦,而腦是髓之海。蓋是腦蓋骨,就是督脈的百會穴。督脈運行頭頂,符合天道的環轉覆蓋,所以稱為蓋。此都是髓海的上下前後腧穴。志雲說:督脈的百會穴,就是髓海之蓋。督脈符合天道運行環轉覆蓋的規律,所以稱為蓋。
原文
氣海有餘者。馬雲。有餘者。邪氣有餘而實也。不足者。正氣不足而虛也。下文仿此。
白話
氣海有餘的症狀。馬蒔說:有餘,是邪氣有餘而呈實證。不足,是正氣不足而呈虛證。下文中的情況以此類推。
原文
悗息。甲乙作悗急息。志云。膻中者宗氣之所居。上出於喉。以司呼吸。故氣海有餘者。氣滿胸中。氣息悗亂。氣上逆。故面赤也。
白話
氣息急促。《甲乙經》作「悗急息」。志雲說:膻中是宗氣聚集的地方,向上從喉嚨而出,用來主管呼吸。所以氣海有餘的人,會感到胸中氣滿,呼吸急促紊亂,氣向上逆行,所以臉色發紅。
原文
不足以言。張云。聲由氣發。氣不足則語言輕怯。不能出聲。脈要精微論曰。言而微。終日乃復言者。此奪氣也。
白話
說話無力。張介賓說:聲音由氣而發,氣不足就會說話聲音輕微怯懦,不能發出聲音。《脈要精微論》說:說話聲音微弱,過了一整天才能再說話的人,這是氣被奪取的表現。
原文
血海有餘(止)不知其所病。張云。形以血充。故血有餘則常想其身大。怫、怫鬱也。重滯不舒之貌。血不足則常想其身小。狹、隘狹也。索然不廣之貌。此皆血海不平之為病。病在血者。徐而不顯。故茫然不覺其所病。
白話
血海有餘就會常常感覺身體寬大,血海不足就會常常感覺身體窄小,但自己卻不知道得了什麼病。張介賓說:形體靠血液充養,所以血有餘就常常感覺身體寬大。怫是怫鬱的意思,是沉重滯留不舒展的樣子。血不足就常常感覺身體窄小。狹是隘狹的意思,是空曠但不廣大的樣子。這都是血海失調所引起的疾病。病在血分的,症狀緩慢而不明顯,所以茫茫然不能察覺自己得了什麼病。
原文
自過其度。張云。自有過人之度。而無病也。志云。度、骨度也。簡案、上古天真論曰。天壽過其度。志注非是。
白話
自身超過了應有的限度。張介賓說:自己有超越常人的稟賦,因此沒有疾病。志雲說:度是指骨的度量。《簡案》說:《上古天真論》說:天年超過了應有的度數,志雲的注解不對。
原文
耳鳴。張云。以髓虛者精必衰。陰虛則耳鳴也。髓為精類。精衰則氣去。而諸證以見矣。
白話
耳鳴。張介賓說:因為髓虛的人精必定衰減,陰虛就會耳鳴。髓屬於精一類,精衰減那麼氣就消散,而各種症狀就出現了。
原文
審守其輸(止)必敗。張云。審守其輸。謂審察其輸穴。如上文也。無犯其害。無盛盛。無虛虛也。志云。審其輸。則知其四海之通於經。而經俞之外通於氣也。調其虛實。則有餘不足自和矣。害謂經氣之逆。復則反逆為順也。
白話
審查守住它的腧穴,四海就能正常運作而沒有危害,身體虛弱就必然會衰敗。張介賓說:審查守住它的腧穴,是說審查那些腧穴,就像上面說的那樣。不要觸犯它的危害,不要用補法治療實證,不要用瀉法治療虛證。志雲說:審查那些腧穴,就能知道四海與經脈相通,而經脈腧穴之外與氣相通。調和那些虛實,那麼有餘不足就自然平和了。害是指經脈之氣的逆亂,恢復就是使反逆變為順暢。