原文
腹脹胸滿(止)太白 甲乙。腹上有暴泄二字。張云。足陽明之經。由缺盆、下膈。屬胃絡脾。其支者下循腹裡。凡腹脹胸滿而為痛者。以胃邪干心。是為胃心痛也。胃與脾為表裡。故當取足太陰之大都、太白二穴。簡案、外臺引小品云。厥心痛。腹脹滿。不欲食。食則不消。心痛尤甚者胃心痛也。(出甲乙經第一卷中)與本節及甲乙文。少異。
腹脹胸滿(略)太白。《甲乙經》中「腹」上有「暴泄」二字。張介賓說:足陽明經,由缺盆、下穿膈膜,歸屬於胃而聯絡於脾。它的支脈向下沿著腹部裡側循行。凡是腹脹胸滿而且疼痛的,是因為胃邪侵犯心臟,這是胃心痛。胃與脾是表裡關係,所以應當取足太陰的大都、太白二穴。簡案:《外臺秘要》引《小品方》說:厥心痛,腹脹滿,不想吃東西,吃了就不能消化,心痛更加厲害的,是胃心痛。(出自《甲乙經》第一卷中)與本節及《甲乙經》文字稍有不同。
原文
脾心痛也(止)大溪 甲乙。然谷作後谷。張云。脾之支脈。注於心中。若脾不能運。而逆氣攻心。其痛必甚。有如錐刺者。是為脾心痛也。但然谷、大溪。皆足少陰之穴。取此治脾。其義何居。蓋濕因寒滯。則相挾乘心。須泄腎邪。當刺此也。志云。然谷當作漏谷。大溪當作天溪。蓋上古之文。不無魯魚之誤。樓氏云。脾心痛而取然谷、大溪者。故孫真人、張潔古、謂之忘經也。簡案、志考作漏谷、天溪。似是。
脾心痛也(略)大溪。《甲乙經》中「然谷」作「後谷」。張介賓說:脾的支脈,注入心中。如果脾不能運化,逆氣攻心,疼痛必定很厲害,有如錐子刺痛的,這是脾心痛。但是然谷、大溪,都是足少陰經的穴位,取這兩個穴位治療脾病,是什麼道理呢?大概是因為濕邪因寒邪而凝滯,就會相互挾持侵犯心臟,必須泄除腎邪,所以應當針刺這兩個穴位。志注解說:然谷應當作漏谷,大溪應當作天溪。因為上古的文字難免有魯魚亥豕之誤。樓英說:脾心痛卻取然谷、大溪,難怪孫思邈、張元素說這是忘記了經典。簡案:志考證作漏谷、天溪,似乎是正確的。
原文
如死狀(止)太衝 千金、外臺、作如死灰狀。張云。蒼蒼、肝色也。如死狀、肝氣逆也。終日不得太息。肝系急。氣道約而不利也。是皆肝邪上逆。所謂肝心痛也。行間、太衝。皆足厥陰經穴。故當取以治之。
如死狀(略)太衝。《千金要方》、《外臺秘要》都作「如死灰狀」。張介賓說:蒼蒼,是肝的顏色。如死狀,是肝氣上逆。整天不能深長嘆息,是因為肝的系脈拘急,氣道約束而不暢通。這些都是肝邪上逆所致的,也就是所說的肝心痛。行間、太衝,都是足厥陰經的穴位,所以應當取這兩個穴位來治療。
原文
臥若徒居(止)大淵 甲乙。閒上有乃字。樓氏云。徒居謂間居。閒謂痛緩。心痛臥與間居則痛緩。動作則益甚者。取肺。其兼短氣者。亦取肺。經云。心痛但短氣不足以息。刺手太陰者是也。
臥若徒居(略)大淵。《甲乙經》中「間」上有「乃」字。樓英說:徒居就是間居的意思。間是疼痛減緩。心痛的人在躺著和間居時疼痛就減緩,活動就更加厲害的,應當取肺經治療。那些兼有短氣的,也取肺經。《內經》說:心痛只是短氣不足以呼吸的,應針刺手太陰經。
原文
真心痛 手足青 脈經、千金、外臺。青、作清。熊本同。趙府本、張本、作清。張云。真心痛者。邪氣直犯心主也。毒深陰甚。故手足之清至節。其死之速如此。清、音倩。寒冷也。
真心痛,手足青。《脈經》、《千金要方》、《外臺秘要》中「青」都作「清」,熊本相同,趙府本、張介賓本作「清」。張介賓說:真心痛,是邪氣直接侵犯心主的。毒性深重,陰寒很盛,所以手足寒冷到關節,死亡來得如此迅速。「清」音「倩」,是寒冷的意思。
原文
中有盛聚 不可取於腧 千金。盛、作成。張云。中有盛聚。謂有形之症。或積或血。停聚於中。病在臟而不在經。故不可取於腧穴。當從內以調治之也。志云。盛聚者。五臟之逆氣太盛。聚於中而為心痛。非循脈之上乘也。
中有盛聚,不可取於腧穴。《千金要方》中「盛」作「成」。張介賓說:中有盛聚,是指有形的病症,或者積塊或者瘀血,停聚在體內。病在臟腑而不在經脈,所以不可取腧穴治療,應當從內部來調治。志注解說:盛聚,是五臟的逆氣太盛,聚積在體內而造成心痛,不是沿著經脈向上侵犯的。
原文
蟲瘕及蛟蛕(止)乃出針也 甲乙。作腸中有蟲瘕。有蛕蛟。心腸作心腹。憹作痛。作發作二字。涎、作羨。蛟、蛕也。作蛕蛟也。脈經、千金、作心腹痛懊憹。發作腫聚。是蛟蛕也。作蛔蛟也。外臺引甲乙左無懊憹字。張云。此言蟲瘕在腸胃中。亦為心腹痛也。瘕、結聚也。蛟即蛕。屬蛔蛕也。不可取以小針。謂其力小不能制也。蟲瘕之證。其痛則懊憹難忍。或肚腹腫起而結聚於內。或往來上下而行無定處。或蟲動則痛。靜則不痛。而有時休止。或腹熱喜渴而口涎出者。是皆蛟蛕之為患也。簡案、蛕、蚘蛔同。音回。說文。腹中長蟲也。口問篇云。胃中有熱則蟲動。蟲動則胃緩。胃緩則廉泉開。故涎下。巢源云。蛔蟲者。是九蟲內之一蟲也。長一尺。亦有長五六寸。蛟、張注未見所據。當是蛟誤。說文。蛟龍之屬。則非蛕屬。
蟲瘕及蛟蛕(略)乃出針也。《甲乙經》作「腸中有蟲瘕,有蛕蛟,心腸作心腹,憹作痛,作發作二字,涎作羨,蛟蛕也作蛕蛟也」。《脈經》、《千金要方》都作「心腹痛懊憹,發作腫聚,是蛟蛕也」,《千金要方》作「蛔蛟也」。《外臺秘要》引《甲乙經》左邊沒有「懊憹」二字。張介賓說:這是說蟲瘕在腸胃中,也會造成心腹疼痛。瘕是結聚的意思。蛟就是蛕,屬於蛔蟲之類。不能用小針治療,是說小針力量小不能制伏蟲物。蟲瘕的證候,疼痛則懊憹難以忍受,或者肚腹腫起而結聚在內,或者往來上下移動而沒有固定位置,或者蟲動就痛,靜止就不痛而有時停止,或者腹部發熱喜歡喝水而且口中流涎的,都是蛟蛕造成的禍患。簡案:蛕與蚘、蛔相同,音「回」。《說文》說是腹中的長蟲。《口問篇》說:胃中有熱就會蟲動,蟲動就胃氣弛緩,胃氣弛緩就廉泉開啟,所以流涎。《諸病源候論》說:蛔蟲是九蟲之一,長一尺,也有長五六寸的。蛟字張注沒有見到依據,應當是蛟字的錯誤。《說文》說蛟是龍一類,不是蛕蟲一類。
原文
蘵腹憹痛 形中上者 甲乙無此八字。張云。蘵、滿也。此重言證之如此。其形自中自上而漸升者。即當以蟲治之也。蘵、恲同。音烹。簡案、蘵、字典恲重文。蘵、玉篇普行切。滿也。龍龕手鑑。心悶也。形中上者一句。疑有脫誤。義不明晰。耳中 馬雲。聽宮穴。系手太陽小腸經。耳前動脈 馬雲。耳門穴系手少陽三焦經。
蘵腹憹痛形中上者。《甲乙經》沒有這八個字。張介賓說:蘵是滿的意思。這裡重複說明證候是這樣的,如果形體症狀從中從上逐漸上升的,就應當用治蟲的方法。蘵與恲相同,音「烹」。簡案:《字典》恲是蘵的重文。《玉篇》普行切,是滿的意思。《龍龕手鑑》說是心悶。「形中上者」這一句,懷疑有脫漏錯誤,意思不明白。耳中,馬蒔說:是聽宮穴,屬於手太陽小腸經。耳前動脈,馬蒔說:是耳門穴,屬於手少陽三焦經。
原文
於耵聹 甲乙 作干擿抵。史云上都領切。耳中垢也。下乃頂切。巢源云。耳聤聹者。耳里津液結聚所成。人耳皆有之。輕者不能為患。若加以風熱乘之。則結𩊅成丸核塞耳。亦令耳暴聾。張云。或痛或無聞者。皆不可刺之。膿垢去而耳自愈矣。
於耵聹。《甲乙經》作干擿抵。史注云:上都領切,是耳中的污垢。下乃頂切。《巢源》說:耳耵聹是耳內津液結聚所形成的。每個人耳朵都有,輕的不會造成病患。如果再加上風熱侵襲,就會凝結黏附成丸核阻塞耳朵,也會使人突然耳聾。張介賓說:或者疼痛或者聽不見的,都不可針刺。等膿垢去除後耳朵自然就康復了。
原文
耳聾(止)後取足 馬雲。當取手小指之次指。爪甲上與肉交者。即手少陽三焦經關衝穴也。先取之後。又取足少陽膽經之竅陰。
耳聾(略)後取足。馬蒔說:應當取手小指旁側次指,爪甲上與肌肉交界的地方,就是手少陽三焦經的關衝穴。先取此穴,然後再取足少陽膽經的竅陰穴。
原文
耳鳴(止)後取足 馬雲。當取手之中指爪甲上。即手厥陰心包絡經中衝穴後。取足厥陰肝經大敦穴。
耳鳴(略)後取足。馬蒔說:應當取手的中指爪甲上,就是手厥陰心包絡經的中衝穴。然後取足厥陰肝經的大敦穴。
原文
足髀(止)不可刺 甲乙。合、作闔。張云。髀、足股也。側、側臥也。樞合、中髀樞中也。即足少陽經之環跳穴。宜治以員利針。第六針也。忌用大針。
足髀(略)不可刺。《甲乙經》中「合」作「闔」。張介賓說:髀是大腿。側是側臥。樞合是髀樞中的位置。就是足少陽經的環跳穴。適宜用員利針治療,就是第六種針。忌諱用大針。
原文
病注下血 馬雲。此言下血者。有當刺之穴也。凡病注下血者。以肝不能納血也。當取肝經之曲泉以刺之。
病注下血。馬蒔說:這是說下血的病症,有應當針刺的穴位。凡是病注下血的,是因為肝不能收攝血液。應當取肝經的曲泉穴來針刺。
原文
風痹淫𣚊(止)死也 甲乙。淫濼、作注一字。恐、作怒。履水、諸本作履冰。當改。馬雲。已、以同。風痹者其邪氣淫溢消濼。病難得愈。張云。病在陽命曰風。病作陰命曰痹。陰陽俱病命曰風痹。淫濼者浸淫日深之謂。足如履冰之寒。又如入湯之熱。下而股脛。中而腹心。上而頭目。無所不病。在表則汗出。在裡則短氣不樂。或為悲哀。或為喜恐。此陰陽俱病之候。雖尚可支持。然不能出三年也。簡案、素骨空論。淫濼脛痠。不能久立。王注。淫濼謂似痠疼而無力也。考之原文。張注似是。(詳見於素問識)
風痹淫濼(略)死也。《甲乙經》中「淫濼」作「注一字」,「恐」作「怒」。履水,各本作履冰,應當改。馬蒔說:已與以相同。風痹是邪氣淫溢浸蝕,病難以治愈。張介賓說:病在陽分的叫做風,病在陰分的叫做痹,陰陽都有病的叫做風痹。淫濼是浸淫日益加深的意思。足部像踩在冰上一樣寒冷,又像浸在熱水裡一樣發熱。下面侵犯大腿小腿,中間侵犯腹部胸口,上面侵犯頭部眼睛,沒有地方不病的。在表的就出汗,在裡的就短氣不樂,或者變成悲哀,或者變成喜悅恐懼。這是陰陽都有病的證候,雖然還可以支撐,但不能超過三年。簡案:《素問·骨空論》說:淫濼會導致小腿酸疼,不能久立。王冰注:淫濼是好像酸疼而無力的意思。考查原文,張注似乎正確。(詳見《素問識》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。