原文
少氣之所生也 張云。氣衰則神怯。所以妄見妄聞而驚呼也。
这是少气所产生的。张介宾说:气衰则神怯,所以妄见妄闻而惊呼。
两顑。《甲乙经》「顑」作「頷」。简案说:各家不注经穴。
原文
狂者多食(止)不發於外者 張云。多食見鬼。善暗笑者。以大善傷神所致。難經曰。脫陽者見鬼。脫陰者目盲也。志云。不發於外者。冷笑而無聲也。心氣虛故冷笑。心氣實則大笑矣。
狂病者多食、见鬼、善暗笑,不发于外的原因,是因为大善伤害心神所导致的。《难经》说:脱阳者见鬼,脱阴者目盲。志云:不发于外的是冷笑而无声,心气虚所以冷笑,心气实则大笑。
原文
未應如此者 張云。謂狂病新起。未有如上文五節之見證也。
不应如此的原因。张介宾说:是说狂病新起,还没有像上文五节那样的见证。
原文
曲泉 簡案、此穴屬厥陰肝經。見本輸篇。而甲乙諸書。未有言及動脈者。唯外臺云。橫向脛二寸。當脈中是也。
曲泉。简案说:此穴属足厥阴肝经,见于《本输篇》,而《甲乙经》等书没有说到动脉的。只有《外台》说:横向胫二寸,当脉中是。
原文
以法取之 馬雲。如前置血於瓠之中。而驗之也。張云。如不已。則當照前五節求法以取之。
依照方法取穴。马蒔说:如前所述将血放在瓠壶中,然后验看。张介宾说:如果不愈,就应当照前五节的方法求取穴位来治疗。
原文
灸骨骶二十壯 甲乙作灸骶骨二十壯。骶骨者、尾屈也。志云。骶骨乃督脈之所循。督脈與肝脈會於頭項。故灸骨骶。引厥陰之脈氣。復從下散也。
灸骨骶二十壮。《甲乙经》作「灸骶骨二十壮」。骶骨,就是尾骶骨。志云:骶骨是督脉所循行的地方,督脉与肝脉相会于头项,所以灸骨骶,是引导厥阴的脉气从下散去。
原文
風逆(止)取井經也 張云。風感於外。厥氣內逆。是為風逆。身漯漯、皮毛寒慄也。唏然、時寒氣咽。抽息而噤也。飢則煩。飽則變動不寧。風邪逆於內也。手太陰表裡。肺與大腸也。足少陰、腎也。足陽明、胃也。清、寒冷也。取滎取井取經。即指四經諸穴為言。漯、音磊。唏、音希。志云。風淫未疾。故暴腫。四肢漯漯。寒濕也。唏然、寒兢貌。乃風動水寒之氣。而見此證也。簡案、漯漯蓋滀漯之義。水攢聚貌。見木華海賦。此狀四肢暴腫也。張注雜病篇。唇漯漯然。云腫起貌是也。下文身漯漯亦同。唏、蓋唏噓之唏。唏噓又懼貌。故狀寒慄也。
风逆,就是风感于外,厥气内逆。身漯漯,是皮毛寒栗。唏然,是时寒气噎,抽息而噤。饥则烦,饱则变动不宁,是风邪逆于内。手太阴表里是肺与大肠,足少阴是肾,足阳明是胃。「清」是寒冷。取荣取井取经,就是指这四经的诸穴说的。志云:风淫未疾,所以暴肿。四肢漯漯,是寒湿。唏然,是寒冷战栗的样子,是风动水寒之气才见到此证。简案说:漯漯大概是滀漯的意思,水攒聚的样子,见于《木华海赋》,是形容四肢暴肿。张介宾注《杂病篇》「唇漯漯然」说:肿起的样子,下面「身漯漯」也是这样。唏,大概是唏嘘的唏,唏嘘又是惧怕的样子,所以形容寒栗。
原文
足暴清(止)溫則瀉之 甲乙。煩、作䐜。無小字。諸本緩作暖。當改。張云。足暴清、暴冷也。胸若將裂。腸若刀切。懊憹痛楚也。煩不能食。氣逆於中也。脈大小皆澀。邪逆於經也。如身體溫暖。則當取足少陰以瀉之。身體清冷。則當取足陽明以補之。按、足少陰則湧泉、然谷。足陽明則厲兌、內庭、解谿、豐隆。皆主厥逆。簡案、胸若將裂。腸若將以刀切之。乃䐜脹之甚故也。甲乙為是。
足暴冷、胸若将裂、肠若刀切、懊憹痛楚、烦不能食、脉大小皆涩,如果身体温暖就取足少阴用泻法,身体清冷就取足阳明用补法。《甲乙经》「烦」作「䐜」,没有「小」字。各本「缓」作「暖」,应当改正。张介宾说:足暴清是暴冷,胸若将裂、肠若刀切,是懊憹痛楚。烦不能食,是气逆于中。脉大小皆涩,是邪逆于经。如果身体温暖,就应当取足少阴用泻法;如果身体清冷,就应当取足阳明用补法。按:足少阴就是涌泉、然谷,足阳明就是厉兑、内庭、解溪、丰隆,都能主治厥逆。简案说:胸若将裂、肠若将以刀切之,是䐜胀很厉害的样子,《甲乙经》是对的。
原文
下胸二脅(止)立快者是也 甲乙。二脅、作三肋間。動手間有應字。張云。下胸二脅。謂胸之下左右二脅之間也。蓋即足厥陰之章門、期門。令病人咳。其脈動而應手者。是其穴也。又當取之背腧。以手按之。其病立快者。乃其當刺之處。蓋足太陽經。肺腧膈腧之間也。志云。胸下二脅。乃手太陰中府、雲門之動脈處。簡案、胸下二字。若以為中府、雲門。則不穩當焉。
下胸二胁,令病人咳嗽,其脉动而应手的就是其穴。又当取背俞,用手按之,其病立快的,乃是其当刺之处,大概是足太阳经肺俞膈俞之间。《甲乙经》「二胁」作「三肋间」,「动」字间有「应」字。张介宾说:下胸二胁是说胸之下左右二胁之间,大概就是足厥阴的章门、期门。志云:胸下二胁是手太阴中府、云门的动脉处。简案说:「胸下」二字,如果以为是中府、云门,则不稳当。
原文
內閉不得溲(止)以長針 張云。此下四節。皆言厥逆兼證也。內閉不得溲者。病在水臟。故當刺足少陰經之湧泉、築賓。足太陽經之委陽、飛揚、僕參、金門等穴。骶上即督脈尾骶骨之上。穴名長強。刺以長針。第八針也。
内闭不得小便,病在水脏,所以当刺足少阴经的涌泉、筑宾,足太阳经的委阳、飞扬、仆参、金门等穴。骶上就是督脉尾骶骨之上,穴名叫长强,用长针刺,是第八种针。张介宾说:此下四节,都是说厥逆兼证。
原文
氣逆(止)動者之經也 張云。太陰脾經。取隱白、公孫。陽明胃經。取三里、解谿。厥陰肝經。取章門、期門。甚則兼少陰、陽明而取之。動者之經。謂察其所病之經而刺之。以上二節。甲乙載三焦約內閉發不得大小便篇中。
气逆,就取太阴脾经的隐白、公孙,阳明胃经的足三里、解溪,厥阴肝经的章门、期门。严重的就兼取少阴、阳明。「动者之经」是说诊察其病的经而刺之。张介宾说:以上二节,《甲乙经》载在三焦约内闭发不得大小便篇中。
原文
少氣身漯漯也(止)補足少陰 馬雲。身漯漯然而無所拘束。言吸吸然而無所接續。張云。身漯漯、寒慄也。言吸吸、氣怯也。此皆精虛不能化氣。故當補足少陰腎經。志雲氣不呴則體重。
少气身漯漯,是说身漯漯然而无所拘束,言吸吸然而无所接续。马蒔说:身漯漯然而无所拘束,言吸吸然而无所接续。张介宾说:身漯漯是寒栗,言吸吸是气怯。这都是精虚不能化气,所以应当补充足少阴肾经。志云:气不呴则体重。
原文
短氣(止)去血絡也 志云。短氣者。氣上而短。故息短而不能連屬。若有動作。則氣更消索矣。張云。此亦氣虛也。故宜補腎。但察有血絡。則當去之。按此二節。皆屬氣虛。不補手太陰而補足少陰者。陽根於陰。氣化於精也。治必求本。於此可見。用針用藥。其道皆然。簡案、以上六節。馬志併為指癲狂而言。非也。風逆以下三節。張以為厥逆之兼證。然以甲乙推之。各章異義。亦不必癲狂厥逆也。
短气,是气上而短,所以息短而不能连属,如果有所动作,则气更消索。志云:短气是气上而短,所以息短而不能连属,若有动作,则气更消索了。张介宾说:这也是气虚,所以宜补肾。但诊察有血络的,就应当先去之。按:此二节都属于气虚,不补手太阴而补足少阴,是因为阳根于阴,气化于精。治必求本,于此可见,用针用药,其道皆然。简案说:以上六节,马志都认为是说癲狂,是不对的。风逆以下三节,张介宾以为是厥逆兼证,然而以《甲乙经》推之,各章意义不同,也不一定是癲狂厥逆。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。