原文
並少陰之經 張云。衝脈。起於氣街。並足少陰之經。會於橫骨大赫等十一穴。挾臍上行。至胸中而散。此言衝脈之前行者也。然少陰之脈。上股內後廉。貫脊屬腎。衝脈亦入脊內。為伏沖之脈。然則衝脈之後行者。當亦並少陰無疑也。逆順肥瘦篇曰。衝脈者。五臟六腑之海也。其下者。注少陰之大絡。出於氣街。又云。其下者。並於少陰之經。滲三陰。動輸篇云。衝脈者。十二經之海也。與少陰之大絡。起於腎下。出於氣街。簡按虞庶云。素問曰。並足少陰之經。難經。卻言並足陽明之經。
並走足少陰經。張景岳說:衝脈起始於氣街,並行於足少陰經,交會於橫骨、大赫等十一處穴位,沿著肚臍兩旁上行,到達胸中而散開。這是描述衝脈向前運行的路徑。然而足少陰經向上經過大腿內側後緣,貫穿脊柱,屬於腎;衝脈也進入脊柱內,成為伏沖之脈。那麼衝脈向後運行的路徑,也必然並行於足少陰經,這是沒有疑問的。《逆順肥瘦篇》說:衝脈是五臟六腑的海洋,其下行部分注入足少陰的大絡,出於氣街。又說:其下行部分並行於足少陰經,滲入三陰經。《動輸篇》說:衝脈是十二經的海洋,與足少陰的大絡一同起於腎下,出於氣街。簡按:虞庶說《素問》認為衝脈並行足少陰經,而《難經》卻說並行足陽明經。
原文
(簡按痿論。與陽明。合於宗筋。)況少陰之經。挾臍左右各五分。陽明之經。挾臍左右各二寸。氣衝又是陽明脈氣所發。如此推之。則衝脈自氣衝起。在陽明少陰二經之內。挾臍上行。其理明矣。李時珍云。足陽明。去腹中行二寸。少陰。去腹中行五分。衝脈行於二經之間也。
(簡按:《痿論》提到衝脈與足陽明經交會於宗筋。)況且足少陰經挾肚臍兩旁各五分,足陽明經挾肚臍兩旁各二寸,氣衝又是足陽明脈氣所發之處。如此推論,則衝脈從氣衝起始,在足陽明與足少陰二經之間,挾肚臍上行,道理就很清楚了。李時珍說:足陽明經距離腹中線二寸,足少陰經距離腹中線五分,衝脈運行於二經之間。
原文
內結七疝 馬雲。內者。腹也。腹之中行。乃任脈所行之脈路。則宜其為病若是。難經二十九難云。其內苦結。男子為七疝。女子為瘕聚。七疝。乃五臟疝。及狐疝㿗疝也。
腹內結成七疝。馬蒔說:內是指腹部。腹部正中線是任脈運行的路徑,所以任脈發生病變就會如此。《難經·二十九難》說:其內部苦於結滯,在男子則為七疝,在女子則為瘕聚。七疝指的是五臟疝,以及狐疝、㿉疝。
原文
(出於刺逆從篇。脈要精微論。大奇論。脈解篇。陰陽別論。靈邪氣臟腑病形篇等。)吳云。七疝。寒、水、筋、血、氣、狐、頹、也。張注四時刺逆從篇云。七疝者。乃總諸病為言。如本篇所言者。六也。
(出自《刺逆從篇》、《脈要精微論》、《大奇論》、《脈解篇》、《陰陽別論》、《靈樞·邪氣臟腑病形篇》等。)吳昆說:七疝是寒疝、水疝、筋疝、血疝、氣疝、狐疝、頹疝。張景岳注《四時刺逆從篇》說:七疝是總括各種疝病而言,如本篇所提到的有六種。
原文
(狐疝風。及五臟風疝。)邪氣臟腑病形篇所言者。一也(㿉疝)蓋以諸經之疝。所屬有七。故云七疝。若狐㿗沖厥之類。亦過為七疝之別名耳。後世如巢氏所敘七疝。則曰厥、癥、寒、氣、盤、肘、狼。
(狐疝風以及五臟風疝。)《邪氣臟腑病形篇》所說的一種是㿉疝。大抵因為各經的疝氣歸屬有七種,所以稱為七疝。至於狐疝、㿉疝、沖疝、厥疝等類,也只是七疝的別名罷了。後世如巢元方所敘述的七疝,則稱為厥疝、癥疝、寒疝、氣疝、盤疝、肘疝、狼疝。
原文
(虞庶難經注。依巢氏釋之。)至張子和非之曰。此俗工所立謬名也。於是亦立七疝之名。曰。寒、水、筋、血、氣、狐、㿗。(吳注本之。)學者當以經旨為宗。簡按七疝。考經文。其目未明顯。姑從馬張之義。王永輔惠濟方。以石血陰氣妒肌疝癖為七疝。亦未知何據。李中梓必讀。別立七疝之名。分㿉與㿗。誤甚。
(虞庶的《難經注》依照巢氏的說法來解釋。)到張子和則反駁說:這是庸醫所立的謬誤名稱。於是他也設立七疝的名稱:寒疝、水疝、筋疝、血疝、氣疝、狐疝、㿉疝。(吳昆的注解沿用此說。)學者應當以經書的本義為宗旨。簡按:七疝之說,查考經文,其具體條目並不明確,暫且依從馬蒔、張景岳的解釋。王永輔的《惠濟方》以石疝、血疝、陰疝、氣疝、妒疝、肌疝、癖疝為七疝,也不知依據何在。李中梓《必讀》另立七疝名稱,區分㿉與㿗,錯誤很大。
原文
帶下瘕聚 吳云。帶下。白赤帶下也。瘕聚。氣痛不常之名。馬雲。瘕聚者。乃積聚也。大奇論曰。三陽急為瘕。按後世有八瘕者。亦因七疝之名。而遂有八瘕名色。即蛇瘕。脂瘕。青瘕。黃瘕。燥瘕。血瘕。狐瘕。鱉瘕。是也。內經無之。志云。瘕者。假血液而時下汁沫。聚者。氣逆滯而為聚積也。高雲。帶下。濕濁下淫也。瘕聚。血液內瘀也。簡按赤白帶下。昉見於病源。而古所謂帶下。乃腰帶以下之義。疾繫於月經者。總稱帶下。史記。扁鵲為帶下醫。金匱。有帶下三十六病之目。可以見也。虞庶注二十九難云。瘕者。謂假於物形。是也。
帶下瘕聚。吳昆說:帶下是指白帶或赤帶下注。瘕聚是氣痛不固定的名稱。馬蒔說:瘕聚就是積聚。《大奇論》說:三陽脈急為瘕。按:後世有八瘕之說,也是因為七疝的名稱,於是有了八瘕的名目,即蛇瘕、脂瘕、青瘕、黃瘕、燥瘕、血瘕、狐瘕、鱉瘕,但《內經》中沒有這些。張志聰說:瘕是假借血液而時時流出汁沫;聚是氣機逆滯而積聚。高世栻說:帶下是濕濁向下浸淫,瘕聚是血液在內瘀滯。簡按:赤白帶下最早見於《諸病源候論》,而古代所謂帶下,是指腰帶以下的部位,與月經相關的疾病都統稱為帶下。《史記》記載扁鵲是帶下醫,《金匱要略》有帶下三十六病的條目,可以證明。虞庶注《難經·二十九難》說:瘕是假借物體形狀,就是這個意思。
原文
逆氣裡急 張云。衝脈挾臍上行。至於胸中。故其氣不順。則隔塞逆氣。血不和。則胸腹裡急也。簡按丁德用注二十九難云。逆氣。腹逆也。裡急。腹痛也。巢氏病源云。裡急。腹裡拘急也。
逆氣裡急。張景岳說:衝脈挾肚臍上行,到達胸中,所以衝脈之氣不順,就會出現膈塞、氣逆;血不和,則胸腹內裡拘急。簡按:丁德用注《難經·二十九難》說:逆氣是腹部氣逆,裡急是腹痛。巢元方《諸病源候論》說:裡急是腹內拘急。
原文
督脈者起於少腹 楊玄操注二十八難云。督之為言。都也。是人陽脈之都綱。李時珍云。督脈起於會陰。循背而行於身之後。為陽脈之總督。故曰陽脈之海。張云。少腹。小腹也。簡按莊子養生主。緣督以為經。釋文。李頤云。督。中也。朱子云。督。舊以為中。蓋人身有督脈。循脊之中。貫徹上下。見醫書。故衣背當中之縫。亦謂之督。見深衣注。皆中意也。考督。又作𧝴裻。劉熙釋名曰。自臍以下。曰水腹。水汋所聚也。又曰少腹。少。小也。比於臍上為小也。太平御覽云。腹下旁曰少腹。御覽之說。非也。骨中央 張云。橫骨下。近外之中央也。
督脈起於少腹。楊玄操注《難經·二十八難》說:督的意義是都,是人體陽脈的總綱。李時珍說:督脈起於會陰,沿著背部運行於身體後方,是陽脈的總督,所以稱為陽脈之海。張景岳說:少腹就是小腹。簡按:《莊子·養生主》有「緣督以為經」,《經典釋文》李頤說:督是中的意思。朱子說:督,舊時認為是中。大概人體有督脈,沿著脊柱之中貫穿上下,見於醫書。所以衣服背部的當中之縫也稱為督,見於《深衣》注釋,都是中的意思。考究督字又寫作𧝴、裻。劉熙《釋名》說:從肚臍以下叫水腹,是水液聚集之處;又叫少腹,少是小,比肚臍以上為小。《太平御覽》說:腹下方旁邊叫少腹。《御覽》的說法不對。骨中央:張景岳說:橫骨下方,靠近外側的中央部位。
原文
系廷孔 吳云。廷孔。陰廷之孔也。張云。廷。正也。直也。廷孔。言正中之直孔。即溺孔也。志云。廷孔。陰戶也。溺孔之端。陰內之產門也。此言督脈起於少腹之內。故舉女子之產戶以明之。當知男子之督脈。亦起於少腹內。宗筋之本處也。簡按廷。挺同。產門挺出。故曰廷孔。志注為是。張訓正也。直也。以為溺孔。誤。王三字連讀。以端為上端。產戶。在溺孔之下。並非是。
系廷孔。吳昆說:廷孔是陰廷的孔道。張景岳說:廷是正、直的意思,廷孔指正中直孔,也就是尿道口。張志聰說:廷孔是陰戶,也就是尿道口末端、陰內產門。這是說督脈起於少腹之內,所以舉女子的產門來說明。應當知道男子的督脈也起於少腹內,是宗筋的根本之處。簡按:廷與挺同義,產門挺出,所以叫廷孔。張志聰的注釋是對的。張景岳訓廷為正、直,認為是尿道口,錯了。王冰將三字連讀,以端為上端,認為產戶在尿道口下方,也不對。
原文
篡間 甲乙。作纂。張云。篡。初患切。交篡之義。謂兩便爭行之所。即前後二陰之間也。簡按李時珍八脈考釋音。篡。初患切。陰下縫間也。蓋篡。當作纂。甲乙為是。說文。纂。似組而赤。蓋兩陰之間。有一道縫處。其狀如纂組。故謂之纂。張以篡奪之篡釋之。非。
篡間。《甲乙經》作「纂」。張景岳說:篡,讀作初患切,是交篡的意思,指兩便爭相通行之處,即前後二陰之間。簡按:李時珍《八脈考》釋音說:篡,初患切,是陰下縫間。大概篡應當作纂,《甲乙經》是正確的。《說文解字》說:纂,似組而赤。兩陰之間有一道縫隙,形狀像纂組,所以稱為纂。張景岳用篡奪的篡來解釋,不對。
原文
少陰上股內 樓氏綱目云。自少陰上股內至目十五字。必有脫簡。否則古注衍文。
少陰上股內。樓英《醫學綱目》說:從「少陰上股內」到「至目」這十五個字,必定有脫簡,否則就是古注中的衍文。
原文
其少腹直上者 張云。按此皆任脈之道。而本節列為督脈。五音五味篇曰。任脈衝脈。皆起於胞中。上循背裡。為經絡之海。然則前亦督也。後亦任也。故啟玄子引古經云云。
其少腹直上者。張景岳說:按此處所述都是任脈的路徑,而本節卻列為督脈。《五音五味篇》說:任脈、衝脈都起於胞中,向上沿著背部裡側運行,是經絡之海。那麼前面的是督脈,後面的是任脈。所以王冰(啟玄子)引用古經之說如此。
原文
沖疝 五臟生成篇云。有積聚在腹中。有厥氣。名曰厥疝。史記倉公傳云。齊郎中令循病。眾醫皆以為蹶入中。而刺之。臣意診之曰。湧疝也。令人不得前後溲。蓋與此同證異名。後世或呼為奔豚疝氣。是。
沖疝。《五臟生成篇》說:腹中有積聚,有厥逆之氣,名叫厥疝。《史記·倉公傳》說:齊國郎中令循生病,眾醫都認為是蹶入中而用針刺治療。我(淳于意)診斷後說:這是湧疝,會使人不能大小便。大概與此處沖疝是同一證候不同名稱,後世有人稱之為奔豚疝氣,就是這個。
原文
治在骨上 志云。骨。謂脊背之骨穴也。高同。簡按與諸注異。未詳孰是。
治在骨上。張志聰說:骨是指脊背的骨穴。高世栻的觀點相同。簡按:此與其他注釋不同,不知哪個是對的。
原文
在齊下營 志云。營。謂腹間之肉穴也。高雲。乃少腹以下。骨中央。督脈所起之部也。
在臍下營。張志聰說:營是指腹部的肌肉穴位。高世栻說:這是少腹下方、骨中央,是督脈起始的部位。
原文
漸者上俠頤也 志云。漸者。謂督脈之入喉者。上唇齒。而漸分為兩岐。挾頤入目。當於漸上俠頤之處。而刺之。高雲。此復申明衝脈之為病也。靈樞五音五味篇云。衝脈任脈。皆起於胞中。其浮而外者。會於咽喉。別而絡唇口。是衝脈不但至胸中。而亦上頤循面。故復舉衝脈之病以明之。簡按前注併為治陽明之脈。而上文言上頤循面者任也。高引五音五味篇。以為衝脈。非是。
漸者上俠頤也。張志聰說:漸是指督脈入喉之後,向上到唇齒,逐漸分為兩支,挾持下頜進入目內。應當在漸上俠頤的部位進行針刺。高世栻說:這是再次申明衝脈的病變。《靈樞·五音五味篇》說:衝脈、任脈都起於胞中,其浮行於外的部分,會於咽喉,分支絡於唇口。所以衝脈不僅到達胸中,也向上到頤部循行於面部。因此再次舉出衝脈的病變來說明。簡按:前面的注釋都認為這是治療陽明經脈,而前面經文說「上頤循面」的是任脈。高世栻引用《五音五味篇》認為是衝脈,不對。
原文
蹇膝 高雲。蹇。難也。蹇膝。膝難進也。膝蹇。故伸不能屈。簡按說文。蹇。跛也。釋名云。蹇。跛蹇也。病不執事役也。高訓難。見易蹇卦。
蹇膝。高世栻說:蹇是困難的意思。蹇膝是指膝蓋難以活動。膝蓋蹇滯,所以能伸不能屈。簡按:《說文解字》說:蹇是跛行。《釋名》說:蹇是跛蹇,因病不能擔任事務勞役。高世栻訓為困難,見於《易經·蹇卦》。
原文
治其楗 張云。股骨曰楗。(詳見後文。)治其楗者。謂治其膝輔骨之上。前陰橫骨之下。蓋指股中足陽明髀關等穴也。
治其楗。張景岳說:股骨叫做楗(詳見後文)。治療其楗,是指治療膝蓋輔骨之上、前陰橫骨之下的部位,大概是指大腿部足陽明經的髀關等穴位。
原文
治其機 張云。挾臀兩旁。骨縫之動處。曰機。即足少陽之環跳穴也。
治其機。張景岳說:夾臀部兩旁,骨縫活動之處叫做機,就是足少陽經的環跳穴。
原文
暑解 吳云。熱蓄骨解也。張云。因立暑中。而肢體散解不收者。當治其骸關。謂足少陽之陽關穴也。簡按王引一經。似是。
暑解。吳昆說:是熱蓄積而骨節鬆懈。張景岳說:因在暑熱中站立,導致肢體散解無力,應當治療其骸關,也就是足少陽經的陽關穴。簡按:王冰引用一經之說,似乎正確。
原文
拇指 熊音。拇。音母。大拇指。吳云。小拇指也。足太陽經所出。故治其膕。張同。志云。足之拇指。厥陰肝經之井滎。厥陰之脈。上膕內廉。故當治其膕。高雲。足大指也。簡按說文。拇。將指也。急就篇顏師古注。拇。大指也。一名將指。吳注誤。
拇指。熊宗立音注:拇,音母,大拇指。吳昆說:是小拇指,足太陽經所出,所以治療其膕。張景岳相同。張志聰說:足部拇指是厥陰肝經的井穴、滎穴,厥陰經脈向上沿膕內側緣,所以應當治療其膕。高世栻說:足大指。簡按:《說文解字》說:拇是將指。《急就篇》顏師古注:拇是大指,又名將指。吳昆的注釋錯誤。
原文
如物隱者 馬雲。如膝中有物隱於內者。當治其關。疑是承扶穴也。系足太陽膀胱經。尻臀下陰紋中。高雲。隱。猶藏也。膝痛如物隱者。痛而高腫。如物內藏也。
如物隱者。馬蒔說:好像膝中有東西隱藏在內,應當治療其關,懷疑是承扶穴,屬於足太陽膀胱經,在臀部下方陰紋中。高世栻說:隱是藏的意思。膝痛如同有物隱藏,是指疼痛而高腫,像有東西藏在裡面。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。