素問識

卷六

大奇論篇第四十八(1)

卷六/大奇論篇第四十八22
原文
吳云。前有奇病論。此言大奇論者。擴而大之也。高本。刪論字。蓋以無問答之語也。
白話
吳說:之前有《奇病論》,這裡稱為《大奇論》,是擴大它的範圍。高本刪去「論」字,因為沒有問答的內容。
原文
皆實即為腫 張云。滿。邪氣壅滯。而為脹滿也。此言肝腎肺經。皆能為滿。若其脈實。當為浮腫。而辨如下文也。簡按王以滿為脈氣滿實。考文理。張注為勝。王注癰腫。必是壅腫。傳瀉之訛耳。
白話
張說:滿,是邪氣壅滯,導致脹滿。這裡說肝、腎、肺經都能導致滿,如果脈象實,應當是浮腫,辨別如下文。簡按:王冰認為「滿」是脈氣滿實,考察文理,張注較好。王注「癰腫」必定是「壅腫」,是傳寫的錯誤。
原文
肺之雍 馬雲。按甲乙經。雍。作癰。肺肝腎三經。不宜生癰。此雍。斷宜作壅。蓋言氣之壅滯也。吳張並云。雍。壅同。
白話
馬雲說:按《甲乙經》,「雍」作「癰」。肺、肝、腎三經不應該生癰,此處「雍」斷定應作「壅」,是說氣機壅滯。吳、張都說:雍,同壅。
原文
喘而兩胠滿 吳本。胠。作脅。張云。胠。音區。腋下脅也。
白話
吳本「胠」作「脅」。張說:胠,音區,是腋下脅部。
原文
腳下至少腹 簡按馬志據原文。不改腳為胠。卻非。
白話
簡按:馬志根據原文,不改「腳」為「胠」,是不對的。
原文
跛易偏枯 張云。或為跛。或掉易無力。或偏枯不用。是皆腎經壅滯。不能運行所致。簡按易。是痿易狂易之易。謂跛而變易其常。王注恐謬。
白話
張說:有的表現為跛,有的搖晃無力,有的半身不遂,都是腎經壅滯不能運行的結果。簡按:「易」是痿易、狂易的「易」,意思是跛而改變常態,王注恐怕是錯的。
原文
心脈滿大 張云。火有餘也。心主血脈。火盛則血涸。故癇瘛筋攣。
白話
張說:火有餘。心主血脈,火盛則血液枯竭,所以發生癇、瘛、筋攣。
原文
癇瘛筋攣 甲乙。瘛。作痓。張云。癇。音間。癲癇也。瘛。音熾。抽搐也。攣。音戀。拘攣也。高雲。神氣不通於心包則癇。神氣不行於骨節則瘛。癇則筋攣於內。瘛則筋攣於外也。簡按下文云。二陰急為癇厥。通評虛實論云。刺癇驚脈五。靈經筋篇云。癇瘛及痙。寒熱病篇云。暴攣癇眩。足不任。內經言癇者如此。(詳見通評虛實論注。)玉機真臟論云。筋脈相引而急。病名曰瘛。王注。筋脈受熱。而自跳掣。故名曰瘛。靈邪氣臟腑病形篇云。心脈急甚者。為瘛瘲。肝脈微澀。為瘛攣筋痹。
白話
張說:癇,音間,癲癇;瘛,音熾,抽搐;攣,音戀,拘攣。高說:神氣不通於心包則為癇,神氣不行於骨節則為瘛。癇則筋攣在內,瘛則筋攣在外。簡按:下文說「二陰急為癇厥」,《通評虛實論》說「刺癇驚脈五」,《靈樞·經筋篇》說「癇瘛及痙」,《寒熱病篇》說「暴攣癇眩,足不任」,《內經》論述癇病如此。(詳見《通評虛實論》注。)《玉機真臟論》說「筋脈相引而急,病名曰瘛」,王注:筋脈受熱而自跳動,所以叫作瘛。《靈樞·邪氣臟腑病形篇》說「心脈急甚者,為瘛瘲」,「肝脈微澀,為瘛攣筋痹」。
原文
(瘛瘲。詳見診要經終篇注。)並與本篇互發。
白話
(瘛瘲,詳見《診要經終篇》注。)並與本篇互相闡發。
原文
肝脈小急 張云。小。為血不足。急。為邪有餘。故為是病。夫癇瘛筋攣一也。而心肝二經皆有之。一以內熱。一以風寒。寒熱不同。血衰一也。故同有是病。
白話
張說:小是血不足,急是邪氣有餘,所以產生此病。癇、瘛、筋攣是同一類病,而心、肝二經都有,一因內熱,一因風寒,寒熱不同,但血衰是一樣的,所以會有相同的病。
原文
肝脈騖暴 熊音。騖。音務。奔也。志云。騖。疾走也。又亂馳也。簡按後漢光武帝紀注。直騁曰馳。亂馳曰騖。志注據此。
白話
熊音:騖,音務,奔。志說:騖,疾走,又亂馳。簡按:《後漢書·光武帝紀》注:直騁叫馳,亂馳叫騖。志的注根據這個。
原文
有所驚駭 馬雲。金匱真言論云。肝之病。發驚駭。
白話
馬說:《金匱真言論》說:肝的病,會發出驚駭。
原文
脈不至若喑 張云。此特一時之氣逆耳。氣通則愈矣。吳云。脈不至。在諸病為危劇。若其暴喑失聲。則是肝木厥逆。氣壅不流。故脈不至耳。不必治之。厥還當自止。簡按志圈脈上。別為一章。非。
白話
張說:這只是一時的氣逆,氣通就會好了。吳說:脈不至,在各種病中是危險的,如果突然失音不語,則是肝木厥逆,氣機壅滯不流通,所以脈不至。不必治療,厥逆還應當自行停止。簡按:志將「脈上」圈出,另分一章,不對。
原文
小急不鼓皆為瘕 馬雲。瘕者。假也。塊似有形。而隱見不常。故曰瘕。脈本急矣。而其急中甚小。又不鼓擊於手。則是沉也。必有積瘕在中。故脈不和緩耳。今三部之脈如此。皆可以即其本部。而決其為瘕也。簡按巢源云。瘕。假也。謂虛假可動也。又云。謂其有形。假而推移也。蓋癥瘕。分而言之。癥。積也。瘕。聚也。然癥積亦可稱瘕。氣厥論。虙瘕。陰陽類論。血瘕。邪氣臟腑病形篇。水瘕。水脹篇。石瘕。厥病篇。蟲瘕。傷寒論。固瘕。神農本經。蛇瘕。倉公傳。遺積瘕。蟯瘕之類。是也。說文云。瘕。女病也。蓋依於骨空論。女子帶下瘕聚。誤為此說耳。郭璞注山海經瘕疾云。蟲病也。此亦因有蟲瘕蟯瘕而言。並不可從。李氏必讀云。瘕。遐也。歷年遐遠之謂也。歷年遐遠之病。豈止於瘕聚乎。
白話
馬說:瘕是假的意思,塊狀似有形,但隱現不定,所以叫瘕。脈本來急,但急中很小,又不鼓動於手指,就是沉脈,一定有積瘕在內,所以脈不和緩。現在三部脈如此,都可以根據其部位而判斷為瘕。簡按:《巢源》說:瘕,假,說虛假可動;又說其有形而可以推移。癥和瘕分開說,癥是積,瘕是聚,但癥積也可稱瘕。《氣厥論》有虙瘕,《陰陽類論》有血瘕,《邪氣臟腑病形篇》有水瘕,《水脹篇》有石瘕,《厥病篇》有蟲瘕,《傷寒論》有固瘕,《神農本經》有蛇瘕,《倉公傳》有遺積瘕、蟯瘕等,都是這樣。《說文》說瘕是女病,是根據《骨空論》「女子帶下瘕聚」,但這是錯誤的。郭璞注《山海經》「瘕疾」說:蟲病,這也是因為有蟲瘕、蟯瘕而言,都不可信從。李氏《必讀》說:瘕,遐,歷年長遠的意思,但歷年長遠的病,豈只限於瘕聚呢?
原文
石水 張云。此言水病之有陰陽也。吳云。沉。脈行肌肉之下也。石水者。水凝不流。結於少腹。其堅如石也。腎肝在下。居少腹之分。脈沉為在裡。故腎肝俱沉。為石水之象。馬雲。水氣凝結。如石之沉。故名為石水也。陰陽別論。有陰陽結邪。多陰少陽。名曰石水。小腹腫。靈邪氣臟腑病形篇。有腎脈微大。為石水。起臍以下。至小腹睡睡然。上至胃脘。死不治。水脹篇。黃帝有石水之問。而岐伯無答。必有脫簡。皆是積聚之類。簡按金匱要略云。石水。其脈自沉。外證腹滿不喘。尤怡注云。石水。水之聚而不行也。因陰之盛。而結於少腹。故沉而不喘。吳以為堅如石。誤。
白話
張說:這是說水病有陰陽之分。吳說:沉,脈行於肌肉之下。石水,是水凝結不流,聚於少腹,堅硬如石。腎肝在下,位於少腹部位,脈沉主裡,所以腎肝俱沉是石水的徵象。馬說:水氣凝結如石之沉,所以叫石水。《陰陽別論》有陰陽結邪,多陰少陽,名叫石水,小腹腫。《靈樞·邪氣臟腑病形篇》有腎脈微大為石水,起於臍以下至小腹睡睡然,上至胃脘,死不治。《水脹篇》黃帝有石水的提問,而岐伯沒有回答,必定是脫簡。這些都是積聚之類。簡按:《金匱要略》說:石水,其脈自沉,外證腹滿不喘。尤怡注:石水是水聚而不行,因陰氣盛而結於少腹,所以沉而不喘。吳認為堅如石,是錯誤的。
原文
(張氏醫通云。腎肝並沉。為石水。真武湯主之。)
白話
(《張氏醫通》說:腎肝脈俱沉,為石水,用真武湯主治。)
原文
風水 馬雲。蓄水冒風。發為腫脹。名曰風水。見評熱論。水熱穴論。靈論疾診尺篇。張云。風水者。遊行四體。浮泛於上也。
白話
馬說:蓄水又感受風邪,發為腫脹,名叫風水。見於《評熱論》、《水熱穴論》、《靈樞·論疾診尺篇》。張說:風水,是水氣遊行四肢,浮泛於上部。
原文
並小弦欲驚 張云。肝腎並小。真陰虛也。小而兼弦。本邪勝也。氣虛膽怯。故為欲驚。
白話
張說:肝腎脈俱小,是真陰虛;小而兼弦,是本邪勝;氣虛膽怯,所以表現為易驚。
原文
皆為疝 馬雲。或結於少腹。或結於睪丸。或結於睪丸之上下兩旁。腎肝二脈經歷之所。皆是也。積土以高大者。曰山。疝有漸積之義。故名。簡按說文云。疝。腹痛也。劉熙釋名云。心痛曰疝。疝。詵也。先詵詵然上而痛也。又曰。疝。詵也。詵詵引小腹急痛。顏師古急就篇注云。疝。腹中氣疾。上下引也。金匱要略云。腹痛。脈弦而緊。弦則衛氣不行。即惡寒。緊則不欲食。邪正相搏。即為寒疝。樓氏綱目云。疝名雖七。寒疝。即疝之總名也。
白話
馬說:有的結於少腹,有的結於睪丸,有的結於睪丸上下兩旁,都是腎肝二脈經過的地方。積土高大叫做山,疝有逐漸積聚的意義,所以得名。簡按:《說文》說:疝,腹痛。劉熙《釋名》說:心痛叫疝,疝是詵,先詵詵然向上痛;又說:疝是詵,詵詵牵引小腹急痛。顏師古《急就篇》注:疝是腹中氣疾,上下牵引。《金匱要略》說:腹痛,脈弦而緊,弦則衛氣不行,即惡寒;緊則不欲食,邪正相搏,即為寒疝。樓氏《綱目》說:疝的名稱雖有七種,寒疝是疝的總名。
原文
心疝 高雲。心脈搏滑急。則心氣受邪。故為心疝。脈要精微論曰。診得心脈而急。病名心疝。少腹當有形也。
白話
高說:心脈搏動滑而急,是心氣受邪,所以為心疝。《脈要精微論》說:診得心脈而急,病名心疝,少腹應當有塊狀物。
原文
肺疝 志云。肺脈當浮。而反沉搏。是肺氣逆聚於內。而為肺疝矣。高雲。肺疝。氣疝也。簡按四時刺逆從論。肺風疝。有目無證。不可得而知。史倉公傳云。氣疝客於膀胱。難於前後溲。而溺赤。巢源。氣疝。乃七疝之一。腹中乍滿乍減而痛。名曰氣疝。高以為氣疝者。蓋肺主氣故也。
白話
志說:肺脈應當浮,反而沉而搏指,這是肺氣逆聚於內,而成為肺疝。高說:肺疝就是氣疝。簡按:《四時刺逆從論》有肺風疝,只有名稱沒有症狀,不得而知。《史記·倉公傳》說:氣疝侵犯膀胱,大小便困難,小便赤。巢源說:氣疝是七疝之一,腹中時滿時減而痛,名叫氣疝。高認為是氣疝,是因為肺主氣的緣故。
原文
三陽急為瘕三陰急為疝 志云。此言疝瘕之病。病三陰三陽之氣。而見於脈也。子繇曰。瘕者。假也。假物而成有形。疝字。從山。有艮止高起之象。故病在三陽之氣者為瘕。三陰之氣者為疝。玉師曰。瘕。在腸胃之外。故三陽急。疝病五臟之氣。故三陰急。馬雲。王注分瘕為血。疝為氣者。未的當。知二病為氣血相兼也。簡按三陽三陰。據下文二陰二陽。王注為是。諸家亦仍王注。
白話
志說:這是說疝和瘕的病,病在三陰三陽之氣而反映於脈。子繇說:瘕是假,假借東西而成有形;疝字從山,有停止高起的形象。所以病在三陽之氣的為瘕,病在三陰之氣的為疝。玉師說:瘕在腸胃之外,所以三陽脈急;疝病五臟之氣,所以三陰脈急。馬說:王冰注分瘕為血、疝為氣,不夠恰當,要知道這兩種病是氣血相兼的。簡按:三陽三陰,根據下文二陰二陽,王注是正確的,各家也都遵循王注。