原文
馬雲。疏。陳也。內有五過。故名篇。吳云。篇內。論診治五過。為工者。宜疏遠之。因以名篇。簡按楚辭九歌。疏石蘭兮為芳。注。疏。布陳也。馬蓋本於此。
馬蒔說:疏,就是陳述的意思。內文有五種過失,所以命名此篇。吳崑說:篇中論述診治的五種過失,從事醫療工作者應當疏遠避免,因此命名此篇。簡按:楚辭九歌「疏石蘭兮為芳」,注說:疏,是布陳的意思。馬蒔大概本於此。
原文
閔閔乎 吳云。玄遠莫測之貌。高雲。閔閔。憂之至也。帝嘆道之遠大幽深。而聖人之術。循經守數。事有五過四德。醫工不可不知。故語雷公。以發明之。
閔閔乎:吳崑說:是玄遠莫測的樣子。高世栻說:閔閔,是憂慮到了極點。黃帝感嘆天道遠大幽深,而聖人的醫術是遵循經典、保守法度。治病有五過四德,醫工不可不知,所以告訴雷公,用以闡發明示。
原文
論裁志意 吳云。論裁人之志意。必有法則。張云。裁。度也。志云。當先度其志意之得失。
論裁志意:吳崑說:論述裁度人的志意,必定有法度準則。張志聰說:裁,就是度量的意思。《甲乙經》說:應當先度量志意得失與否。
原文
醫事 周禮醫師職云。醫師。掌醫之政令。聚毒藥以共醫事。
醫事:《周禮》醫師職說:醫師掌管醫療的政令,聚集有毒的藥物來供給醫療之事。
原文
脫營 衛生寶鑑。論脫營不治證。當參考。陳氏外科正宗云。失榮者。先得後失。始富終貧。亦有雖居富貴。其心或因六慾不遂。損傷中氣。鬱火相凝。隧痰失道。停結而成。其患多生面項之間。初起微腫。皮色不變。日久漸大。堅硬如石。推之不移。按之不動。半載一年。方生陰痛。氣血漸衰。形容瘦削。破爛紫斑。滲流血水。或腫泛如蓮。穢氣熏蒸。晝夜不歇。平生疙瘩。愈久愈大。越潰越堅。犯此俱為不治。此乃脫營之一證也。五氣留連 馬雲。五氣者。五臟之精氣也。灑洒然 熊音。蘇浪反。寒貌。此亦治之一過也 簡按據下文例。亦字衍。
脫營:《衛生寶鑑》論述脫營不治之證,應當參考。陳實功《外科正宗》說:失榮的病人,先得後失,起初富有最終貧窮。也有雖然處於富貴之家,其內心或因六慾不能如願,損傷中氣,鬱火相凝結,隨痰失去正道,停滯結聚而成。這種疾患多生於面部頸項之間。初期微微腫起,皮膚顏色不變,日子久了漸漸變大,堅硬如石,推它也不移動,按它也不動,經過半年一年,才生出陰痛。氣血漸漸衰減,形貌身體瘦削,破爛成紫斑,滲流血水,或者腫大如蓮花散布,穢臭之氣熏蒸,晝夜不止。生成的疙瘩,越久越大,越潰爛越堅硬,犯此病者皆為不治。這就是脫營的一種證候。五氣留連:馬蒔說:五氣,就是五臟的精氣。灑洒然:熊安生注音:蘇浪反,是寒冷的樣子。此也是治療的一種過失:簡按根據下文的文例,「亦」字是多餘的。
原文
毀沮 張云。沮。將魚切。壞也。高雲。沮。音殂。義通。毀沮。猶死亡也。
毀沮:張志聰說:沮,音將魚切,是敗壞的意思。高世栻說:沮,音義與「殂」相通。毀沮,就是死亡的意思。
原文
厥氣上行滿脈去形 張云。厥氣。逆氣也。凡喜怒過度。而傷其精氣者。皆能令人氣厥逆而上行。氣逆於脈。故滿脈。精脫於中。故去形。陰陽應象大論。有此四句。
厥氣上行滿脈去形:張志聰說:厥氣,就是逆氣。凡是喜怒過度而損傷精氣的,都能令人氣機厥逆而上行。氣逆於脈,所以脈中充滿;精氣脫失於內,所以形體消亡。《陰陽應象大論》有這四句話。
原文
必以比類奇恆 吳云。謂比量類例於奇異。及庸常之證也。高雲。奇。異也。恆。常也。異於恆常之病。必比類相參。從容知之。
必以比類奇恆:吳崑說:是比量類推奇異的證候和尋常的病證。高世栻說:奇,就是異;恆,就是常。不同於尋常的病證,必須比量類推相互參照,從容地診察知曉。
三常:張志聰說:就是常貴賤、常貧富、常苦樂的意思。
原文
封君敗傷 吳云。謂嘗封君。為事毀敗。而中傷者。簡按封君。乃封國之君。敗傷。謂削除之類。追悔已往。以致病也。
封君敗傷:吳崑說:是說曾受封賞的君主,因事務遭受毀敗而受到傷害的人。簡按:封君,是受封國土的君主;敗傷,是被削除封爵之類。悔恨追憶過去的事,因而致病。
原文
故貴脫勢 吳云。故家貴族也。高雲。故。猶昔也。故貴脫勢。謂昔者身貴。今則脫勢也。馬義同。
故貴脫勢:吳崑說:昔日顯貴的家族。高世栻說:故,就是過去的意思。故貴脫勢,是說過去身份尊貴,如今已經失去權勢。馬蒔的解釋與此相同。
原文
不能動神 吳云。醫不能嚴戒其非。竦動其神。而令從命。外為柔和萎弱。至於亂失天常。
不能動神:吳崑說:醫生不能嚴肅勸誡糾正過失,肅敬地振動病人的精神,而使其服從醫囑。外在表現為柔和萎弱,以至於擾亂失常。
原文
必知終始 吳云。終始。謂今病及初病也。張云。謂原其始。要其終也。高雲。必知經脈之終始。
必知終始:吳崑說:終始,是說現在的病以及初起的病。張志聰說:是要推原它的起始,要約它的終結。高世栻說:必須知道經脈的起始和終結。
原文
有知餘緒 吳云。謂有知之後。諸凡餘事也。張云。謂察其本知其末也。志云。謂更知灸刺補瀉之緒端。高雲。餘緒者。經脈虛實之病也。簡按今從張注。
有知餘緒:吳崑說:是說在有所知之後,各種其餘的事。張志聰說:是說診察它的根本就知道它的末節。《甲乙經》說:是說更要知道針灸補瀉的方法頭緒。高世栻說:餘緒,就是經脈虛實的病。簡按現今從張志聰的注解。
原文
當合男女 吳云。謂男女氣血不同。其脈與證。亦當符合也。張云。男女有陰陽之殊。脈色有逆順之別。故必辨男女。而察其所合也。志云。謂針刺之要。男內女外。堅拒勿出。謹守勿內。是謂得氣。高雲。當合男女而並論之。男女者。陰陽血氣也。應象大論云。陰陽者。血氣之男女。此其義也。簡按合字。義未穩妥。姑仍王注。
當合男女:吳崑說:是說男女氣血不同,他們的脈象與病證也應當符合。張志聰說:男女有陰陽的差異,脈色有逆從的分別,所以必須辨別男女,而診察它們所符合的情況。《甲乙經》說:是說針刺的要點,男要內斂女要外向,堅固地拒守不要放出,謹慎地守住不要納入,這叫做得氣。高世栻說:應當會合男女一併討論。男女,就是陰陽血氣。《陰陽應象大論》說:陰陽,是血氣的男女,就是這個意思。簡按:「合」字的意義不夠穩妥,姑且仍用王冰的注解。
原文
離絕菀結 高雲。或陰陽血氣之離絕。或陰陽血氣之鬱結。簡按此注似是。然與下文血氣離守支矣。不如舊注為得。
離絕菀結:高世栻說:或是陰陽血氣的離別斷絕,或是陰陽血氣的鬱悶凝結。簡按這個注解似乎正確。然而下文有「血氣離守」的句子,可能有錯誤,不如舊注恰當。
原文
嘗富大傷 張云。謂甚勞甚苦也。高雲。如人嘗富。一旦失之。則大傷其神魂。
嘗富大傷:張志聰說:是說非常辛勞非常困苦。高世栻說:如同有人曾經富有,一旦失去,就大大損傷他的精神魂魄。
原文
故傷敗結留薄歸陽膿積寒炅 張云。故。舊也。言舊之所傷。有所敗結。血氣留薄不散。則鬱而成熱。歸於陽分。故膿血蓄積。令人寒炅交作也。
故傷敗結留薄歸陽膿積寒炅:張志聰說:故,就是舊的意思。是說舊日所受的損傷,有所敗壞凝結,氣血留連薄蝕不能消散,就鬱積而成熱。歸於陽分,所以膿血蓄積,令人寒熱交替發作。
從容人事:張志聰說:要從容地對待人事。從容,就是周詳細密的意思。
原文
經道 吳云。常道也。張同。高雲。明經脈之道也。簡按高注非。
經道:吳崑說:是常行的道理。張志聰說法相同。高世栻說:是明通經脈的道理。簡按高世栻的注解不正确。
原文
診必副矣 吳云。副。全也。張云。副。稱也。簡按張本於廣雅。
診必副矣:吳崑說:副,是全面的意思。張志聰說:副,是相稱的意思。簡按張志聰的說法本於《廣雅》。
原文
氣內為寶 張云。氣內者。氣之在內者也。即元氣也。凡治病。當先求元氣之強弱。元氣既明。大意見矣。
氣內為寶:張志聰說:氣內,是氣存在於內的意思,就是元氣。凡是治病,應當先求元氣的強弱。元氣明確了,大的方向就清楚了。
原文
過在表裡 張云。求元氣之病。而無所得。然後察其過之在表在裡以治之。
過在表裡:張志聰說:推求元氣的病變,而無所得。然後診察其病變是在表还是在里,來進行治療。
原文
菀熟 馬吳張並作菀熱。簡按大奇論。菀熟。亦誤。
菀熟:馬蒔、吳崑、張志聰都作「菀熱」。簡按《大奇論》的「菀熟」,也是錯誤的。
原文
癰發六腑 志云。在內者。五臟為陰。六腑為陽。謂菀熱在內。而癰發於在外之皮肉間也。
癰發六腑:《甲乙經》說:在內部的,五臟屬陰,六腑屬陽。是說鬱熱在內部,而癰瘡發於外面的皮肉之間。
原文
與經相明 吳云。經。謂經旨。聖道之所載也。張云。即下文上經下經之謂。上經下經。揆度奇恆。義見病能論。五中 吳云。五內也。
與經相明:吳崑說:經,是指經義主旨,是聖人之道的記載。張志聰說:就是下文所說的上經下經的意思。上經下經,揆度奇恆,其義理見於《病能論》。五中:吳崑說:就是五臟內部。
原文
決以明堂審於終始 馬雲。明堂部位之義。詳見靈樞五色等篇。張云明堂。面鼻部位也。終始。靈樞篇名也。吳云。決。取正也。明堂。王者朝諸侯布政之所。人身腔之中。有天君主於其內。十二官分司守職。與王者嚮明布政之堂。居然無兩。故謂明堂。終始。謂始病及今病也。志云。臟腑經脈之始。三陰三陽已絕之終。高雲。經脈終始。簡按張終始之解。吳明堂之釋。並誤。馬雲。按帝言五過四德。而今四德不具。亦公不復問。故帝未之答歟。馬說如此。四德未詳何義。而吳以治病之道。氣內為寶以下。為一德。守數據治以下。為二德。診病不審以下。為三德。上經下經以下。為四德。而張則以必知天地一節。為一德。五臟六腑雌雄一節。為二德。從容人事一節。為三德。審於部分一節。為四德。志高則並不言及。蓋以經文不明顯。其義難尋也。
決以明堂審於終始:馬蒔說:明堂部位的義理,詳見《靈樞》五色等篇。張志聰說:明堂,是面部鼻部的部位。終始,是《靈樞》的篇名。吳崑說:決,是取正的意思。明堂,是王者朝會諸侯頒布政令的地方。人身胸腔之中,有天君心臟主事於內,十二官分擔掌管各司其職,與王者向明之處頒布政令的殿堂,竟然沒有兩樣,所以叫做明堂。終始,是說起始的病以及現在的病。《甲乙經》說:臟腑經脈的起始,三陰三陽已經斷絕的終結。高世栻說:就是經脈的起始和終結。簡按張志聰對「終始」的解說,吳崑對「明堂」的解釋,都是錯誤的。馬蒔說:按黃帝說到五過四德,而今四德不完備,大概是雷公不再請問,所以黃帝也就沒有回答。馬蒔的說法是這樣。四德的義理不知詳細所指,而吳崑以治病的方法,「氣內為寶」以下為一德,「守數據治」以下為二德,「診病不審」以下為三德,「上經下經」以下為四德。而張志聰則以「必知天地」一節為一德,「五臟六腑雌雄」一節為二德,「從容人事」一節為三德,「審於部分」一節為四德。《甲乙經》和高世栻則都不曾說到。大概是因為經文不夠明顯,其義理難以尋找。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。