素問識

卷三

太陰陽明論篇第二十九

卷三/太陰陽明論篇第二十九13
原文
更逆更從 張云。病者為逆。不病者為從。簡按當從楊義。
白話
關於「更逆更從」,張介賓注解說:患病者為逆,不患病者為從。據考證應當從楊氏的解釋。
原文
陽道實陰道虛 張云。陽剛陰柔也。又外邪多有餘。故陽道實。內傷多不足。故陰道虛。一曰。陰道實則陽道虛矣。所謂更虛更實者。亦通。志云。陽剛陰柔。故陽道常實。陰道常虛。繫辭曰。陰陽之義配日月。白虎通曰。日之為言。實也。常滿有節。月之為言。闕也。有滿有闕也。所以有闕。何。歸功於日也。簡按吳此下。補陰道實陽道虛一句。張引一曰。蓋指吳注。然考上文云。陽者。天氣也。主外。陰者。地氣也。主內。則陽剛陰柔之解。於文意較順。
白話
「陽道實,陰道虛」。張介賓說:陽剛陰柔。又外邪多有餘,所以陽道實;內傷多不足,所以陰道虛。另一說:陰道實則陽道虛了。所謂更虛更實,也是通達的說法。張志聰說:陽剛陰柔,所以陽道常實,陰道常虛。《易傳》說:陰陽之義配合日月。《白虎通》說:日的意義是實,常滿而有節制。月的意義是闕,有滿有闕。為什麼有闕呢?是因為歸功於日。據考證吳崑在此句下補了「陰道實,陽道虛」一句,張介賓引用另一說,大概是指吳注。然而考查上文所說:「陽者,天氣也,主外;陰者,地氣也,主內」,那麼陽剛陰柔的解釋,在文意上較為順暢。
原文
陽受之則入六腑 徐云。此言賊風虛邪。陽受之入六腑。飲食起居。陰受之入五臟。與陰陽應象論。天之邪氣。害人五臟。水穀寒熱。害人六腑。兩說相反。其理安在。此謂虛邪外傷有餘。飲食內傷不足。二者之傷。互有所受。不可執一而言傷也。不時臥 張云。不能以時臥也。
白話
陽受邪就傳入六腑」。徐光啟說:這是說賊風虛邪,陽分受邪傳入六腑;飲食起居不當,陰分受邪傳入五臟。與《陰陽應象大論》所說「天之邪氣害人五臟,水穀寒熱害人六腑」,兩種說法相反,其中的道理是什麼呢?這是說虛邪外傷多屬有餘,飲食內傷多屬不足,二者之傷交互有所受,不能固執一端來說傷。不時臥」,張介賓說:不能按時臥睡。
原文
故喉主天氣 志云。此節用八故字。為陰陽異位故也。
白話
所以喉主司天氣」。張志聰說:這一段用了八個「故」字,是因為陰陽異位的緣故。
原文
上行極而下 志云。此言邪隨氣轉也。人之陰陽出入。隨時升降。是以陽病在上者。久而隨氣下行。陰病在下者。久而隨氣上逆。
白話
上行到極點就向下」。張志聰說:這是說邪氣隨氣機轉化。人體陰陽的出入,隨時升降。因此陽病在上的,久而隨氣下行;陰病在下的,久而隨氣上逆。
原文
上先受之 簡按百病始生篇云。清濕襲虛。則病起於下。風雨襲虛。則病起於上。辨脈篇云。清邪中於上焦。濁邪中於下焦。正其義也。張云。上非無濕。下非無風。但受有先後耳。曰先受之。則後者可知矣。
白話
上部先受邪」。據考證《百病始生篇》說:清濕侵襲虛弱之處,則病起於下;風雨侵襲虛弱之處,則病起於上。《辨脈篇》說:清邪中於上焦,濁邪中於下焦,正是這個意思。張介賓說:上部不是沒有濕,下部不是沒有風,只是受邪有先後罷了。說先受之,那麼後者就可以知道了。
原文
不得至經 馬雲。胃氣不能自至於四肢之各經。必因於脾氣之所運。簡按至經。從太素作徑至。為勝。長四臟 馬雲。長。掌同。主也。
白話
不能自行到達經脈」。馬蒔說:胃氣不能自行到達四肢的各經脈,必須依靠脾氣的運化。據考證「至經」,從《太素》作「徑至」較佳。主宰四臟」。馬蒔說:「長」與「掌」同,是主持的意思。
原文
著胃 高雲。著。昭著也。胃土水穀之精。昭著於外。簡按馬雲。著。著同。此從王注也。高屬強解。
白話
附著於胃」。高世栻說:「著」是昭著的意思,胃屬土,是水穀之精微,昭著於外。據考證馬蒔說:「著」與「著」相同,這是從王冰的注。此處高注屬於牽強的解釋。
原文
上下至頭足 張云。脾為臟腑之本。故上至頭。下至足。無所不及。又豈獨主一時而已哉。
白話
上下到達頭足」。張介賓說:脾是臟腑的根本,所以上至頭,下至足,無所不達。又豈止主宰某一個時辰而已呢。
原文
足太陰者三陰也 高雲。厥陰為一陰。少陰為二陰。太陰為三陰。故足太陰者。三陰也。
白話
足太陰是三陰」。高世栻說:厥陰是一陰,少陰是二陰,太陰是三陰,所以足太陰是三陰。
原文
為之行氣於三陰 吳云。為之。為胃也。三陰。太少厥也。脾為胃行氣於三陰。運陽明之氣。入於諸陰也。
白話
為胃運行氣機到三陰」。吳崑說:「為之」是為胃。三陰是太陰、少陰、厥陰。脾為胃運行氣機到三陰,是運化陽明的氣機,進入諸陰經。
原文
為之行氣於三陽 吳云。為之。為脾也。行氣於三陽。運太陰之氣。入於諸陽也。
白話
為脾運行氣機到三陽」。吳崑說:「為之」是為脾。運行氣機到三陽,是運化太陰的氣機,進入諸陽經。
原文
陰道不利 吳云。血道不滑利也。高雲。即脈道不利也。簡按上文云。脈道不利。高注為長。
白話
陰道不利」。吳崑說:血道不滑利。高世栻說:就是脈道不利。據考證上文說「脈道不利」,高注較長。