原文
此天之常數 馬雲。靈樞五音五味篇。謂少陰常多血少氣。厥陰常多氣少血。九針篇。謂太陰常多血少氣。與此不同。須知靈樞多誤。當以此節為正。觀末節出血氣之多少。正與此節照應。豈得為訛。吳云。諸經之血氣多少。乃天之常數然也。簡按氣血多少。徐氏要旨。以運氣釋之。志高亦有解。率似傅會。此宜存而不論焉。
這是天的常數。馬雲說:《靈樞》五音五味篇說,少陰經常血多氣少,厥陰經常氣多血少。九針篇說,太陰經常血多氣少,與此處不同。應當知道《靈樞》多有錯誤,應當以此節為正確。看末節談論出血氣的多少,正與此節相呼應,怎麼能認為是錯誤的呢。吳說:各經的血氣多少,是天的常數如此。簡按:關於氣血多少,徐氏要旨用運氣學說來解釋,志高也有解說,大多是穿鑿附會。這適宜存而不論。
原文
伺之所欲 馬雲。肝欲散。心欲軟之類。吳云。如風寒暑濕燥火。病人有惡之者。有欲之黃。伺察其所欲。則知其病在何經矣。簡按諸注與馬同。當以馬為勝。
伺察病人的欲望。馬雲說:如肝欲散、心欲軟之類。吳說:如同風寒暑濕燥火,病人有厭惡它的,有喜歡它的。伺察他所欲望的,就能知道他的病在何經了。簡按:各注與馬雲相同,應當以馬雲的解說為佳。
原文
欲知背俞 張云。此亦取五臟之俞。而量之有法也。背俞。即五臟之俞。以其在足太陽經。而出於背。故總稱為背俞。其度量之法。先以草橫量兩乳之間。中半摺折之。又另以一草比前草。而去其半。取齊中折之數。乃豎立長草。橫置短草於下。兩頭相拄。象△三隅。乃舉此草。以量其背。令一隅居上。齊脊中之大椎。其在下兩隅。當三椎之間。即肺俞穴也。
想要知道背俞。張說:這是取五臟俞的方法,而測量有一定法度。背俞,就是五臟的俞穴,因為它在足太陽經,而出現在背部,所以總稱為背俞。其測量的方法:先用草橫量兩乳之間,長度取一半再對折。又用另一根草比照前草,去掉一半,取與中折後相等的长度。然後豎立長草,在下面橫置短草,兩頭相支撐,成為三角的形狀。接著舉起此草來測量背部,讓一角居上,與脊中的大椎對齊,其下的兩角,正當第三椎之間,就是肺俞穴。
原文
大椎 甲乙云。在第一椎陷者中。外臺云。大椎。平肩斜齊高大者。是也。仍不得侵項分取之。則非也。上接項骨。下肩齊。在椎骨節上。是。余穴盡在節下。
大椎穴。甲乙經說:在第一椎的凹陷處。外臺說:大椎,平肩斜與肩平齊而高者,就是此穴。仍不得侵入項部分取,否則就不對了。向上連接項骨,向下與肩平齊,在椎骨節之上。其他的穴位都在節下。
原文
復下一度心之俞也 張云。復下一度。謂以上隅。齊三椎肺俞之中央。其下兩隅。即五椎之間。心之俞也。
再下一度,就是心之俞。張說:再下一度,是說以上面的角,與第三椎肺俞的中央對齊,其下的兩角,就是第五椎之間,心之俞。
原文
復下一度左角肝之俞也 張云。復下一度。皆如前法。遞相降也。簡按馬雲。第五椎間。宜為膈俞穴。今云然者誤。此說卻非。
再下一度左角,就是肝之俞。張說:再下一度,都如同前面的方法,依次遞降。簡按:馬雲說第五椎間應是膈俞穴,現今說是肝之俞是錯誤的,但這種說法卻不對。
原文
是謂五臟之俞 吳云。此取五臟俞法。與甲乙經不合。蓋古人別為一家者也。張云。此法。與靈樞背腧篇。及甲乙經。銅人等書。皆不相合。其中未必無誤。或古時亦有此別一家法也。仍當以背腧篇。及甲乙等書者為是。
這叫做五臟之俞。吳說:此取五臟俞的方法,與甲乙經不合,大概是古人另外一家學說。張說:此法與《靈樞》背腧篇及甲乙經、銅人等書都不相合,其中未必沒有錯誤。或許古時也有這另外一家方法,仍應以背腧篇及甲乙經等書所載為正確。
原文
病生於咽嗌 張云。形苦志苦。必多憂思。憂則傷肺。思則傷脾。脾肺氣傷。則虛而不行。氣必滯矣。脾肺之脈。上循咽嗌。故病生於咽嗌。如人之悲憂過度。則喉嚨哽咽。食飲難進。思慮過度。則上焦痞隔。咽中核塞。即其徵也。簡按高雲。咽納水穀。嗌司呼吸。是誤矣。咽嗌俱納水穀。太陰陽明論云。喉主天氣。嗌主地氣。可以證也。咽嗌。今本甲乙。作咽喝。注云。一作困竭。據形苦志苦。作困竭者極是。
病生於咽嗌。張說:形體過勞而情志過苦,必定多憂思。憂就會傷肺,思就會傷脾,脾肺之氣受傷,就虛而運行不暢,氣必定阻滯。脾肺的經脈,向上循行經過咽嗌,所以病生於咽嗌。如人悲憂過度,就喉嚨哽咽,飲食難以吞嚥;思慮過度,就上焦痞塞不通,咽中如有核塊阻塞,就是這個徵兆。簡按:高說咽是納水穀的,嗌是主管呼吸的,這是錯誤的。咽嗌都是納水穀的。《太陰陽明論》說:喉主管天氣,嗌主管地氣,可以為證。咽嗌,今本甲乙經作咽喝,注說:一作困竭。根據形苦志苦的說法,作困竭是極為正確的。
原文
百藥 馬雲。此與靈樞九針論同。但彼曰甘藥者是。而此曰百藥者誤。高雲。靈樞終始篇云。陰陽俱不足。補陽則陰竭。瀉陰則陽脫。如此者。可將以甘藥。不可飲以至劑。即此義也。簡按邪氣臟腑病形篇云。陰陽形氣俱不足。勿取以針。而調以甘藥也。益知上文咽嗌。為困竭之誤。
百藥。馬雲:此與《靈樞》九針論相同,但彼說的是甘藥,而此說百藥是錯誤的。高說:《靈樞》終始篇說:陰陽都不足,補陽就會使陰竭,瀉陰就會使陽脫。像這樣的,可以給予甘藥,不能用至劑,就是這個意思。簡按:《邪氣臟腑病形篇》說:陰陽形氣都不足,不要用針刺,而要用甘藥調治。由此更知上文咽嗌,是困竭之誤。
原文
形數驚恐 馬雲。世有形體勞苦。數受驚恐。則志亦不樂。其經絡不通。而不仁之病生。高雲。驚恐。因驚致恐。志之苦也。經絡不通。勞其經絡。形之苦也。形數驚恐。經絡不通。即上文形苦志苦也。簡按形字可疑。王吳張志並不注及。據馬高注。形下添一苦字。義略通。經絡不通 九針論。作筋脈不通。
形體數受驚恐。馬雲:世上有形體劳苦的人,多次受到驚恐,那麼情志也不快樂。其經絡不通,就生不仁之病。高說:驚恐,由驚而致恐,是情志之苦。經絡不通,是劳傷其經絡,是形體之苦。形體數受驚恐,經絡不通,就是上文所說的形苦志苦。簡按:形字可疑,王、吳、張、志都沒有注解。根據馬、高的注,在形下添一苦字,意義略通。《九針論》經絡不通作筋脈不通。
原文
不仁 馬雲。謂𤸷重而不知寒熱痛癢也。張云。頑痹軟弱也。簡按不仁。即神農本經死肌。後世所謂木是。𤸷乃頑痹。後世所謂麻是。二證不同。然麻者必木。木者多麻。故王注以下。並以𤸷痹釋之。(當與診要經終篇參看。)醪藥 甲乙。藥。作醴。
不仁。馬雲:是說麻木沉重而不知寒熱痛癢。張說:是頑固的痹症、軟弱無力。簡按:不仁就是《神農本草經》所說的死肌,就是後世所說的木。𤸷是頑固的痹症,就是後世所說的麻。兩種證候不同,但麻者必定會木,木者多伴有麻。所以王注以下,都用𤸷痹來解釋。(應當與《診要經終篇》參看。)醪藥。甲乙經藥字作醴。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。