素問識

卷二

異法方宜論篇第十二

卷二/異法方宜論篇第十二14
原文
吳云。異法者。治病不同其法。方宜者。五方各有所宜。
白話
吳崑說。異法,是指治療疾病使用不同的方法。方宜,是指五方各自適宜的方法。
原文
砭石 南史王僧孺傳。全元起欲注素問。訪王僧孺以砭石。答曰。古人以石為針。必不用鐵。說文有此砭字。許慎云。以石刺病也。東山經云。高氏之山多針石。郭璞云。可以為砥針。治癰腫。春秋。美疢不如惡石。服子慎注。石。砭石也。季世無復佳石。故以鐵代之耳。簡按山海經。高氏之山。其上多玉。其下多箴石。吳任臣廣注。程良孺曰。或云。金剛鑽即其物也。
白話
砭石 《南史王僧孺傳》記載:全元起想要注釋《素問》,去拜訪王僧孺詢問砭石的事。王僧孺回答說:「古人用石頭做針,一定不用鐵。」《說文解字》中有這個砭字,許慎說:「砭,是用石頭刺病的意思。」《東山經》說:「高氏之山上有很多砭石。」郭璞說:「可以用來磨製砭針,治療癰腫。」《春秋》記載:「美好的膿瘡不如惡劣的石頭。」服子慎注釋說:「石,就是砭石。」近代沒有好的砭石了,所以用鐵來代替砭石。簡按:《山海經》說:「高氏之山,山上多玉,山下多箴石。」吳任臣《廣注》記載,程良孺說:「有人說金剛鑽就是這個東西。」
原文
陵居 馬雲。倚高陵以為居。而耐受乎風。志云。高平曰陸。大陸曰阜。大阜曰陵。(出爾雅釋地。)依山陵而居。故多風。簡按當從志注。
白話
陵居 馬蒔說:依靠高大的丘陵建造居所,因而能承受風寒。張志聰說:「地勢高而平坦叫做陸,地勢較大的平坦處叫做阜,更大的土山叫做陵。」(出自《爾雅釋地》。)依靠山陵建造居所,所以多風。簡按應當從張志聰的注釋。
原文
褐薦 吳云。薦。草𮖡也。簡按詩豳風。無衣無褐。何以卒歲。注。褐。毛布也。古今黈云。薦。席也。草亦得以言薦。莊子齊物論。麋鹿食薦。薦。即草也。王注細草。蓋本莊子。
白話
褐薦 吳崑說:薦,是草墊子。簡按《詩經豳風》說:「無衣無褐,何以卒歲。」注說:「褐,是毛布。」《古今注》說:「薦,是席子。」草也可以稱為薦。《莊子齊物論》說:「麋鹿吃薦。」薦,就是草。王冰注說細草,大概是根據《莊子》的說法。
原文
華食 簡按王注。酥酪骨肉之類。骨。當作膏。(張志並作膏。)
白話
華食 簡按王冰注:是酥酪膏肉之類。骨,應當作膏。(張志聰都寫作膏。)
原文
毒藥 張云。毒藥者。總括藥餌而言。凡能除病者。皆可稱為毒藥。汪機云。藥。謂草木蟲魚禽獸之類。以能攻病。皆謂之毒。簡按說文。毒。厚也。害人之草。往往而生。藥。治病草。從艸樂聲。而周禮天官。醫師。聚毒藥以共醫事。鄭注。毒。藥之辛苦者。藥之物恆多毒。賈疏。藥之辛苦者。細辛苦參。雖辛苦而無毒。但有毒者多辛苦。藥中有毒者。巴豆狼牙之類。是也。藥中有無毒者。人參芎藭之類。是也。直言聚毒藥者。以毒為主也。以上皆與王注同。吳志高為有毒之藥。誤矣。考本草。藥物產於川蜀者極多。此從西方之一證。其地高陵居 張云。地高陵居。西北之勢也。
白話
毒藥 張志聰說:毒藥,是對藥物的總稱。凡是能祛除疾病的,都可以稱為毒藥。汪機說:藥,是指草木蟲魚禽獸之類,因為能夠攻治疾病,都稱為毒。簡按《說文解字》說:毒,是厚味,害人的草,叢生而長。藥,是治病的草,從艸樂聲。而《周禮天官》記載:「醫師,聚集毒藥以共辦醫事。」鄭玄注說:毒,是藥物中辛苦的,藥物通常多有毒。賈公彥疏解說:藥物中辛苦的,仔細考察雖然辛苦但無毒;但有毒的藥物多半辛苦。藥物中有毒的,如巴豆、狼牙之類;藥物中無毒的,如人參、川芎之類。特別說聚集毒藥,是以毒為主。以上的說法都與王冰注相同。吳崑、志聰、高武認為是專指有毒的藥物,是錯誤的。考察《本草》,藥物產於川蜀的非常多,這是砭石從西方來的一個證據。當地地勢高,丘陵而居。張志聰說:地勢高而丘陵居住,是西北的地形特點。
原文
其民樂野處而乳食 張云。野處乳食。北人之性。胡地至今猶然。高雲。居。常居也。處。暫處也。其民樂野處有時。不欲居高也。曠野多獸。故樂野處而乳食。
白話
當地百姓喜歡在野外居住並食用乳製品 張志聰說:在野外居住並食用乳製品,是北方人的習性,胡地至今仍然如此。高武說:居,是長期居住;處,是暫時居住。當地百姓喜歡在野外有時居住,不想要在高處居住。曠野有很多野獸,所以喜歡在野外居住而食用乳製品。
原文
臟寒主滿病 張云。地氣寒。乳性亦寒。故令人臟寒。臟寒多滯。故生脹滿等病。簡按臟寒不必生滿病。甲乙無滿字。為是。
白話
臟腑受寒主要會生脹滿病 張志聰說:地氣寒冷,乳汁的性質也寒冷,所以使人臟腑受寒。臟腑受寒則容易阻滯,所以會生脹滿等病。簡按臟腑受寒不一定生脹滿病,《甲乙經》沒有滿字,是正確的。
原文
灸炳 簡按諸本。炳。作焫。當改。熊音。如劣反。燒也。張云。如瑞切。玉篇。焫。而悅切。燒也。與爇同。水土弱 塚語云。堅土之人剛。弱土之人柔。
白話
灸焫 簡按各個版本,焫字寫作炳,應當改為焫。熊音:如劣反,是燒的意思。張志聰說:如瑞切。《玉篇》說:焫,而悅切,燒的意思,與爇字相同。水土柔弱 孔安國語說:土地堅硬的人剛強,土地柔弱的人柔弱。
原文
食胕 張云。胕。腐也。物之腐者。如鼓鮓曲醬之屬。是也。致理 熊音。致。音治。密也。
白話
食用腐敗的食物 張志聰說:胕,是腐爛的意思。腐爛的食物,如腐乳、乾魚、麴、醬之類,就是這樣。紋理致密 熊音:致,音治,是細密的意思。
原文
九針 高雲。靈樞九針論。黃帝欲以微針通其經脈。微針。小針也。岐伯論小針。而及於九針。故曰。九針者亦從南方來。簡按九針十二原。帝問無用砭石。欲以微針通其經脈。而岐伯答以始於一終於九。則微針即是九針。對砭石而言。非九針之外有微針。志云。微針者。其鋒微細。淺刺之針也。恐非是。
白話
九針 高武說:《靈樞九針論》記載,黃帝想要用微針疏通經脈。微針,就是小針。岐伯論述小針,從而談到九針,所以說:九針也是從南方來的。簡按《九針十二原》記載,黃帝問道:不用砭石,想要用微針疏通經脈,而岐伯回答說從一開始到九結束,那麼微針就是九針。相對於砭石而言的。不是九針之外還有微針。張志聰說:微針,是針尖微細,用來淺刺的針,恐怕不是這個意思。
原文
痿厥寒熱 高雲。不勞則四肢不強。故其病多痿厥。食雜則陰陽乖錯。故其病多寒熱。
白話
痿厥寒熱 高武說:不勞動就四肢不強健,所以那裡的病多是痿證和厥證。飲食複雜就陰陽失調,所以那裡的病多是寒證和熱證。
原文
導引按蹺 張云。蹺。即陽蹺陰蹺之義。蓋謂推拿溪谷蹺穴。以除疾病也。熊音。蹺。音喬。簡按張注牽強不可從。(詳義見金匱真言論。)莊子陸氏釋文。李云。導氣令和。引體令柔。
白話
導引按蹺 張志聰說:蹺,就是陽蹺、陰蹺的意思。大概是說推拿按摩溪谷蹺穴,用來祛除疾病。熊音:蹺,音喬。簡按張志聰的注釋牽強附會,不可依從。(詳細的義理見《金匱真言論》。)《莊子》陸德明《經典釋文》記載,李頤說:導引是使氣和順,引體是使身體柔軟。
原文
從中央出也 高雲。四方會聚。故曰來。中央四布。故曰出。
白話
從中央傳播出去 高武說:四方會聚,所以叫做來。中央向四方散布,所以叫做出。