原文
六十一難曰:經言望而知之謂之神,聞而知之謂之聖,問而知之謂之工,切脈而知之謂之巧,何謂也?
第六十一難問道:經書上說,觀看就能知道病情的人稱為神,聽聞就能知道病情的人稱為聖,詢問才能知道病情的人稱為工,切脈才能知道病情的人稱為巧,這是什麼意思呢?
原文
望,謂望病人五臟之色見於面者,各有分部,以應相生相剋之候也。聞,謂聞病人之聲音,以察病之所在也。
「望」,是觀看病人五臟的顏色在面部的表現,各有分屬的部位,用來對應相生相剋的徵候。「聞」,是聽病人的聲音,用以診察病變所在。
原文
問,謂問病人之所患,及其愛憎喜怒,以求病之原也。切,謂切病人之脈,而得病出何臟何腑也。神,神化不測之謂。聖,至於至極之謂。工,專精之謂。巧,心智靈變之謂。
「問」,是詢問病人所患的症狀,以及他的喜好厭惡和情緒變化,用來探究疾病的根源。「切」,是按觸病人的脈搏,而得知病變發生在哪個臟腑。「神」,是說神妙變化不可測度。「聖」,是說達到最高的境界。「工」,是說專心精誠。「巧」,是說心智靈活善變。
原文
此與《靈樞·邪氣臟腑病形篇》微有不同,經言或別有所本也。然:望而知之者,望見其五色以知其病。
這與《靈樞經·邪氣臟腑病形篇》的說法稍微不同,經書上的話或許另有依據。雖然如此:所謂望而就能知病的,是觀看病人的五種面色來知道他的病情。
原文
望而知之者,望其資稟色澤間之神氣。《靈樞》所謂粗守形,上守神者是也。然人之神氣,在有意無意之間,流露最真。
所謂望而就能知病的,是觀看病人稟賦氣色中的神氣。就是《靈樞經》所說的粗淺的醫生只知道守形,高明的醫生能夠守神。然而人的神氣,在有意和無意之間,流露最為真實。
原文
醫者清心凝神,一會即覺,不宜過泥,泥則私意一起,醫者與病者神氣相混,反覺疑似,難以捉摸,此又以神會神之妙理也。神氣云何?有光有體是也。
醫生清心凝神,在短短一會面就能覺察,不應過於拘泥,拘泥就會產生私心意念,醫生和病人的神氣相互混雜,反而感覺似是而非難以捉摸,這又是以神會神的妙理。什麼是神氣呢?就是有光有體。
原文
光者,外面明朗,體者,裡面潤澤,光無形,主陽主氣,體有象,主陰主血,氣血無乖,陰陽不爭,自然光體俱備矣。
光是說外面明朗,體是說裡面潤澤。光沒有形體,主導陽氣和氣;體有形象,主導陰血。氣血不乖逆,陰陽不相爭,自然光和體都具備了。
原文
《素問·五臟生成篇》曰:五臟之氣,故色見青如草茲者死,黃如枳實者死,黑如炲者死,赤如衃血者死,白如枯骨者死,此五色之見死也。
《素問·五臟生成篇》說:五臟的精氣顯現於面色,如果呈青色如乾草的死色就會死亡,呈黃色如枳實的死色就會死亡,呈黑色如煤炱的死色就會死亡,呈赤色如瘀血的就會死亡,呈白色如枯骨的就會死亡,這是五種死亡的面色。
原文
夫五色乾枯,以氣血俱亡,無光無體,神氣已去者也,故主死。
那些五色乾枯的人,是因為氣血都已經衰亡,沒有光也沒有體,神氣已經離去了,所以主死亡。
原文
又青如翠羽者生,赤如雞冠者生,黃如蟹腹者生,白如豕膏者生,黑如烏羽者生,此五色之見生也。
又呈青色如翠鳥羽毛的有生機,呈赤色如雞冠的有生機,呈黃色如蟹腹的有生機,呈白色如豬油的有生機,呈黑色如烏鴉羽毛的有生機,這是五種生長的面色。
原文
是以氣血未傷,有光有體,不能內含,而亦不外露者也,故雖病而主生。
這是因為氣血沒有受傷,有光也有體,不是內斂含蓄,也不是外露明顯,所以雖然有病但主生機。
原文
又,生於心,如以縞裹朱;生於肺,如以縞裹紅;生於肝,如以縞裹紺;生於脾,如以縞裹栝蔞實;生於腎,如以縞裹紫,此五臟所生之外榮也。
又,心臟的正色,如用白絹包裹朱砂;肺臟的正色,如用白絹包裹紅綢;肝臟的正色,如用白絹包裹青綢;脾臟的正色,如用白絹包裹栝蔞實;腎臟的正色,如用白絹包裹紫綢,這是五臟所生化的外現榮華。
原文
夫平人五臟既和,其色稟胃氣而出於皮毛之間,胃氣色黃,皮毛色白,精氣內含,寶光外發,既不浮露,又不混蒙,故曰如縞裹也。
健康的人五臟既然平和,面色稟承胃氣而出現在皮毛之間,胃氣的顏色是黃,皮毛的顏色是白,精氣內含,寶光外發,既不浮現外露,又不混濁矇昧,所以說如同用白絹包裹。
原文
觀《內經》論色,分死、病、平三等,雖未明言神氣,而神氣即寓其中。
看《內經》論述面色,分為死亡、疾病、健康三等,雖然沒有明說神氣,但神氣就包含在其中。
原文
然五色內應五臟,此道其常,而病則有變,甚有五色不應五臟者,此又變中之變也。
然而五色在內對應五臟,這是正常的道理,而疾病時就會有變化,甚至有五色不對應五臟的情況,這又是變化中的變化了。
原文
若能察神氣,因其常而識其變,則於望色之道,得其要領矣。聞而知之者,聞其五音,以別其病。
如果能夠察看病人的神氣,根據正常來識別變化,那麼對於望色的方法,就得到它的要領了。聞而就能知病的,是聽病人的五音,來區別他的病情。
聞而就能知病的,是聽病人的聲音,區分清濁,用來診察他的病情。
原文
土者其數五,五者,音也,故音聲發於脾土,而響於肺金也。
土的成數是五,五就是音,所以聲音發自脾土,而迴響在肺金。
原文
在心主言,心開竅於舌,舌者,音聲之機也。肝主語,肝循喉嚨,入頏顙。喉嚨者,氣之所以上下者也。頏顙者,分氣之所泄也。肝心氣和,而後言語清亮也。
心主管語言,心開竅於舌頭,舌頭是發出聲音的樞機。肝主管說話,肝經循著喉嚨,進入頏顙。喉嚨是氣上下出入的通道。頏顙是分泄氣的地方。心和肝的氣機和順,言語才能清晰明亮。
原文
然又從腎間動氣之所發,故腎氣短促,上氣不能接下氣矣。
然而聲音又是從腎間的動氣發出,所以腎氣虛弱的時候,上氣不能接續下氣。
原文
是以發言歌詠,出於五臟神之五志,故有音聲,語言不清者,當責之心肝,能語言,而無音聲者,當責之脾肺;能言語,有音聲,而氣不接續者,當責之兩腎,此音聲之原委也。
因此說話和歌唱,出於五臟所主的神志五種情志,所以有聲音,語言不清楚的應當責問心和小肝,能說話但沒有聲音的應當責問脾和肺;能說話有聲音但氣息不能接續的應當責問兩腎,這就是聲音的原委。
原文
若經以五音配五臟,肝音角,其聲呼,心音徵,其聲笑;脾音宮,其聲歌;肺音商,其聲哭;腎音羽,其聲呻。
經書用五音配屬五臟,肝配角音,發出呼喊的聲音;心配徵音,發出笑的声音;脾配宮音,發出歌唱的聲音;肺配商音,發出哭泣的聲音;腎配羽音,發出呻吟的聲音。
原文
若明其原委,辨其清濁,分其陰陽,審其虛實,以察病情,於聞聲一法,庶乎近矣。
如果明白其中的原委,辨別清濁,分清陰陽,審查虛實,用來診察病情,那麼對於聞聲的方法,差不多就接近了。
原文
問而知之者,問其所欲五味,以知其病所起所在也。
問而就能知病的,是詢問病人想要哪種味道,用來知道疾病發生的地方。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。