難經正義

卷六

七十五難

卷六/七十五難74
原文
七十五難曰:經言東方實,西方虛,瀉南方;補北方,何謂也?
白話
七十五難說:醫經上說,東方(屬木,代表肝)實,西方(屬金,代表肺)虛,要瀉南方(屬火,代表心),補北方(屬水,代表腎),這是什麼意思呢?
原文
然:金木水火土,當更相平。東方木也,西方金也。
白話
答案是:金、木、水、火、土之間,應當相互制約而達到平衡。東方屬木,西方屬金。
原文
木欲實,金當平之;火欲實,水當平之;土欲實,木當平之;金欲實,火當平之;水欲實,土當平之。
白話
木氣想要過盛,金氣就來制約它;火氣想要過盛,水氣就來制約它;土氣想要過盛,木氣就來制約它;金氣想要過盛,火氣就來制約它;水氣想要過盛,土氣就來制約它。
原文
東方肝也,則知肝實;西方肺也,則知肺虛。瀉南方火,補北方水。
白話
東方對應肝臟,由此可知是肝實證;西方對應肺臟,由此可知是肺虛證。治療上要瀉南方的心火,補北方的腎水。
原文
南方火,火者木之子也;北方水,水者木之母也。
白話
南方屬火,火是木的兒子;北方屬水,水是木的母親。
原文
水勝火,子能令母實,母能令子虛,故瀉火補水,欲令金不得平木也。經曰:不能治其虛,何問其餘,此之謂也。
白話
水能剋制火,兒子(火)能讓母親(木)變得充實,母親(水)能讓兒子(木)變得虛弱,所以瀉心火、補腎水,是想要讓肺金不能去制約肝木。醫經上說:不能夠治療它的虛證,又何必問其他的呢?說的就是這個道理。
原文
此章諸家詮註,皆未足達越人之旨,惟徐氏《經釋》庶乎近焉,今就其義而引申之。東方實,西方虛者。東方木也,肝也,西方金也,肺也。
白話
這一章各家的註解,都不足以通達秦越人(扁鵲)的本意,只有徐大椿的《難經經釋》差不多接近了,現在就順著它的義理來加以引申說明。所謂東方實、西方虛,指的是東方屬木,對應肝臟;西方屬金,對應肺臟。
原文
人之五臟,應乎五行,宜平伏,不宜偏勝,若或一臟獨勝,則疾病生,須憑補瀉以調之也。
白話
人體的五臟,對應著五行,應該保持平衡穩定,不應該有某一方偏盛,如果有一個臟器獨自偏盛,就會產生疾病,必須依靠補法和瀉法來調和它。
原文
調之之法,而言瀉南方,補北方者,南方火為木之子,北方水為木之母也。
白話
調和的方法,之所以說要瀉南方、補北方,是因為南方的心火是肝木的兒子,北方的腎水是肝木的母親。
原文
論五行本然之道,木實金當平之,火實水當平之,土實木當平之,金實火當平之,水實土當平之,此自然之理也。
白話
談論五行原本的道理,木氣實就應該用金氣來制約它,火氣實就應該用水氣來制約它,土氣實就應該用木氣來制約它,金氣實就應該用火氣來制約它,水氣實就應該用土氣來制約它,這是自然的道理。
原文
今東方肝實,西方肺虛,金虛何能平木,論治當抑其太過,扶其不及,故曰瀉南方火,補北方水,此實則瀉其子也。
白話
現在東方肝木實,西方肺金虛,肺金虛弱又怎麼能去制約肝木呢?論及治療,應當抑制過盛的一方,扶持不足的一方,所以說要瀉南方的心火,補北方的腎水,這就是「實則瀉其子」的方法。
原文
夫火者,木之子也,水者,木之母也,瀉火則火衰,而盜泄母氣,其火之勢減,亦不能凌金,補水則火氣愈弱,更竊木氣,故曰水勝火也。
白話
心火是肝木的兒子,腎水是肝木的母親。瀉心火,火勢就會衰弱,並且會間接耗泄母親(肝木)的氣,火勢減弱後,也就不能去欺凌肺金了;補腎水,火氣就會更加虛弱,並且會進一步奪取肝木的氣,所以說水能勝火。
原文
況木氣即泄,金不受凌,則虛者自復,復則遂得平木之實用。
白話
況且肝木之氣既然已經被疏泄,肺金不再受到欺凌,那麼虛弱的肺金自然就會恢復,恢復之後就能夠發揮它制約肝木的實際作用。
原文
水既剋火,其勢益實,是以木之母水,勝木之子火也。
白話
腎水既然能夠剋制心火,它的氣勢就會更加充實,所以肝木的母親(腎水),能夠勝過肝木的兒子(心火)。
原文
而謂之子令母實,母令子虛者,蓋木之子火,為木之母水所剋制,則火能益水之氣,故曰子令母實,而水剋火,能奪火之氣,故曰母令子虛也。
白話
而之所以說「子能令母實,母能令子虛」,是因為肝木的兒子心火,被肝木的母親腎水所剋制,那麼心火就能夠補益腎水的氣,所以說「子能令母實」;而腎水剋制心火,能夠奪走心火的氣,所以說「母能令子虛」。
原文
觀上下文義,則此子母兩字,皆就肝木而言,抑木即所以扶金也。
白話
觀察前後文的含義,這裡的「子」和「母」兩個字,都是針對肝木來說的,抑制肝木就是為了扶持肺金。
原文
越人恐讀者誤會,更申其義曰:故瀉火補水者,欲令金得以平木也。
白話
秦越人擔心讀者誤會,更進一步申明其中的道理說:之所以要瀉心火、補腎水,是想要讓肺金能夠去制約肝木。
原文
若不知治金虛之法,止以一經為補瀉,則他病亦不能治也。金下之不字,滑氏謂衍文宜刪,極是。
白話
如果不知道治療肺金虛弱的方法,只知道針對單一經絡進行補瀉,那麼其他的疾病也就無法醫治了。原文「金不得平木」中的「不」字,滑壽認為是衍生的文字,應該刪除,這個看法非常正確。
原文
按:滑氏曰:金不得平木,不字疑衍文。東方實,西方虛,瀉南方,補北方者,木金火水,欲更相平也。木火土金水之欲實,五行之貪勝而務權也。
白話
按語:滑壽說:「金不得平木」中的「不」字,懷疑是多餘的文字。東方實、西方虛,要瀉南方、補北方,這是因為木、金、火、水,想要讓它們相互制約達到平衡。木、火、土、金、水各自想要充實,這是五行貪圖勝過對方、追求權勢的表現。
原文
金水木火土之相平,以五行所勝,而制其貪也。
白話
金、水、木、火、土能夠相互平衡,是利用五行之間相剋的關係,來制約它們貪圖勝利的本性。
原文
經曰:一臟不平,所勝平之,東方肝也,西方肺也。
白話
醫經上說:一個臟腑不平衡,就用能剋制它的臟腑來使它平衡。東方是肝,西方是肺。
原文
東方實,則知西方虛矣,若西不虛,則東方安得過於實耶?
白話
東方肝木實,就知道西方肺金虛了,如果西方不虛,東方又怎麼能夠過於充實呢?
原文
或瀉或補,要亦抑其盛,濟其不足,損過就中之道也。
白話
無論是瀉還是補,關鍵都在於抑制過盛的,幫助不足的,這是減損有餘、趨向中和的方法。
原文
水能勝火,子能令母實,母能令子虛,瀉南方火者,奪子之氣,使食母之有餘,補北方水者,益子之氣,使不食於母也。
白話
水能勝火,兒子能讓母親充實,母親能讓兒子虛弱。瀉南方的心火,是奪走兒子(火)的氣,讓它去消耗母親(木)有餘的氣;補北方的腎水,是增加兒子(水)的氣,使它不去消耗母親(金)的氣。
原文
如此,則過者退而抑者進,金得平其木,而東西方無復偏勝偏虧之患矣。
白話
這樣一來,過盛的就衰退,被抑制的就增長,肺金就能夠制約肝木,而東方和西方就不再會有偏盛或偏衰的禍患了。
原文
越人之意,大抵謂東方過於實,而西方之氣不足,故瀉火以抑其木,補水以濟其金,是乃使金得與水相停,故曰欲令金得平木也。
白話
秦越人的意思,大概是說東方肝木過於充實,而西方肺金的氣不足,所以瀉心火來抑制肝木,補腎水來資助肺金,這是為了讓肺金能夠與腎水相互協調,所以說想要讓肺金能夠去制約肝木。
原文
若曰金不得平木,則前後文義窒礙,竟說不通,使肝木不過,肺金不虛,復瀉火補水,不幾於實實虛虛耶?八十一難文義,正與此互相發明。
白話
如果說「金不得平木」,那麼前後文義就矛盾不通了。假使肝木不過盛,肺金也不虛弱,卻還要瀉火補水,這難道不是讓實證更實、虛證更虛嗎?《八十一難》的文義,正好與此處互相闡發印證。
原文
九峰蔡氏謂水火金木土,惟修取相制,以泄其過,其意亦同。
白話
九峰蔡氏說,對於水、火、金、木、土,只有運用它們之間相剋的關係,來宣洩它們的過盛之氣,他的意思也是相同的。
原文
故結句云:不能治其虛,何問其餘,蓋為知常而不知變者之戒也。此篇大意,在肝實肺虛,瀉火補水上。
白話
所以結尾說:「不能治其虛,何問其餘」,這是給那些只知道常規而不知道變通的人的告誡。這一篇的主要意思,在於肝實肺虛時,要採用瀉心火、補腎水的方法。
原文
或問子能令母實,母能令子虛,當瀉火補土為是,蓋子有餘,則不食母之氣,母不足,則不能蔭其子,瀉南方火,乃奪子之氣,使食母之有餘,補中央土,則益母之氣,使得以蔭其子也,今乃瀉火補水何歟?曰:此越人之妙,一舉而兩得之者也。
白話
有人問:按照「子能令母實,母能令子虛」的道理,應該瀉心火、補脾土才對。因為兒子有餘,就不會去消耗母親的氣;母親不足,就不能夠蔭庇它的兒子。瀉南方心火,是奪走兒子的氣,讓它去消耗母親(肝木)有餘的氣;補中央脾土,則是增加母親(脾土)的氣,使它能夠去蔭庇它的兒子(肺金)。現在卻要瀉火補水,這是為什麼呢?回答是:這就是秦越人治法的高妙之處,能夠一舉兩得。
原文
且瀉火一則以奪木之氣,一則以去金之克,補水一則以益金之氣,一則以制火之光,若補土則一於助金而已,不可施於兩用,此所以不補土而補水也。
白話
況且,瀉心火,一方面可以奪取肝木的氣,另一方面可以去除心火對肺金的剋制;補腎水,一方面可以增益肺金的氣,另一方面可以制約心火的亢盛。如果補脾土,就只能單純地幫助肺金,不能夠同時發揮兩種作用,這就是為什麼不補脾土而要補腎水的原因。
原文
或又問母能令子實,子能令母虛,五行之道也。
白話
又有人問:母親能讓兒子充實,兒子能讓母親虛弱,這是五行的規律。
原文
今越人乃謂子能令母實,母能令子虛,何哉?曰:是各有其說也。母能令子實,子能令母虛者,五行之生化。
白話
現在秦越人卻說「子能令母實,母能令子虛」,這是為什麼呢?回答是:這兩種說法各有各的道理。「母能令子實,子能令母虛」,說的是五行之間的資生與制化關係。
原文
子能令母實,母能令子虛者,針家之予奪,固不相侔也。四明陳氏曰:仲景云:木行乘金,名曰橫。
白話
而「子能令母實,母能令子虛」,則是針灸家所運用的補瀉予奪之法,兩者本來就不相同。四明陳氏說:張仲景說過,木氣過盛侵犯金氣,這種情況叫做「橫」。
原文
《內經》曰:氣有餘,則制己所勝,而侮所不勝,木實金虛,是木橫而凌金,侮所不勝也。
白話
《內經》說:氣有餘,就會去剋制自己所能夠勝過的,並且去欺侮自己所不能勝過的。肝木實、肺金虛,就是肝木橫逆而欺凌肺金,這是欺侮自己所不能勝過的對象。
原文
木實本以金平之,然以其氣正強而橫,金平之,則兩不相伏而戰,戰則實者亦傷,虛者亦敗,金虛本資氣於土,然其時土亦受制,未足以資之,故取水為金之子,又為木之母,於是瀉火補水,使水勝火,則火餒而取氣於木,木乃減而不復實,水為木母,此母能令子虛也。
白話
肝木實本來應該用肺金來制約它,但是因為肝木的氣正強盛而橫逆,如果用肺金去制約它,兩者互不相讓就會發生爭鬥,爭鬥的結果是實證的一方也會受傷,虛證的一方也會敗亡。肺金虛弱,本來應該從脾土獲取氣來補充,但是那個時候脾土也受到了肝木的制約,沒有足夠的能力來資助肺金。所以選取腎水,它既是肺金的兒子,又是肝木的母親。於是瀉心火、補腎水,讓水能夠勝過火,心火就會衰弱,轉而去奪取肝木的氣,肝木因此減弱而不再充實。腎水是肝木的母親,這就是「母能令子虛」。
原文
木既不實,其氣乃平,平則金免木凌,而不復虛,水為金子,此子能令母實也。
白話
肝木既然不再充實,它的氣就恢復了平和,平和之後肺金就能免於肝木的欺凌,從而不會再虛弱。腎水是肺金的兒子,這就是「子能令母實」。
原文
所謂金不得平,木不得凌,以金平其木,必瀉火補水,而旁治之,使木金之氣,自然兩平耳。
白話
所謂「金不得平木」,並不是說不能用金去制約木,而是說要用金去制約木,必須先瀉心火、補腎水,從旁進行治療,使得肝木和肺金的氣,自然而然地達到雙方平衡罷了。
原文
今按陳氏此說,亦是有理,但為不之一字所纏,未免牽強費辭,不若直以不字為衍文爾。觀八十一篇中當知金平木一語可見矣。
白話
現在看來,陳氏的這個說法,也還是有道理的,但是被「不」這個字所纏繞,難免顯得牽強而費解,不如直接把「不」字當作衍生的文字。看《八十一難》中「當知金平木」這句話就可以明白了。
原文
滑氏注,於釋子令母實,母令子虛,未能明顯,不若陳氏之說,較為曉暢也。
白話
滑壽的註解,在解釋「子令母實,母令子虛」時,未能說得明白透徹,不如陳氏的論述,比較通達流暢。
原文
然以木為火之母,水為金之子為言,其義雖通,于越人之旨,究隔一間。
白話
但是,如果把木當作火的母親,水當作金的兒子來論述,道理雖然也說得通,但對於秦越人的本旨來說,終究還是隔了一層。
原文
又按:王氏曰:余每讀至此難,未嘗不嘆夫越人之得經旨,而悼夫後世之失經旨也。
白話
又按:王九思說:我每次讀到這一難,沒有不感嘆秦越人能夠領悟醫經的旨意,同時又哀悼後世之人喪失了醫經的旨意。
原文
先哲有言,凡讀書不可先看註解,且將經文反復而詳味之,得自家有新意,卻以註解參校,庶乎經旨昭然,而不為他說所蔽,若先看註解,則被其說橫吾胸中,自家卻無新意矣。余平生所佩服此訓,所益甚多。
白話
先賢有句話說,凡是讀書,不可以先看註解,應該先將經文反覆仔細地體會,等到自己有了新的領悟,再用註解來參考對照,這樣經文的旨意才能夠明白顯現,而不會被其他的說法所矇蔽。如果先看註解,就會被它的說法先入為主地佔據了頭腦,自己反而沒有新的見解了。我這一生都非常佩服這個教訓,從中受益匪淺。
原文
且如《難經》此篇,其言周備純正,足為萬世法,後人紛紛之論,其可憑乎?
白話
就像《難經》這一篇,它的論述周詳完備、純正恰當,足以作為萬世的法則,後人那些紛亂的議論,難道可以憑信嗎?
原文
夫實則瀉之,虛則補之,此常道也,人皆知之。
白話
實證就用瀉法,虛證就用補法,這是常規的道理,每個人都知道。
原文
今肝實肺虛,乃不瀉肝而瀉心,此則人亦知之,至於不補肺補脾而補腎,此則人不能知,惟越人知之耳。
白話
現在肝實肺虛,卻不瀉肝而瀉心,這個道理人們或許還能理解;但是,不補肺、不補脾,而去補腎,這個道理人們就不能理解了,只有秦越人才明白。
原文
夫子能令母實,母能令子虛,以常情觀之,則曰心火實,致肝木亦實,此子能令母實也。脾土虛,致肺金亦虛,此母能令子虛也。
白話
說到「子能令母實,母能令子虛」,按照常理來看,會認為是心火實,導致肝木也實,這是「子能令母實」;脾土虛,導致肺金也虛,這是「母能令子虛」。
原文
心火實固由自旺,脾土虛,乃由肝木製之,法當瀉心補脾,則肝肺皆平矣。
白話
心火實固然是由於它自身的旺盛,而脾土虛,則是由於肝木的制約,按照治法應該瀉心火、補脾土,這樣肝和肺就都能恢復平衡了。
原文
越人則不然,其子能令母實,子謂火,母謂木,固與常情無異,其母能令子虛,母謂水,子謂木,則與常情不同矣。故曰水者木之母也。「子能令母實」一句,言病因也。「母能令子虛」一句,言治法也。
白話
秦越人卻不是這樣。他說的「子能令母實」,子指的是心火,母指的是肝木,這和常理沒有不同;但他說的「母能令子虛」,母指的是腎水,子指的是肝木,這就和常理不同了。所以他說「水者木之母也」。「子能令母實」這一句,說的是病因;「母能令子虛」這一句,說的是治法。
原文
其意蓋曰,火為木之子,子助其母,使之過分而為病矣。今將何以處之,惟有補水瀉火之治而已。夫補水者,何謂也?
白話
他的意思大概是說,心火是肝木的兒子,兒子幫助母親,使得母親超過了本分而生病。現在要如何處理呢?只有採用補腎水、瀉心火的治法罷了。那麼,補腎水是什麼意思呢?
原文
蓋水為木之母,若補水之虛,使力可勝火,火勢退而木勢亦退,此則母能虛子之義,所謂不治之治也,若曰不然,則母能令子虛一句,將歸之脾肺乎?既歸於脾肺,今何不補脾乎。夫五行之道,其所畏者,畏所克耳。今火大旺,水大虧,火何畏乎?
白話
因為腎水是肝木的母親,如果補腎水的虛弱,讓它的力量能夠勝過心火,心火的氣勢衰退了,肝木的氣勢也跟著衰退,這就是「母能令子虛」的含義,也就是所謂的「不治之治」。如果說不是這樣,那麼「母能令子虛」這句話,難道要歸結到脾土和肺金身上嗎?既然歸結到脾肺,那現在為什麼不補脾土呢?五行的道理,它所畏懼的,是畏懼能剋制它的東西。現在心火非常旺盛,腎水非常虧損,心火還有什麼可畏懼的呢?
原文
惟其無畏,則愈旺而莫能制,苟非滋水以求勝之,孰能勝也。
白話
正因為它沒有畏懼,就會越來越旺盛而沒有什麼能夠制約它,如果不是滋養腎水來尋求戰勝它,又有誰能夠戰勝它呢?
原文
「水勝火」三字,此越人寓意處,細觀之,勿輕忽也。雖瀉火補水並言,然其要又在補水耳。後人乃言獨瀉火,而不用補水。
白話
「水勝火」這三個字,是秦越人寄託深意的地方,要仔細體會,不要輕視忽略。雖然瀉火和補水並提,但其中的關鍵又在於補水。後人卻說只要單獨瀉火,不需要補水。
原文
又曰瀉火即是補水,得不大違越人與經旨之意乎?
白話
又說瀉火就等於是補水,這難道不是大大違背了秦越人和醫經的本意嗎?
原文
若果不用補水,經不必言補北方水,越人不必言補水矣。
白話
如果真的不需要補水,醫經就不必說「補北方水」,秦越人也不必說「補水」了。
原文
雖水不虛,而火獨暴旺者,固不必補水亦可也。若先因水虛而致火旺者,不補水可乎?
白話
雖然有時腎水不虛,只是心火獨自暴盛,這種情況固然不補水也可以。但如果是因為腎水先虛而導致心火旺盛的,不補水可以嗎?
原文
水虛火旺而不補水,則藥至而暫息,藥過而復作,將積年累月,無有窮已,安能絕其根哉!
白話
腎水虛、心火旺卻不補水,那麼藥力到了,火勢暫時平息,藥力一過,火勢又會復發,這樣年深月久,沒有窮盡的時候,又怎麼能夠斷絕它的病根呢!
原文
雖苦寒之藥,通為抑陽扶陰,不過瀉火邪而已,終非腎臟本藥,不能滋養北方之真陰也。欲滋真陰,舍地黃、黃柏之屬不可也。
白話
雖然苦寒的藥物,都能夠抑制陽氣、扶持陰氣,但也不過是瀉除火邪罷了,終究不是作用於腎臟本身的藥物,不能夠滋養北方的真陰。想要滋養真陰,捨棄地黃、黃柏這一類的藥物是不行的。
原文
其因有二:且夫肝之實也,心助肝,肝實之一因也;肺不能制肝,肝實之二因也。肺之虛也,其因亦有二。
白話
它的原因有兩個:肝木的實證,一是因為心火幫助肝木,這是肝實的第一個原因;二是因為肺金不能制約肝木,這是肝實的第二個原因。肺金的虛證,它的原因也有兩個。
原文
心克肺,肺虛之一因也;脾受肝克,而不能生肺,肺虛之二因也。
白話
心火剋制肺金,這是肺虛的第一個原因;脾土受到肝木的剋制,而不能夠資生肺金,這是肺虛的第二個原因。
原文
今補水而瀉火,火退則木氣削,又金不受克而制木,東方不實矣。
白話
現在補腎水並且瀉心火,心火退去,肝木之氣就會削弱,同時肺金不再受到剋制,就能夠去制約肝木,這樣東方肝木就不會再實了。
原文
金氣得平,又土不受克而生金,西方不虛矣。
白話
肺金之氣恢復了平衡,同時脾土不再受到肝木的剋制,就能夠資生肺金,這樣西方肺金就不會再虛了。
原文
若以虛則補母言之,肺虛則當補脾,豈知肝氣正盛,剋土之深,雖每日補脾,安能敵其正盛之勢哉!
白話
如果按照「虛則補其母」的說法,肺虛就應該補脾土,但是哪裡知道肝氣正處於旺盛之勢,對脾土的剋制非常嚴重,即使每天補脾,又怎麼能夠抵擋得住肝木正盛的氣勢呢!
原文
縱使土能生金,金受火克,亦所得不償所失矣,此所以不補土而補水也。
白話
縱使脾土能夠資生肺金,但肺金同時又受到心火的剋制,那麼得到的也彌補不了失去的,這就是為什麼不補脾土而要補腎水的原因。
原文
或疑木旺補水,恐水生木,而木愈旺,故聞獨瀉火不補水論,忻然而從之,殊不知木已旺矣,何待生乎!
白話
有人懷疑,肝木旺盛時補水,恐怕水會滋生木,使得肝木更加旺盛,所以一聽到「只瀉火不補水」的論點,就高興地聽從了。卻不知道肝木已經很旺盛了,哪裡還需要等待滋生呢!
原文
況水之虛,雖峻補不能復其本氣,安有餘力生木哉,若能生木,則能勝火矣。
白話
況且腎水已經虛弱,即使用峻猛的補藥,也難以恢復它的根本之氣,哪裡還有餘力去滋生肝木呢?如果它能夠滋生肝木,那麼它也就有能力去勝過心火了。
原文
或又謂補水者,欲其不食於母也,不食於母,則金還矣。
白話
又有人說,補腎水,是想要讓它不去消耗母親(肺金)的氣,不去消耗母親的氣,那麼肺金就能夠恢復了。
原文
豈知火剋金,土不生金,金之虛已極,尚不能自給,水雖食之,何所食乎!
白話
哪裡知道心火剋制肺金,脾土又不能資生肺金,肺金的虛弱已經到了極點,連自給自足都做不到,腎水即使想去消耗它,又有什麼可以消耗的呢!
原文
若然,則金虛不由於火之克,土之不生,而由於水之食耳,豈理也哉!縱水不食金,金亦未必能復常也。
白話
如果這樣,那麼肺金的虛弱就不是因為心火的剋制和脾土的不生,而是因為腎水的消耗了,這難道是合乎道理的嗎!縱使腎水不去消耗肺金,肺金也未必能夠恢復正常。
原文
「金不得平木」一句、多一「不」字,所以瀉火補水者,正欲使金得平木也,不字當刪去。不能治其虛,何問其餘,虛指肺虛而言也。
白話
「金不得平木」這一句,多了一個「不」字。之所以要瀉火補水,正是想要讓肺金能夠去制約肝木,所以「不」字應當刪去。「不能治其虛,何問其餘」中的「虛」,指的是肺虛而言。
原文
瀉火補水,使金得平木,正所謂能治其虛,不補土,不補金,乃瀉火補水,使金自平,此法之巧而妙者。
白話
瀉心火、補腎水,使得肺金能夠去制約肝木,這正是所謂的「能治其虛」。不補脾土,也不補肺金,而是通過瀉火補水,讓肺金自行恢復平衡,這個方法真是精巧而奧妙。
原文
苟不能曉此法,而不能治此虛,則不須問其他,必是無能之人矣,故曰:不能治其虛,何問其餘。
白話
如果不懂得這個方法,不能夠治療這個虛證,那麼其他的也就不必再問了,這個人一定是個沒有能力的人。所以說:「不能治其虛,何問其餘」。
原文
若夫上文所謂金木水火土更相平之義,不解而自明,茲故弗具也。夫越人,亞聖也,論至於此,敢不斂衽。但說者之斁蝕,故辨之。
白話
至於上文所說的「金木水火土更相平」的意義,不用解釋自然就明白了,這裡就不再贅述。秦越人,是亞聖級別的人物,他的論述到了這個地步,我怎敢不肅然起敬呢。只是因為解說者的論述有瑕疵,所以加以辨析。
原文
愚按:伯仁受針法於東平高洞陽,故專以針法補瀉注,安道不習針,故以用藥論,若越人則一以貫之,學者習翫斯篇,於補瀉之法,獲益非淺。
白話
我按:滑伯仁(滑壽)跟隨東平的高洞陽學習針法,所以專門用針法的補瀉來註解;王安道不熟悉針灸,所以用藥物的理論來論述。而秦越人則是將針藥之理貫通為一。學習的人如果能仔細研讀玩味這一篇,對於補瀉的方法,獲益一定不淺。