難經正義

卷六

七十四難

卷六/七十四難23
原文
七十四難曰:經言春刺井,夏刺滎,季夏刺輸、秋刺經,冬刺合者,何謂也?
白話
第七十四難問道:經書上說,春天針刺井穴,夏天針刺滎穴,季夏針刺輸穴、秋天針刺經穴,冬天針刺合穴,這是什麼意思呢?
原文
然:春刺井者,邪在肝;夏刺滎者,邪在心;季夏刺輸者,邪在脾;秋刺經者,邪在肺;冬刺合者,邪在腎。
白話
回答說:春天針刺井穴,是因為病邪在肝;夏天針刺滎穴,是因為病邪在心;季夏針刺輸穴,是因為病邪在脾;秋天針刺經穴,是因為病邪在肺;冬天針刺合穴,是因為病邪在腎。
原文
春刺井者,井為木,非必春刺井,以其邪在肝木也。滎為火,夏刺滎者,以其邪在心火也。輸為土,季夏刺輸者,以其邪在脾土也。經為金,秋刺經者,以其邪在肺金也。合為水,冬刺合者,以其邪在腎水也。
白話
春天針刺井穴的原因在於,井屬木,並非一定要在春天針刺井穴,而是因為病邪在肝木。滎屬火,夏天針刺滎穴,是因為病邪在心火。輸屬土,季夏針刺輸穴,是因為病邪在脾土。經屬金,秋天針刺經穴,是因為病邪在肺金。合屬水,冬天針刺合穴,是因為病邪在腎水。
原文
經言無考,越人去古未遠,古醫經猶得見之,而今亡矣。
白話
經書上的記載已無法考證,越人距離古代不遠,還能見到古代醫經,如今卻亡佚了。
原文
按:《靈樞·順氣一日分為四時篇》曰:藏主冬,冬刺井;色主春,春刺滎;時主夏,夏刺輸;音主長夏,長夏刺經;味主秋,秋刺合。是為五變,以主五俞,與此同。
白話
按語:《靈樞經·順氣一日分為四時篇》說:臟主冬,冬天針刺井穴;色主春,春天針刺滎穴;時主夏,夏天針刺輸穴;音主長夏,長夏針刺經穴;味主秋,秋天針刺合穴。這是五種變化,用來主治五俞,與此處所說相同。
原文
蓋以五臟之氣,應五時之變,而取五俞,各有所主,刺隔一穴者,皆從子以透發母氣也。一言刺之正,一言刺之變,所以不同也。
白話
大概是以五臟之氣,對應五時的變化,而選取五俞,各有所主治,針刺隔一穴的方法,都是從子穴來透發母氣。一個說的是針刺的正法,一個說的是針刺的變法,所以有所不同。
原文
若四時氣篇曰:春取經,血脈分肉之間,甚者深取之,間者淺刺之。夏取盛經孫絡,取分肉間,絕皮膚。秋取經輸,邪在腑,取之合。冬取井滎,必深留之。
白話
至於四時氣篇說:春天取經穴,在血脈分肉之間,病重的深刺,病輕的淺刺。夏天取盛經孫絡,取分肉之間,透刺到皮膚。秋天取經穴和輸穴,病邪在六腑,取合穴。冬天取井穴和滎穴,必須深刻並久留。
原文
此言四時之氣,各有所在,故春取經脈於分肉之間,夏取盛經孫絡,分肉皮膚,蓋春夏之氣,從內而外也。
白話
這是說四時之氣,各有所在之處,所以春天在分肉之間取經脈,夏天取盛經孫絡、分肉和皮膚,大概是因為春夏之氣,從內向外發散。
原文
秋取經輸,邪在腑,取之合,此秋氣之復從外而內也。冬取井滎,必深留之,謂冬氣之藏於內也。
白話
秋天取經穴和輸穴,病邪在六腑,取合穴,這是秋氣的復歸從外向內。冬天取井穴和滎穴,必須深刻久留,是說冬氣收藏在內。
原文
本輸篇曰:春取絡脈諸滎,大筋分肉之間,甚則深取之,間者淺取之,夏取諸輸孫絡,肌肉皮膚之上。秋取諸合,余如春法。冬取諸井諸輸之分,故深留之。
白話
本輸篇說:春天取絡脈和諸滎穴,在大筋分肉之間,病重的深刺,病輕的淺刺。夏天取諸輸穴和孫絡,在肌肉皮膚之上。秋天取諸合穴,其餘如春天的方法。冬天取諸井穴和諸輸穴的分部,所以要深刻久留。
原文
此言陰陽氣血,隨四時之生長收藏,而淺深出入也。春氣在脈,故宜取絡脈。
白話
這是說陰陽氣血,隨著四時的生長收藏,而有淺深出入的變化。春氣在脈,所以適宜取絡脈。
原文
夏氣在孫絡,長夏氣在肌肉,故宜取孫絡肌肉皮膚之上,此春夏之氣,從內而外也。秋氣降收,故如春法。蓋復從孫絡而入於絡脈也。冬氣收藏,故欲深而留之。
白話
夏氣在孫絡,長夏之氣在肌肉,所以適宜取孫絡和肌肉皮膚之上,這是春夏之氣從內向外的緣故。秋氣降斂,所以如同春天的方法。大概是再從孫絡進入絡脈。冬氣收藏,所以要深刻久留。
原文
此四時出入之序,人氣之所處,病之所舍,五臟應五時之所宜也。
白話
這是四時出入的次序,人氣所處的位置,病邪所停留的所在,以及五臟對應五時所適宜的方法。
原文
此兩節又不同,然各有義理所在,不必求合也。其肝病心病脾病肺病腎病,而繫於春夏秋冬者,何也?
白話
這兩段論述又有所不同,然而各有義理所在,不必強求一致。那麼肝病、心病、脾病、肺病、腎病,關聯到春夏秋冬的原因,是什麼呢?
原文
然:五臟一病,輒有五也。假令肝病,色青者肝也,臊臭者肝也;喜酸者肝也,喜呼者肝也,喜泣者肝也,其病眾多,不可盡言也。四時有數,而並繫於春夏秋冬者也。針之要妙,在於秋毫者也。
白話
回答說:五臟只要一生病,往往就會有五種表現。假設是肝病,顏色發青的是肝的病變,臊臭氣味的是肝的病變;喜歡酸味的是肝的病變,喜歡呼喊的是肝的病變,喜歡流淚的是肝的病變,這些病變非常多,無法一一說盡。四時有一定的規律,而都關聯到春夏秋冬。針刺的要妙,在於極細微的地方。
原文
此復問肝病心病脾病肺病腎病繫於春夏秋冬之故,然五臟一病,輒有五邪,未可拘也。假令肝病,色青者肝也,肝主色也。
白話
這是再次問肝病、心病、脾病、肺病、腎病關聯春夏秋冬的原因,然而五臟一生病,往往就有五種邪氣,不能拘泥。假設是肝病,顏色發青的是肝的病變,因為肝主宰顏色。
原文
臊臭者肝也,而中有心病,心主臭,入肝為臊也。
白話
有臊臭氣味的是肝的病變,然而其中有病邪在心,因為心主宰氣味,侵入肝就變為臊味。
原文
喜酸者肝也,而中有脾病,脾主味,入肝為酸也。
白話
喜歡酸味的是肝的病變,然而其中有病邪在脾,因為脾主宰味道,侵入肝就變為酸味。
原文
喜呼者肝也,而中有肺病,肺主聲,入肝為呼也。
白話
喜歡呼喊的是肝的病變,然而其中有病邪在肺,因為肺主宰聲音,侵入肝就變為呼喊。
原文
喜泣者肝也,而中有腎病,腎主液,入肝為泣也。
白話
喜歡流淚的是肝的病變,然而其中有病邪在腎,因為腎主宰津液,侵入肝就變為流淚。
原文
舉一肝臟,余可類推,以明五臟六腑之病眾多,不止於此,而皆統於金木水火土五行之所屬,如四時之有定數,而並繫於春夏秋冬之所屬也。
白話
舉一個肝臟為例,其餘可以類推,用來說明五臟六腑的病變非常多,不止於此,而都歸屬於金木水火土五行的所屬,如同四時有固定的規律,而都關聯到春夏秋冬的所屬。
原文
然其用針要妙,則在於秋毫之間,而其變無窮也。
白話
然而針刺運用的精妙,就在於極細微的地方,而它的變化是無窮無盡的。
原文
惟所問五臟之病,何以與四時相應,而答辭止言病狀如此,滑氏疑有闕誤,信夫。
白話
只是所問五臟的病為什麼與四時相應,而回答只說病狀如此,滑氏懷疑有闕漏錯誤,确实如此。