難經正義

卷一

十六難

卷一/十六難30
原文
十六難曰:脈有三部九候,有陰陽,有輕重,有六十首,一脈變為四時,離聖久遠,各自是其法,何以別之?然:是其病有內外證。
白話
第十六難說:脈象有三部九候,有陰陽之分,有輕重之別,有六十首,一脈隨四時而變化,距離聖人已經很久遠了,各自都堅持自己的學說,如何來區分它們呢?回答說:這是因為疾病有內證和外證的區別。
原文
脈有三部九候,見後十八難。陰陽詳第四難。輕重詳第五難。
白話
脈象有三部九候,詳見後面第十八難。陰陽的內容在第四難中有詳細說明。輕重的內容在第五難中有詳細說明。
原文
六十首見《素問·方盛衰論》,王注謂奇恆六十首,今世不存。或謂即各旺六十日之義。
白話
六十首的記載見於《素問·方盛衰論》,王冰的注釋稱之為奇恆六十首,但現在已經失傳。有人認為是指各自旺盛六十日的含義。
原文
一脈變為四時,即十五難春弦、夏鉤、秋毛、冬石也。
白話
一脈隨四時而變化,就是第十五難所說的春脈弦、夏脈鉤、秋脈毛、冬脈石的意思。
原文
然脈法不一,離聖久遠,各自是其法,何以別其是非長短也,是其病有內外證。
白話
然而脈法不一致,距離聖人已經很久遠了,各自都堅持自己的學說,如何來區分它們的是非長短呢?這是因為疾病有內證和外證的區別。
原文
言凡病但以內外之證驗之,自得其真,不必拘於諸法也。其病為之奈何?
白話
是說大凡疾病只要用內外證來驗證,自然能得到真相,不必拘泥於各種法則。這個病究竟是什麼樣的呢?
原文
然:假令得肝脈,其外證善潔,面青,善怒;其內證臍左有動氣,按之牢若痛;其病四肢滿,閉淋,溲便難,轉筋。有是者肝也,無是者非也。
白話
回答說:假設診得肝脈,其外部證候是潔淨,面色發青,容易發怒;其內部證候是肚臍左側有跳動的氣感,按壓時堅硬或者疼痛;其疾病表現為四肢脹滿,小便不通,大便困難,抽筋。有這些症狀的就是肝病,沒有這些症狀的就不是肝病。
原文
得肝脈,診得弦脈也,肝與膽合,為清淨之腑,故善潔。青者木之色,肝屬木,故面青。肝在志為怒,故善怒。此外證之色脈情好也。
白話
診得肝脈,就是診得弦脈。肝與膽相合,是清凈的器官,所以說善潔。青色是木的顏色,肝屬木,所以面色發青。肝在情志方面表現為怒,所以容易發怒。這是外部證候中的面色、脈象和情志方面的表現。
原文
臍左為肝木左升之部,動氣、真氣不能藏而發現於外也。
白話
肚臍左側是肝木之氣左側上升的部位,動氣是真氣不能收藏而顯露在外的表現。
原文
牢者,氣結而堅;痛者,氣鬱而滯也;滿,閉塞也。
白話
牢是指氣機結聚而堅硬;痛是指氣機鬱結而阻滯;滿是指閉塞不通。
原文
筋急則四肢滿脹,《左氏傳》云:風淫末疾者是也。厥陰脈循陰器,肝病故溲便難。轉筋者,肝主筋,故病筋。此內證之部屬及所主病也。
白話
筋脈拘急就會導致四肢脹滿,《左氏傳》說:風邪侵犯四肢末端就是這個道理。厥陰肝經沿著陰器循行,肝病所以小便和大便都困難。轉筋是因為肝主筋,所以筋會發病。這是內部證候中的部位歸屬和所主管的疾病。
原文
假令得心脈,其外證面赤,口乾,喜笑;其內證臍上有動氣,按之牢若痛;其病煩心心痛,掌中熱而啘。有是者心也、無是者非也。
白話
假設診得心脈,其外部證候是面色發紅,口乾,喜歡笑;其內部證候是肚臍上方有跳動的氣感,按壓時堅硬或者疼痛;其疾病表現為心煩、心痛,手掌心發熱而乾嘔。有這些症狀的就是心病,沒有這些症狀的就不是心病。
原文
得心脈,診得鉤脈也。心在色為赤,故面赤。心氣通於舌,火上炎,故口乾。心在聲為笑,故喜笑。此外證之色脈情好也。
白話
診得心脈,就是診得鉤脈。心在五色中屬赤,所以面色發紅。心氣通於舌,火性炎上,所以口乾。心在五聲中為笑,所以喜歡笑。這是外部證候中的面色、脈象和情志方面的表現。
原文
臍上心之部,動氣,按之牢痛,心煩,乃心包絡受邪,非真心病也。若心病,則旦占夕死,夕占旦死矣。手厥陰心包絡之脈,行於掌心,故掌中熱。啘、乾嘔也,心病火盛,故啘。此內證之部屬、及所主病也。
白話
肚臍上方是心的部位,動氣,按壓時堅硬疼痛,心煩,是心包絡受到邪氣侵犯,不是真正的心病。如果是真心病,就會早晨占卜晚上就死,晚上占卜早晨就死。手厥陰心包絡的經脈運行於掌心,所以掌心發熱。啘是乾嘔,心病火氣旺盛,所以乾嘔。這是內部證候中的部位歸屬和所主管的疾病。
原文
假令得脾脈,其外證面黃,善噫,善思;善味。
白話
假設診得脾脈,其外部證候是面色發黃,時常噯氣,喜歡思考;喜歡品嘗味道。
原文
其內證當臍有動氣,按之牢若痛;其病腹脹滿,食不消,體重節痛,怠惰嗜臥,四肢不收。有是者脾也,無是者非也。
白話
其內部證候是肚臍正中有跳動的氣感,按壓時堅硬或者疼痛;其疾病表現為腹部脹滿,食物不消化,身體沉重,關節疼痛,倦怠懶惰嗜睡,四肢不能收引。有這些症狀的就是脾病,沒有這些症狀的就不是脾病。
原文
得脾脈,診得緩脈也。脾屬土,在色為黃,故面黃。噫,噯氣也。
白話
診得脾脈,就是診得緩脈。脾屬土,在五色中為黃,所以面色發黃。噫就是噯氣。
原文
《靈樞·口問篇》曰:寒氣客於胃,厥氣從下上散,復出於胃,故為噫。脾與胃合、故同病也。脾在志為思,故善思。脾在竅為口,故善味。此外證之色脈情好也。脾位乎中,故動氣當臍而牢痛也。脾主運行,運行不健,故腹滿食不消也。脾主肌肉,故體重。
白話
《靈樞·口問篇》說:寒氣侵犯胃中,厥逆之氣從下向上散去,再次從胃中出來,所以叫做噫。脾與胃相合,所以同樣會發生噯氣。脾在情志方面表現為思,所以喜歡思考。脾在九竅中開竅於口,所以喜歡品嘗味道。這是外部證候中的面色、脈象和情志方面的表現。脾的位置在正中,所以動氣在肚臍正中部而且堅硬疼痛。脾主管運化,運化功能不健旺,所以腹部脹滿食物不消化。脾主管肌肉,所以身體沉重。
原文
陽明主束骨而利機關,脾與胃合,故主節痛。勞倦傷脾,濕旺睥郁,皆主怠惰嗜臥也。脾主四肢,故四肢不收。此內證之部屬及所主病也。
白話
陽明經主管約束骨骼和通利關節,脾與胃相合,所以主管關節疼痛。勞累倦怠損傷脾臟,濕氣旺盛脾氣郁結,都會導致倦怠懶惰嗜睡。脾主管四肢,所以四肢不能收引。這是內部證候中的部位歸屬和所主管的疾病。
原文
假令得肺脈,其外證面白,善嚏,悲愁不樂,欲哭;其內證臍右有動氣,按之牢若痛;其病喘咳,灑淅寒熱。有是者肺也,無是者非也。
白話
假設診得肺脈,其外部證候是面色發白,容易打噴嚏,悲傷憂愁不快樂,想要哭泣;其內部證候是肚臍右側有跳動的氣感,按壓時堅硬或者疼痛;其疾病表現為氣喘咳嗽,寒冷發熱。有這些症狀的就是肺病,沒有這些症狀的就不是肺病。
原文
得肺脈,診得毛脈也。肺在色為白,故面白。
白話
診得肺脈,就是診得毛脈。肺在五色中屬白,所以面色發白。
原文
《靈樞·口問篇》曰:陽氣和利,滿於心,出於鼻,故嚏。肺氣通於鼻,故善嚏。肺在志為憂,故悲愁不樂。在聲為哭,故欲哭。此外證之色脈情好也。
白話
《靈樞·口問篇》說:陽氣平和通利,充滿於心中,從鼻孔而出,所以打噴嚏。肺氣通於鼻,所以容易打噴嚏。肺在情志方面表現為憂,所以悲傷憂愁不快樂。在五聲中為哭,所以想要哭泣。這是外部證候中的面色、脈象和情志方面的表現。
原文
臍右為肺金右降之部,動氣按之牢痛者,肺氣結也。肺主氣,氣逆故病喘咳。肺主皮毛。故灑淅寒熱。此內證之部屬及所主病也。
白話
肚臍右側是肺金之氣右側下降的部位,動氣按壓時堅硬疼痛,是肺氣結聚的表現。肺主管氣,氣上逆所以患氣喘咳嗽。肺主管皮毛,所以有寒冷發熱的症狀。這是內部證候中的部位歸屬和所主管的疾病。
原文
假令得腎脈,其外證面黑,善恐欠;其內證臍下有動氣,按之牢若痛;其病逆氣,小腹急痛,泄如下重,足脛寒而逆。有是者腎也,無是者非也。
白話
假設診得腎脈,其外部證候是面色發黑,容易恐懼、打哈欠;其內部證候是肚臍下方有跳動的氣感,按壓時堅硬或者疼痛;其疾病表現為氣上逆,小腹急劇疼痛,腹瀉而裡急後重,小腿寒冷而上逆。有這些症狀的就是腎病,沒有這些症狀的就不是腎病。
原文
得腎脈,診得石脈也。腎在色為黑,故面黑,腎在志為恐,故善恐。
白話
診得腎脈,就是診得石脈。腎在五色中屬黑,所以面色發黑。腎在情志方面表現為恐懼,所以容易恐懼。
原文
《靈樞·口問篇》曰:陰氣積於下,陽氣未盡,陽引而上,陰引而下,故數欠。是腎主欠。此外證之色脈情好也。
白話
《靈樞·口問篇》說:陰氣積聚於下,陽氣還未完全消退,陽氣向上引導,陰氣向下引導,所以頻頻打哈欠。這是腎主管打哈欠。這是外部證候中的面色、脈象和情志方面的表現。
原文
腎居最下,臍下腎之位,腎氣結,故動氣按之牢痛。腎氣不足,傷於衝脈,故病逆氣。少陰之脈循少腹,故小腹急痛也。
白話
腎的位置在最下方,肚臍下方是腎的部位,腎氣結聚,所以動氣按壓時堅硬疼痛。腎氣不足,損傷了衝脈,所以患氣上逆的病。少陰腎經沿著小腹循行,所以小腹急劇疼痛。
原文
腎者胃之關,今氣虛,故為下重泄,謂食畢即思圊也。
白話
腎是胃的關口,現在氣虛,所以腹瀉而裡急後重,說的是吃完飯就想上廁所。
原文
《靈樞·經脈篇》曰:足少陰腎之脈,循內踝之後,別入跟中,以上腨內,故病足脛寒而逆。此內證之部屬及所主病也。
白話
《靈樞·經脈篇》說:足少陰腎經,沿著內踝的後面循行,分支進入足跟中,再上行於小腿內側,所以患小腿寒冷而上逆的病。這是內部證候中的部位歸屬和所主管的疾病。
原文
泄如下重『如』字,滑氏易作『而』字,極是。
白話
泄如下重中的如字,滑壽改為而字,非常正確。