靈素節注類編

卷三

經解(1-2)

卷三/營衛經絡總論16
原文
此承上文以明中焦生化之道也。精血氣者,皆由陰陽五行化生,故異名而同類。營衛者,肌膚經絡也,由精氣所成。
白話
這是承接上文來說明中焦生化的道理。精、血、氣都是由陰陽五行化生而出,所以名稱不同但同屬一類。營衛是指肌膚經絡,由精氣所構成。
原文
而陰陽五行之能生化精血氣者,因有心神運動其中,故心藏神明,而主血脈。血者,神氣所化,故謂異名而同類也。蓋陰陽生化之妙,隨地而變。
白話
而陰陽五行之所以能生化精血氣,是因為有心神在其中運動,所以心藏神明,並主管血脈。血是神氣所化,所以說異名而同類。陰陽生化的奧妙,隨著不同部位而變化。
原文
水穀之精微,從陰而化為血,從陽而化為津,津從皮毛外泄而為汗,故血之與汗,出於一本,皆由穀氣所化,而奪其血則無汗,奪其汗則無血,無血則死,無汗則死,故有兩死也。
白話
水穀的精微物質,從陰化為血,從陽化為津液,津液從皮毛向外排泄成為汗,所以血與汗同出一源,都由穀氣所化。如果耗損了血就會沒有汗,耗損了汗就會沒有血,沒有血會死,沒有汗也會死,所以有兩種死法。
原文
或有血而無汗者,陰不從陽化而無津也,則不能生;或有汗而無血者,陽不從陰化而無血也,則不能生,故無兩生也。必也汗血無虧,則生機方保。
白話
或者有血而無汗,這是陰不能從陽化而沒有津液,則不能存活;或者有汗而無血,這是陽不能從陰化而沒有血,則不能存活,所以不能兩者都存活。必須汗與血都沒有虧損,才能保全生機。
原文
所以言陰無陽不生,陽無陰不化,此生化之至理也。
白話
所以說陰沒有陽就不能產生,陽沒有陰就不能化生,這是生化最根本的道理。
原文
帝曰:願聞下焦之所出。岐伯曰:下焦者,別迴腸,注於膀胱而滲入也。
白話
黃帝說:希望聽聽下焦的氣血所出之處。岐伯說:下焦,是分別迴腸中的糟粕,將水液注入膀胱而滲入其中。
原文
故水穀者,常並居胃中,成糟粕,而俱下於大腸,而成下焦。
白話
所以水穀常常一同停留在胃中,形成糟粕,然後一起向下進入大腸,而形成下焦。
原文
滲而俱下,濟泌別汁,循下焦而滲入膀胱焉。
白話
水液滲透而一起向下,經過分別清濁、泌別汁液,沿著下焦而滲入膀胱。
原文
此明下焦之功用。所謂如瀆者,以其濟泌別汁,由中焦所化之糟粕,分其清濁而道之,下出於二便也。
白話
這是說明下焦的功用。所謂像水溝一樣,是因為它分別清濁、泌別汁液,將中焦所化生的糟粕,分清濁而疏導,向下從大小便排出。
原文
膀胱有下口,而無上口,由下焦相火蒸化其水,而滲入膀胱,滿則變溺,從下口而出,故言循下焦而滲入膀胱焉。下焦氣化不宣,則二便失調矣。
白話
膀胱有下口卻沒有上口,由下焦的相火蒸化水液,而滲入膀胱,滿了就變成尿液,從下口排出,所以說沿著下焦而滲入膀胱。下焦的氣化不通暢,大小便就會失調。
原文
蓋腎居下焦,而先天元陽之氣根於中,出行於三焦,乃名相火,能熟腐水穀,故名焦。
白話
腎位於下焦,先天元陽之氣根源於其中,出行於三焦,稱為相火,能夠腐熟水穀,所以名叫「焦」。
原文
其上升而行於表者為衛氣,行於內而至胸者名宗氣。
白話
它上升而運行於體表的叫做衛氣,運行於內部而到達胸中的叫做宗氣。
原文
元陽之氣本無清濁,以穀氣之濁者,隨衛氣而行,凝而為脂,以成肌肉,故言濁者為衛,清者為營,專指後天穀氣之生化敷布也,如此,則涇渭異同瞭然矣。
白話
元陽之氣本來沒有清濁之分,因為穀氣中濁的部分隨著衛氣運行,凝結成為脂肪,以形成肌肉,所以說濁的是衛氣,清的是營氣,這專門指後天穀氣的生化敷布。這樣一來,清濁的區別就瞭然分明了。
原文
帝曰:人飲酒,酒亦入胃,谷未熟,而小便獨先下,何也?
白話
黃帝說:人飲酒,酒也進入胃中,穀物尚未腐熟,而小便卻先排出,這是為什麼?
原文
岐伯曰:酒者,熟谷之液也,其氣悍以清,故後谷而入,先谷而液出焉。帝曰:善。
白話
岐伯說:酒是腐熟穀物所得的液體,它的氣強悍而清純,所以在穀物之後進入,卻在穀物之前化為液體排出。黃帝說:好。
原文
余聞上焦如霧,中焦如漚,下焦如瀆,此之謂也。
白話
我聽說上焦如同霧氣,中焦如同漚泡,下焦如同水溝,就是說的這個道理。