靈素節注類編

卷十

運氣總論(6)

卷十/運氣要略緣起37
原文
觀此二詩,則天地人身無時不相流通。經曰:天氣通於肺,地氣通於嗌,風氣通於肝,雷氣通於心,穀氣通於脾,雨氣通於腎。六經為川,腸胃為海,九竅為水注之器也。
白話
看這兩首詩,就知道天地和人體沒有時刻不相流通的。《內經》說:天氣與肺相通,地氣與咽喉相通,風氣與肝相通,雷氣與心相通,穀氣與脾相通,雨氣與腎相通。六經如同河流,腸胃如同大海,九竅是水流注入的器皿。
原文
故一氣不合,不能生化。天有六氣,人以三陰三陽而上奉之。
白話
所以一氣不和合,就不能生化。天有六氣,人用三陰三陽來向上奉受它。
原文
以六經言之,三陰三陽;以十二支分之,則有六陰六陽。
白話
以六經來說,是三陰三陽;用十二地支來區分,就有六陰六陽。
原文
陰從上降,生於午而極於亥,謂之六陰;陽從下起,生於子而極於巳,謂之六陽。地有五行,人有五臟而下應之。
白話
陰氣從上下降,產生於午而終極於亥,叫做六陰;陽氣從下升起,產生於子而終極於巳,叫做六陽。地有五行,人有五臟而在下與之相應。
原文
臟為陰而其數奇,以應五運,蓋五行質具於地,而氣則行於天也;腑為陽而其數偶,以應六氣,蓋以淫氣雖降於天,而勢必充於地也。
白話
臟為陰而它的數目是奇數,用來對應五運,因為五行的質料具備於地,而氣則運行於天;腑為陽而它的數目是偶數,用來對應六氣,因為淫氣雖然從天下降,但趨勢必定充塞於地。
原文
子午為天地之中正,君火位焉,手少陰心、足少陰腎居之。
白話
子與午是天地之中正之位,君火所在,手少陰心、足少陰腎居於此。
原文
辰戌為七政之魁罡,寒水位焉,手太陽小腸、足太陽膀胱居之。
白話
辰與戌是七政中的魁罡,寒水所在,手太陽小腸、足太陽膀胱居於此。
原文
然火從水化,水從腎至,故少陰為臟,位與太陽隔,而氣相合為腑也。
白話
然而火從水變化而來,水從腎到達,所以少陰為臟,位置與太陽相隔,而氣相合為腑。
原文
太陽寒水,有子位而居於辰戌者,水伏於土田,水出地中行,故戌為六戊天門,辰為六己地戶。
白話
太陽寒水,有子位卻居於辰戌,是因為水潛伏於土田之中,水從地中行出,所以戌是六戊天門,辰是六己地戶。
原文
丑未為歸藏之標本,濕土位焉,足太陰脾、手太陰肺居之。卯酉為日月之道路,燥金位焉,足陽明胃。手陽明大腸居之。
白話
丑與未是歸藏的標本,濕土所在,足太陰脾、手太陰肺居於此。卯與酉是日月的道路,燥金所在,足陽明胃。手陽明大腸居於此。
原文
然子隨母居,土旺金盛,故太陰為臟,位與陽明隔,而氣相合為腑也。
白話
然而子隨母而居,土旺則金盛,所以太陰為臟,位置與陽明相隔,而氣相合為腑。
原文
巳亥為天地之門戶,風木位焉,足厥陰肝、手厥陰心包絡居之。
白話
巳與亥是天地之門戶,風木所在,足厥陰肝、手厥陰心包絡居於此。
原文
卯雖木之正分,為陽明燥金所居,然木生在亥,故居於亥,而對化於巳也。
白話
卯雖然是木的正位,卻被陽明燥金所佔據,但木生於亥,所以木居於亥,而對化於巳。
原文
寅申握生化之始終,相火位焉,足少陽膽、手少陽三焦居之。
白話
寅與申掌握生化的始終,相火所在,足少陽膽、手少陽三焦居於此。
原文
然相火寄於肝,腎膽者肝之府,心包絡者腎之配,故厥陰為臟,位與少陽隔,而氣相合為腑也。
白話
然而相火寄於肝,腎膽是肝之府,心包絡是腎之配合,所以厥陰為臟,位置與少陽相隔,而氣相合為腑。
原文
少陽相火佐脾,雖有午位,君火居之,故居寅,火生於寅也。
白話
少陽相火輔助脾,雖然有午位,但君火佔據了它,所以居於寅,因為火生於寅。
原文
三陰三陽,名異而體則一也。陰陽氣微則謂之少,陰陽氣盛則謂之太。
白話
三陰三陽,名稱不同而本體是一樣的。陰陽之氣微弱就稱為少,陰陽之氣旺盛就稱為太。
原文
寅為少陽,卯為陽明,辰為太陽,午為少陰,未為太陰,亥為厥陰。
白話
寅是少陽,卯是陽明,辰是太陽,午是少陰,未是太陰,亥是厥陰。
原文
南政三陰司天,則皆寸不應;三陰在泉,則皆尺不應。
白話
南政的三陰司天,則都是寸口脈不應;三陰在泉,則都是尺脈不應。
原文
北政三陰司天,則皆尺不應;三陰在泉,則皆寸不應。不應者,皆為沉脈也。
白話
北政的三陰司天,則都是尺脈不應;三陰在泉,則都是寸口脈不應。不應的,都是沉脈。
原文
此言六氣以君火為尊,五運以濕土為重,故甲己土運為南政。
白話
這是說六氣以君火為尊,五運以濕土為重,所以甲己土運是南政。
原文
蓋土以成數,貫金木水火之運,土居中央,君尊南面而行令,餘四運以臣事之,北面而受令,所以有別也。
白話
因為土以成數,貫穿金木水火的運氣,土居中央,君尊南面而發施號令,其餘四運以臣子的身份侍奉它,北面而接受命令,所以有差別。
原文
然此論其常也,若天行時病,則有不必拘者。經曰:天地之氣,勝復之作,不形於診也。
白話
然而這是論述其常規,如果是天行時病,則有不必拘泥的。《內經》說:天地之氣,勝復的發作,不顯現於脈診。
原文
天地以氣不以位,故不當以脈診,但以形證察之。
白話
天地是以氣為重而不是以位,所以不應當用脈診,只根據形體症狀來觀察它。
原文
由此觀之,經絡臟腑,脈病藥治,無非運氣之所為也。
白話
由此看來,經絡臟腑,脈象疾病藥物治療,無非是運氣的作用。
原文
非只一歲也,雖一時一刻之短,而五行之氣莫不存;非特一物也,雖一毫一芒之細,而五行之化莫不載。
白話
不僅僅是一年,即使是一時一刻的短暫,五行之氣無不存;不僅僅是一物,即使是一毫一芒的細微,五行之化無不承載。
原文
上達乎天,則有五星倍減之應;下推於地,則有草木蟲育之驗。
白話
向上通達於天,就有五星倍減的應驗;向下推究於地,就有草木蟲類生長的驗證。
原文
奈何俗醫,不知醫之源者,全然不識運氣為何物;不知醫之變者,又泥時日,執鈐方以害人。
白話
無奈世俗的醫生,不知道醫學根源的人,完全不知道運氣是什麼東西;不知道醫學變化的人,又拘泥時日,固執藥方來害人。
原文
要之有在天之運氣,有在人之運氣,天時勝,則舍人之病,而從天之時;人病勝,則舍天之時,而從人之病。
白話
總之,有在天之運氣,有在人之運氣;天時勝,就捨棄人的病症,而順從天的時令;人的病症勝,就捨棄天的時令,而順從人的病症。
原文
張子曰:病如不是當年氣,看與何年運氣同,只向某年求活法,方知都在至真中。
白話
張子說:疾病如果不是當年的氣,就看它與哪一年的運氣相同,只向那一年尋求活法,才知道都在至真之中。
原文
扁鵲曰:陰淫寒疾,陽淫熱疾,風淫末疾,雨淫腹疾,晦淫惑疾,明淫心疾。經曰:必先歲氣,毋伐天和。
白話
扁鵲說:陰氣過盛則生寒疾,陽氣過盛則生熱疾,風氣過盛則生四肢末梢的疾病,雨濕過盛則生腹疾,晦暗過盛則生惑亂之疾,光明過盛則生心病。《內經》說:必須先瞭解歲氣,不要違背天時的和氣。
原文
又曰:不知年之所加,氣之盛衰,不可以為工。學者合而觀之,更精於脈證,乃自得之。
白話
又說:不知道年之所加、氣之盛衰,不可以做醫生。學習的人綜合起來觀察,再精於脈證,自然就能領會。
原文
噫,儒之道,博約而已矣;醫之道,運氣而已矣。學者可不由此入門,而求其蘊奧耶!
白話
唉!儒家的道,不過是博學和約取罷了;醫家的道,不過是運氣罷了。學習的人能不從這裡入門,而探求其中的深奧嗎!
原文
按運氣之理,在在弗遺,雖有微疴,罔不由斯,至本年時疫,尤為吃緊,即七情不齊,亦皆默範。
白話
考察運氣之理,處處都不遺漏,即使微小的疾病,無不從此而來;至於本年時疫,尤為緊要,即使是七情不齊,也都在默默規範之中。
原文
但奧理微詞,卒難解悟,非累功探索,至靈慧者,莫之能解,況魯鈍窾綮,寧敢窺其藩籬哉!
白話
但是奧妙的道理、精微的詞語,最終難以理解領悟,如果不是長期用功探索、達到靈慧的人,沒有誰能理解,何況愚鈍淺陋之人,怎敢窺見它的門牆呢!
原文
是篇刪其繁蕪,為下學楷梯,以免其浩汗之苦。
白話
這篇刪除其中的繁雜蕪亂,作為初學者的階梯,以免除他們浩瀚繁雜的辛苦。
原文
高博者,有完義具於胸中,視茲筌蹄,幾同咀雪,知我罪我,其在斯乎。
白話
高明廣博的人,胸中已有完整的義理,看這些工具,幾乎如同咀嚼冰雪,理解我或責備我,大概就在這裡吧。