審察色澤的潤澤與枯槁,可以稱之為良醫。色澤沉濁的病在內,色澤浮潤的病在外。
原文
黃赤為風,青黑為痛,白為寒,黃而膏潤為膿,赤甚者為血。痛甚為攣,寒甚為皮不仁。
黃色和紅色主風邪,青色和黑色主疼痛,白色主寒證,黃色而油潤如膏主化膿,紅色甚者主血證。疼痛劇烈會導致筋脈攣急,寒邪過盛會使皮膚麻木不仁。
原文
五色各見其部,察其浮沉,以知淺深;察其夭澤,以觀成敗;察其散摶,以知遠近;視色上下,以知病處。積神於心,以知往來今故。
五種色澤各自出現在相應的部位,觀察其浮現或沉隱,可以知道病邪的淺深;觀察其枯槁或潤澤,可以判斷病情的輕重預後;觀察其散漫或凝聚,可以知道病程的長短遠近;觀察色澤的上下位置,可以知道病變所在之處。將精神專注於心中,就能了解疾病的過去、現在和未來。
觀察氣色若不精微,就無法分辨對錯,必須專心致志而不懈怠,才能知道疾病是新感還是舊病。
面色明亮而不粗糙,若又沉滯枯槁,則病情嚴重;面色既不十分明亮也不潤澤,其病情並不嚴重。
原文
能察其潤澤枯夭之色,以辨其病之吉凶,庶可謂之良工也。
能夠觀察面色的潤澤與枯槁,來辨別疾病的吉凶,才可以稱得上是良醫。
原文
其色沉濁者,病邪深而內在臟腑也;其色浮澤者,病邪淺而外在營衛經絡也。
面色沉滯晦濁的,是病邪深而且內在臟腑;面色浮淺潤澤的,是病邪淺而且外在營衛經絡。
原文
即於五色之現於面者,而辨其病之微甚,如赤甚為血中熱甚;青黑甚則痛甚,是血氣瘀滯也,故筋脈攣急;白甚則寒甚,白為肺色,肺主皮毛,故皮頑木不仁,無陽和之氣以煦之也。
根據五色在面部的表現,來辨別病情的輕重,例如:紅色甚者是血中熱邪嚴重;青黑色甚則疼痛劇烈,這是血氣瘀滯的緣故,所以筋脈攣急;白色甚則是寒邪嚴重,白色屬肺,肺主皮毛,所以皮膚頑硬麻木不仁,沒有陽和之氣來溫煦它。
原文
觀其色現之部,知其病在之處;觀其色之浮沉,以知邪之淺深;察其潤澤枯夭,以決其成敗;其色散漫,病起於近,摶結者,病已深遠。
觀察面色出現的部位,知道疾病所在之處;觀察面色的浮沉,了解病邪的淺深;察其潤澤枯槁,判斷其預後成敗;面色散漫的,病起於近期;面色凝聚的,病已深遠。
原文
故當積神於心,洞明其理,可以知其已往之病因,今來之變證也。
所以應當專注精神於心中,透徹明白其中的道理,就可以知道過去的病因,以及現在將要發生的病變證候。
原文
若相氣不悟其精微,則不知理之是非,故必專心屬意於此而勿去,乃知其病之新故。
如果觀察氣色不能領悟其精微之處,就不知道道理的是非對錯,所以必須專心致志於此而不放棄,才能知道疾病的新舊。
原文
如色明而不粗顯,已為病氣,更見沉夭,則甚矣;其不甚明澤,亦不沉夭,病亦不甚也。
如果面色明亮而不粗糙顯露,已經是病氣,再加上沉滯枯槁,那就很嚴重了;如果面色不十分明亮潤澤,也不沉滯枯槁,病情也就不太嚴重。
原文
其色散,駒駒然未有聚,其病散而氣痛,聚未成也。腎乘心,心先病,腎為應,色皆如是。
如果面色散漫,像小馬奔跑一樣沒有凝聚,那麼疾病也是散漫的,雖然氣機疼痛,但積聚尚未形成。腎氣乘克心臟,心臟先病,腎臟會相應出現病色,各種色澤的變化都是這樣。
原文
駒駒然者,如駒之走動,其色散而不聚也。可知其病亦散,而氣雖痛,其聚未成,自可愈也。
「駒駒然」是指像小馬奔跑一樣,面色散漫而不凝聚。由此可知其病也是散漫的,雖然氣機疼痛,但積聚尚未形成,自然可以治癒。
原文
假如腎氣乘心為病,其腎之黑色,必先現於心之部位,故觀其色而知其病。凡各色之應,皆如是類推可知矣。
假如腎氣乘克心臟而致病,腎臟的黑色必定先出現在心臟的部位,所以觀察面色就知道其疾病。凡是各種色澤的對應,都可以依此類推而知。
原文
男子色在於面王,為小腹痛,下為卵痛,其圜直,為莖痛,高為本,下為首,狐疝㿉陰之屬也。
男子如果面色出現在鼻準(面王)部位,主小腹痛,向下則主睾丸痛,如果色澤呈圓形或直線向下,主陰莖痛,色在上方為病之本,在下方為病之標,都屬於狐疝、陰囊腫大之類的疾病。
原文
面王上下,為小腸膀胱子處之部,故主小腹痛。圜直者,色垂繞於面王之下也。莖,陰莖也。
鼻準的上方和下方,是小腸、膀胱、子宮(男子為精室)的部位,所以主小腹痛。「圜直」是指色澤垂繞在鼻準的下方。莖,指陰莖。
原文
高為本,下為首,因色之上下,而分莖之本末也。凡此皆屬狐疝㿉陰之病也。
色在上方為病之本,在下方為病之標,根據色澤的上下,區分陰莖疾病的根本與末梢。這些都屬於狐疝、陰囊腫大之類的疾病。
原文
女子色在於面王,屬膀胱子處之病,散為痛,摶為聚,方圓左右,各如其色形。
女子如果面色出現在鼻準,屬於膀胱和子宮的疾病,色澤散漫主疼痛,色澤凝聚主積聚,積聚的形狀或方或圓,或左或右,各自與面色所呈現的形態一致。
如果色澤順勢向下,到達尾骶部,主白帶、淫濁之症,色澤潤澤如膏狀,是由於暴飲暴食或飲食不潔所致。
原文
面王之部,與男子同,而病與男子異者,以其衝任血海,為月經所通行,而孕育亦在於此也。
鼻準的部位與男子相同,但疾病與男子不同,是因為女子有衝脈、任脈作為血海,是月經運行的通道,而且孕育也在於此。
原文
色散為痛者,氣病無形也;色摶為聚者,血凝為積也。
色澤散漫主疼痛,是氣分病,無形質可尋;色澤凝聚主積聚,是血液凝滯形成積塊。
原文
其積聚之或方或圓,或左或右,各如其外現之色形。
那些積聚的形狀或方或圓,或左或右,各自與外現的色澤形態相符。
原文
若其色從下行,當應在尾骶,而為白淫帶濁,有潤如膏之狀者,或暴因飲食墜氣,即下見不潔之物也。
如果色澤向下運行,應當對應尾骶部位,表現為白帶、淫濁,有潤澤如膏狀的分泌物,或者因為突然飲食不節、氣機下墜,就會下見不潔之物。
原文
左為左,右為右,其色有邪,聚散而不端,面色所指者也。色者,青黑赤白黃,皆端滿有別鄉。
左側對應左邊,右側對應右邊,如果面色有邪氣,色澤凝聚或散漫而不端正,這就是面色所指的病變部位。五色(青、黑、赤、白、黃)都應當端正充滿,並且各有其對應的部位。
如果偏離應屬部位而出現赤色,其色紅;形狀大如榆莢,出現在鼻準部位,預示疾病不久將至。
如果色澤的上端尖銳,是上部空虛,邪氣向上衝;下端尖銳,是邪氣向下行;在左在右也依照同樣的道理。
原文
或在左,或在右,凡色現之有邪者,聚散而不端正,即其面色所指之處,為病之所在者也。言左右,則上下亦然矣。
無論在左或在右,凡是面色出現邪氣,色澤凝聚或散漫而不端正,那麼面色所指的方向,就是疾病所在之處。說左右如此,上下也是同樣的道理。
原文
如其無邪之正色,青黃赤白黑,皆端正充滿,而有分別之鄉,或內應臟腑之氣,或外合時令之氣,如不應不合,即為邪為病矣。
如果是沒有邪氣的正色,青、黃、赤、白、黑都端正充滿,而且各有其應屬的部位,有的內應臟腑之氣,有的外合時令之氣,如果與之不相應、不相合,那就是邪氣入侵而為病了。
原文
假如分別之鄉,色赤者,合於夏令,應於心部;若其色赤,大如榆莢,在於面王,既不應心部,而不合時日,則為病邪之色,余可類推矣。病邪乘元氣虛處而走,故現於色者亦然。
例如在應屬的部位出現赤色,本來應該合於夏令,對應心部;但如果赤色形大如榆莢,出現在鼻準部位,既不對應心部,也不合於時令,那就是病邪之色,其餘可依此類推。病邪趁著元氣虛弱的地方流竄,所以表現在面色上也是如此。
原文
若其色上銳者,因上首空虛,而邪氣乘之上向也;其色下銳,則下向;左右亦然矣。
如果色澤上端尖銳,是因為上部空虛,邪氣趁虛向上攻;色澤下端尖銳,則邪氣向下行;左右也是同樣的道理。
原文
以五色命臟,青為肝,赤為心,白為肺,黃為脾,黑為腎。
用五色來命名五臟:青色屬肝,赤色屬心,白色屬肺,黃色屬脾,黑色屬腎。
肝與筋相合,心與脈相合,肺與皮相合,脾與肉相合,腎與骨相合。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。