靈素節注類編

卷二

經解(8)

卷二/陰陽臟腑總論17
原文
肺小,則少飲,不病喘喝;肺大,則多飲,善病胸痹、喉痹、逆氣;肺高,則上氣喘息、咳;肺下,則居賁迫肝,善脅下痛;肺堅,則不病咳上氣;肺脆,則苦病消癉易傷;肺端正,則和利難傷;肺偏傾,則胸偏痛也。
白話
肺臟小的話,飲水就少,不會患有喘喝;肺臟大的話,飲水就多,容易患有胸痹、喉痹、氣逆;肺臟位置偏高的話,就會氣往上衝而喘息、咳嗽;肺臟位置偏下的話,就會壓迫胃部的賁門並逼迫肝臟,容易發生脅下疼痛;肺臟堅實的話,就不會患咳嗽氣逆;肺臟脆弱的話,就容易患消癉而受損傷;肺臟端正的話,氣機就平和順暢而不易受傷;肺臟偏斜的話,胸部就會偏痛。
原文
臟腑之氣,皆上歸於肺,權衡敷布。肺小,則氣舒津布,故少飲,而無喘喝之病;肺大,則氣滿於胸,津液難以上輸,故多飲,而善病胸痹、喉痹、逆氣也;肺高,則氣難降,故上逆喘息而多咳也;肺下,則居賁門,賁門胃之上口,而迫於肝,使肝氣不舒,故脅下善痛也;肺堅,則氣自固而調順,故不病咳而上氣也;肺脆,則心火乘之,故苦病消癉而易傷也;肺端正,則氣和利難傷,自無諸病;肺偏傾,則胸氣偏窒而痛也。
白話
五臟六腑的氣,都向上歸於肺臟,由肺來權衡調度而布散全身。肺小的話,氣機舒展、津液佈散,所以飲水少,沒有喘喝的病;肺大的話,氣充滿在胸中,津液難以向上輸送,所以飲水多,容易患胸痹、喉痹、氣逆;肺高的話,氣難以下降,所以氣上逆而喘息、多咳;肺下的話,位於賁門(賁門是胃的上口),並且壓迫肝臟,使肝氣不能舒展,所以脅下容易疼痛;肺堅的話,氣自然固密而調和順暢,所以不會患咳嗽氣逆;肺脆的話,心火就會來侵犯,所以容易患消癉而受損傷;肺端正的話,氣機平和順暢而不易受傷,自然沒有各種疾病;肺偏斜的話,胸中的氣偏塞而疼痛。
原文
肝小,則臟安,無脅下之病;肝大,則逼胃迫咽,迫咽則苦膈中,且脅下痛;肝高,則上支賁切脅,悗為息賁;肝下,則逼胃,脅下空,脅下空則易受邪;肝堅,則臟安難傷;肝脆,則善病消癉易傷;肝端正,則和利難傷;肝偏傾,則脅下痛也。
白話
肝小的話,臟氣安定,沒有脅下的疾病;肝大的話,就會逼迫胃部和咽喉,壓迫咽喉就苦於膈中,並且脅下疼痛;肝高的話,就會向上支撐賁門而緊貼脅部,胸中滿悶而成為息賁;肝下的話,就會逼迫胃部,脅下部位空虛,脅下空虛就容易感受邪氣;肝堅的話,臟氣安定而難以受傷;肝脆的話,就容易患消癉而受損傷;肝端正的話,氣機平和順暢而難以受傷;肝偏斜的話,就會脅下疼痛。
原文
肝為陽臟,其氣升動,故肝小,則氣舒,五臟皆安,而無脅下之病,以肝脈行於脅也;肝大,則氣逼胃、迫咽,因其經脈由胃上行,咽為胃管,故兼膈中,且脅下痛,膈中,即格逆也;肝高,則上支賁門而切痛,賁門,胃之上口也,脅中滿悶為息賁,賁同奔,呼吸急促也,肝下,則逼胃腑,其本位脅下反空,則易受邪傷也;肝堅,其氣靜,則五臟皆安而難傷;肝脆,則多虛熱,善病消癉,以相火由肝膽而出也;肝端正,則氣和利難傷;肝偏傾,則氣滯脅下痛也。
白話
肝是陽臟,它的氣是上升而動的,所以肝小的話,氣機舒展,五臟都安和,沒有脅下的疾病,因為肝的經脈運行在脅部;肝大的話,氣就會逼迫胃部和咽喉,因為肝的經脈從胃上行,咽喉是胃的通道,所以兼有膈中,並且脅下疼痛,膈中就是格拒逆亂;肝高的話,就會向上支撐賁門而發生劇痛,賁門是胃的上口,脅中滿悶稱為息賁,賁同奔,意思是呼吸急促;肝下的話,就會逼迫胃腑,肝的本位脅下反而空虛,就容易感受邪氣而受傷;肝堅的話,它的氣安靜,五臟都安和而難以受傷;肝脆的話,多虛熱,容易患消癉,因為相火從肝膽而出;肝端正的話,氣機平和順暢而難以受傷;肝偏斜的話,氣滯在脅下而疼痛。
原文
脾小,則臟安,難傷於邪也;脾大,則苦湊䏚而痛,不能疾行;脾高,則䏚引季脅而痛;脾下,則下加於大腸,下加於大腸則臟苦受邪;脾堅,則臟安難傷;脾脆,則善病消癉易傷;脾端正,則和利難傷;脾偏傾,則善滿善脹也。
白話
脾小的話,臟氣安定,不易被邪氣所傷;脾大的話,就會苦於湊䏚而疼痛,不能快步行走;脾高的話,就會牽引季脅而疼痛;脾下的話,就會向下壓迫大腸,向下壓迫大腸則臟氣苦於感受邪氣;脾堅的話,臟氣安定而難以受傷;脾脆的話,就容易患消癉而受損傷;脾端正的話,氣機平和順暢而難以受傷;脾偏斜的話,就容易脹滿。
原文
脾主鼓運,脾小,則氣轉運而和,故邪難傷之;脾大,則鼓運不便,而氣結滯,故湊䏚而痛,䏚者,脅下軟腹,以脾位腹右也,脾胃主四肢,氣滯不得暢達於肢,故不能疾行也;脾高,則氣偏輸於上,而下不和,故䏚引季脅而痛也;脾下,則下壓大腸,而臟氣不勻,時苦受邪;其堅、脆、端正,義與上同;脾偏傾,則氣不轉旋,而善脹滿也。
白話
脾主鼓動運化,脾小的話,氣機運轉而平和,所以邪氣難以傷害它;脾大的話,鼓動運化不便利,氣機結聚停滯,所以湊䏚而疼痛(䏚是指脅下柔軟的腹部,因為脾的位置在腹部右邊),脾胃主管四肢,氣滯不能順暢到達四肢,所以不能快步行走;脾高的話,氣偏於向上輸送,而下部不和順,所以䏚牽引季脅而疼痛;脾下的話,向下壓迫大腸,臟氣不均勻,時常苦於感受邪氣;脾堅、脾脆、脾端正的意義與前面相同;脾偏斜的話,氣不能旋轉運化,就容易脹滿。
原文
腎小,則臟安難傷;腎大,則善病腰痛,不可以俯仰,易傷以邪;腎高,則苦背膂痛,不可以俯仰;腎下,則腰尻痛,不可以俯仰,為狐疝:腎堅,則不病腰背痛;腎脆,則苦病消癉易傷;腎端正,則和利難傷;腎偏傾,則苦腰尻痛也。凡此二十五變者,人之所苦常病也。
白話
腎小的話,臟氣安定而難以受傷;腎大的話,就容易患腰痛,不能俯仰,容易被邪氣所傷;腎高的話,就會苦於背脊疼痛,不能俯仰;腎下的話,就會腰和尾骶骨疼痛,不能俯仰,並且成為狐疝;腎堅的話,就不會患腰背痛;腎脆的話,就容易患消癉而受損傷;腎端正的話,氣機平和順暢而難以受傷;腎偏斜的話,就會苦於腰和尾骶骨疼痛。以上總共二十五種變化,是人們容易患的常見疾病。
原文
腎小,其義同上;腰者,腎之府,腎大,則腰氣塞滯,故痛不可俯仰;高則氣上壅,故背膂痛;下則氣下垂,故腰尻痛,尻者,尾脊骨也,氣下而前陰腎子亦下墜,有時則收,為狐疝;其大、其高、其下,皆使腰氣不舒,故皆不可俯仰者,或強、或痛而不便也。
白話
腎小的意義與前面相同;腰是腎的居所,腎大的話,腰部的氣機阻塞滯留,所以疼痛而不能俯仰;腎高的話,氣向上壅塞,所以背脊疼痛;腎下的話,氣向下垂,所以腰和尾骶骨疼痛(尻就是尾脊骨),氣向下而前陰的睪丸也向下墜,有時會收縮,就成為狐疝;無論腎大、腎高、腎下,都會使腰部氣機不舒暢,所以都不能俯仰,有的是因為僵硬,有的是因為疼痛而不方便。
原文
以上五臟,凡言小者、堅者、端正者,皆無病。
白話
以上五臟,凡是說到小的、堅實的、端正的,都是沒有疾病的。
原文
大抵小者,質自堅實,邪不能傷;端正,其氣調順和利也。
白話
大致上,小的臟器,質地自然堅實,邪氣不能傷害;端正的臟器,它的氣機調和順暢而平利。
原文
凡言脆者,俱病消癉,是由液少內燥,而生虛熱。凡物熱燥必脆,寒潤則堅,故五臟皆同也。
白話
凡是說到脆弱的臟器,都會患消癉,這是由於津液缺少、體內乾燥,而產生虛熱。凡是物質熱而乾燥就必定脆弱,寒冷滋潤就堅實,所以五臟都是相同的道理。
原文
帝曰:何以知其然也?岐伯曰:赤色小理者,心小;粗理者,心大;無𩩲骬者,心高;𩩲骬小短舉者,心下;𩩲骬長者,心下堅;𩩲骬弱小以薄者,心脆;𩩲骬直下不舉者,心端正,𩩲骬倚一方者,心偏傾也。
白話
黃帝問:怎麼知道是這樣呢?岐伯說:面色赤紅而紋理細密的人,心小;紋理粗糙的人,心大;沒有胸骨劍突的人,心高;胸骨劍突短小向上翹的人,心下;胸骨劍突長的人,心下堅實;胸骨劍突瘦小薄弱的人,心脆;胸骨劍突垂直向下而不翹起的人,心端正;胸骨劍突偏向一側的人,心偏斜。
原文
白色小理者,肺小;粗理者,肺大;巨肩反膺陷喉者,肺高;合腋張脅者,肺下;好肩背厚者,肺堅;肩背薄者,肺脆;背膺厚者,肺端正;脅偏疏者;肺偏傾也。
白話
面色白而紋理細密的人,肺小;紋理粗糙的人,肺大;肩膀寬大、胸骨外翻、咽喉凹陷的人,肺高;兩腋合攏、脅部張開的人,肺下;肩背豐厚的人,肺堅;肩背薄弱的人,肺脆;背部和胸部豐厚的人,肺端正;脅部偏斜稀疏的人,肺偏斜。
原文
青色小理者,肝小;粗理者,肝大:廣胸反骹者,肝高;合脅兔骹者,肝下;胸脅好者,肝堅;脅骨弱者,肝脆;膺腹好相得者,肝端正;脅骨偏舉者,肝偏傾也。
白話
面色青而紋理細密的人,肝小;紋理粗糙的人,肝大;胸部寬闊、脅骨反張的人,肝高;兩脅合攏、脅骨如兔一般低陷的人,肝下;胸脅發育良好的人,肝堅;脅骨柔弱的人,肝脆;胸部和腹部協調相稱的人,肝端正;脅骨偏斜高起的人,肝偏斜。
原文
黃色小理者,脾小;粗理者,脾大;揭唇者,脾高;唇下縱者,脾下:唇堅者,脾堅;唇大而不堅者,脾脆;唇上下好者,脾端正;唇偏舉者,脾偏傾也。
白話
面色黃而紋理細密的人,脾小;紋理粗糙的人,脾大;嘴唇向上翻翹的人,脾高;嘴唇向下鬆垂的人,脾下;嘴唇堅實的人,脾堅;嘴唇大而不堅實的人,脾脆;嘴唇上下形狀良好的人,脾端正;嘴唇偏斜上翹的人,脾偏斜。
原文
黑色小理者,腎小,粗理者,腎大;高耳者,腎高;耳後陷者,腎下;耳堅者,腎堅;耳薄不堅者,腎脆;耳好前居牙車者,腎端正;耳偏高者,腎偏傾也。凡此諸變者,持則安,減則病也。
白話
面色黑而紋理細密的人,腎小;紋理粗糙的人,腎大;耳位高的人,腎高;耳後凹陷的人,腎下;耳朵堅實的人,腎堅;耳朵薄弱不堅實的人,腎脆;耳朵形狀好而向前貼近下頷骨的人,腎端正;耳朵偏高的人,腎偏斜。以上這些變化,能夠持守本臟之氣就平安,精氣減損就會生病。
原文
持,謂本臟之氣可以持守;減,謂精氣減乏也。
白話
「持」是指本臟的氣可以持守;「減」是指精氣減少匱乏。