原文
腦、髓以及胞之六者,稟地氣所生,皆深藏陰處而象地,故津液血氣,滲灌而藏積,不從外瀉也。奇者,異也;恆者,常也。
腦、髓以及胞這六者,稟受地氣所生成,都深藏在陰暗之處而象徵地,所以津液血氣,滲透灌注而儲藏積聚,不從外面泄瀉。奇,是異的意思;恆,是常的意思。
原文
名奇恆之府者,以腸胃等腑,皆出入有常,此六者亦如臟之藏而不瀉,又不可名臟,故名異常之府也。
名為奇恆之府的原因,是因為腸胃等腑,都有出入的常規,而這六者如同臟一樣藏而不瀉,又不能稱為臟,所以命名為異常之府。
原文
其腸胃等五腑,稟天氣所生,象天氣之轉旋,故輸瀉而不藏積,積則反病矣。
那些腸胃等五腑,稟受天氣所生成,象徵天氣的旋轉,所以輸送泄瀉而不儲藏積聚,積聚就會反成疾病。
原文
此其所受五臟之濁氣,故為傳化之府,不能久留而不輸瀉也。
這是因為它們接受五臟的濁氣,所以是傳導變化的器官,不能長久停留而不輸送泄瀉。
原文
魄門者,肛門也,以其出滓穢,使水穀隨時消化,不得久留,則臟氣舒和無患,故魄門亦為五臟使也。
魄門,就是肛門,因為它排出渣滓穢物,使水穀隨時消化,不能長久停留,這樣臟氣舒暢和順而無病患,所以魄門也為五臟所役使。
原文
蓋常人死後,魂由頂出,魄從肛出,故稱魄門。如學道者,精神魂魄渾合,則不如此。
因為普通人死後,魂從頭頂出去,魄從肛門出去,所以稱為魄門。像學道的人,精神魂魄渾然合一,就不會這樣。
原文
所謂五臟者,藏精氣而不瀉也,故滿而不能實;六腑者,傳化物而不藏,故實而不能滿也。
所謂五臟,是儲藏精氣而不泄瀉,所以精氣充滿而不能被有形之物填實;六腑,是傳導消化食物而不儲藏,所以能被填實而不能充滿。
原文
所以然者,水穀入口,則胃實而腸虛,食下,則腸實而胃虛,故曰實而不滿,滿而不實也。
之所以如此,是因為水穀入口,則胃充實而腸空虛,食物下行,則腸充實而胃空虛,所以說實而不滿,滿而不實。
原文
所以稱五臟者,以其收藏精氣而不泄,為生命之本,故其精氣常滿,不能以有形之物填實之,精氣空乏,則虛損矣。實,猶入也。
之所以稱為五臟,是因為它們收藏精氣而不泄,是生命的根本,所以精氣常滿,不能用有形之物來填實它,精氣空乏,就會虛損。實,如同進入。
原文
六腑者,司出納,傳化食物,而不留藏,故雖入而不能滿,滿則壅塞為病矣。
六腑,主管出納,傳導消化食物,而不停留儲藏,所以雖然納入卻不能充滿,充滿就會壅塞而成為疾病。
原文
所以然者,上入則下出,而胃實腸虛,下出而食物下行,則胃虛腸實。
之所以如此,是因為上面進入則下面就排出,而胃實腸虛;下面排出而食物下行,則胃虛腸實。
原文
故言腑則實而不滿,滿則為病;臟則滿而不實,實則氣傷矣。
所以說腑是實而不滿,充滿則為病;臟是滿而不實,填實則氣受傷。
原文
帝曰:氣口何以獨為五臟主?岐伯曰:胃者,水穀之海,六腑之大源也。五味入口,藏於胃,以養五臟氣。氣口,亦太陰也。
黃帝問:氣口為什麼唯獨能主五臟?岐伯說:胃是水穀之海,六腑的大源頭。五味從口進入,儲藏於胃,以滋養五臟之氣。氣口,也是手太陰肺經。
因此五臟六腑的氣味,都出自於胃,而變化顯現在氣口。
原文
故五氣入鼻,藏於心肺,心肺有病,而鼻為之不利也。
所以五氣從鼻進入,儲藏於心肺,心肺有病,鼻子就會為之不暢利。
原文
此言氣口者,兩手寸口脈,是手太陰肺氣所行之經也。
這是說氣口,就是兩手的寸口脈,是手太陰肺經氣血運行的經脈。
原文
肺為華蓋,權衡周身之氣,五臟之氣各由經脈而匯歸於肺,由肺敷布周身,故五臟安否,皆現於肺經氣口之脈,而為五臟之主也。
肺為華蓋,權衡全身之氣,五臟之氣各自經由經脈而匯集歸於肺,由肺敷布全身,所以五臟的安和與否,都顯現在肺經的氣口脈上,而成為五臟的主宰。
原文
所以然者,胃為水穀之海,六腑之大源,五味入口,藏於胃,其精微以養五臟之氣,是以五臟六腑所受之氣味,皆出於胃,由脾歸肺,而流於經,故其變化之精微,現於氣口之脈也。
之所以如此,是因為胃是水穀之海,六腑的大源頭,五味從口進入,儲藏於胃,其精微物質用來滋養五臟之氣,因此五臟六腑所承受的氣味,都出自於胃,由脾臟轉輸歸於肺,而流行於經脈,所以其變化的精微,顯現在氣口之脈。
原文
若天地五行之氣,則入於鼻,藏於心肺,以鼻為肺竅,而心肺相連,故心肺病,則鼻氣為之不利。
至於天地五行之氣,則從鼻進入,儲藏於心肺,因為鼻是肺的竅,而心肺相連,所以心肺有病,則鼻氣為之不暢利。
原文
而凡氣之歸肺者,皆現於氣口之脈,故氣口獨為五臟主,而其虛實病證可驗也。
而凡是氣歸於肺的,都顯現在氣口之脈,所以氣口唯獨能主五臟,而五臟的虛實病證可以由此檢驗。
原文
《素問·五臟生成論》曰:心之合脈也,其榮色也,其主腎也;肺之合皮也,其榮毛也,其主心也;肝之合筋也,其榮爪也,其主肺也;脾之合肉也,其榮唇也,其主肝也;腎之合骨也,其榮發也,其主脾也。
《素問·五臟生成論》說:心所配合的是血脈,其榮華表現在面色,其所制約的是腎;肺所配合的是皮膚,其榮華表現在毛髮,其所制約的是心;肝所配合的是筋,其榮華表現在爪甲,其所制約的是肺;脾所配合的是肌肉,其榮華表現在口唇,其所制約的是肝;腎所配合的是骨骼,其榮華表現在頭髮,其所制約的是脾。
原文
五臟,根本也;身軀,枝葉也。根本有淺深,則枝葉有表裡。淺者合於表,深者合於里。
五臟是根本,身軀是枝葉。根本有淺深,枝葉就有表裡。淺的合於表,深的合於裡。
原文
故五臟各有皮、脈、筋、肉、骨五層之合,而其榮色,亦各隨其部而外顯也。
所以五臟各自有皮、脈、筋、肉、骨五層的配合,而其榮華色澤,也各自隨著所屬部位而顯現在外。
原文
五臟具五行之性,五行有生克,故以剋制者為其主,如水剋火者也,故腎水為心火之主,以及火剋金、金剋木、木剋土、土剋水,皆然也。
五臟具有五行的屬性,五行有相生相剋,所以以能剋制者為其主宰,如水能剋火,所以腎水是心火的主宰,以及火剋金、金剋木、木剋土、土剋水,都是這樣。
原文
是故多食鹹,則脈凝泣而變色;多食苦,則皮槁而毛拔;多食辛,則筋急而爪枯;多食酸,則肉胝䐢而唇揭;多食甘,則骨痛而發落。此五味之所傷也。
因此多吃鹹味,則脈絡凝滯而面色改變;多吃苦味,則皮膚枯槁而毛髮脫落;多吃辛味,則筋脈拘急而爪甲枯乾;多吃酸味,則肌肉厚起皺而口唇掀起;多吃甘味,則骨骼疼痛而頭髮脫落。這是五味所造成的傷害。
原文
咸走腎,助水剋火,脈為心之合,色為心之榮,故多食鹹而傷心氣,則脈凝澀而色變。
鹹味入腎,助水剋火,脈是心所配合,色是心的榮華,所以多吃鹹味而損傷心氣,則脈絡凝滯澀滯而面色改變。
原文
蓋凡色澤榮華,由氣行血而發現,氣傷,則血澀不行而皆變也。餘臟同然,已詳註治法門矣。
因為凡是色澤榮華,都由氣推動血液而顯現,氣受傷,則血行澀滯不暢而都發生改變。其餘各臟也是這樣,已經詳細註解在治法門了。
原文
故心欲苦,肺欲辛,肝欲酸,脾欲甘,腎欲咸,此五味之所合也,五臟之氣也。
所以心喜歡苦味,肺喜歡辛味,肝喜歡酸味,脾喜歡甘味,腎喜歡鹹味,這是五味的相合,是五臟之氣的需要。
原文
故色見青如草茲者死,黃如枳實者死,黑如炲者死,赤如⿰草力血者死,白如枯骨者死,此五色之現死也。
所以面色出現青如草茲(枯草)的會死,黃如枳實的會死,黑如炲(煙煤)的會死,赤如衃血(凝固的血)的會死,白如枯骨的會死,這是五色顯示死亡。
原文
青如翠羽者生,赤如雞冠者生,黃如蟹背者生,白如豕膏者生,黑如烏羽者生,此五色之現生也。
青如翠鳥羽毛的能生,赤如雞冠的能生,黃如蟹背的能生,白如豬油的能生,黑如烏鴉羽毛的能生,這是五色顯示生存。
原文
生於心,如以縞裹朱;生於肺,如以縞裹紅;生於肝,如以縞裹紺;生於脾,如以縞裹栝蔞實;生於腎,如以縞裹紫,此五臟所生之外榮也。
生於心,像用白絹包裹硃砂;生於肺,像用白絹包裹紅花;生於肝,像用白絹包裹紺色(青紫色);生於脾,像用白絹包裹栝蔞果實;生於腎,像用白絹包裹紫色;這是五臟所生成的外部榮華。
原文
色味當五臟:白當肺辛,赤當心苦,青當肝酸,黃當脾甘,黑當腎咸,故白當皮,赤當脈,青當筋,黃當肉,黑當骨。
色味與五臟相應:白色對應肺和辛味,赤色對應心和苦味,青色對應肝和酸味,黃色對應脾和甘味,黑色對應腎和鹹味;所以白色對應皮,赤色對應脈,青色對應筋,黃色對應肉,黑色對應骨。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。