靈素節注類編

卷一

經解(2)

卷一/攝養為本總論27
原文
七損八益者,女子二七而天癸至,七七而天癸竭;男子二八而天癸至,八八而天癸竭,此陰陽氣血生旺衰竭之節度也。
白話
七損八益,是指女子十四歲時天癸到來,四十九歲時天癸枯竭;男子十六歲時天癸到來,六十四歲時天癸枯竭,這是陰陽氣血生長旺盛衰竭的節度。
原文
能知此理,則可順夫陰陽二氣之損益而調之;不知用此,則日以耗損,未老先衰。
白話
能夠知道這個道理,就可以順應陰陽二氣的損益來調養;不知道運用這個道理,就會日益耗損,未老先衰。
原文
是故常人至年四十,而陰氣自半,正如一日而過午之時,起居衰矣;迨至五十、六十,則漸敗,遂有種種病態也。
白話
所以一般人到了四十歲,陰氣自然減半,就像一天過了中午的時候,起居開始衰退;等到五十、六十歲,則逐漸衰敗,於是產生種種病態。
原文
原其所稟,同出陰陽五行之氣,知調養與不知,則成強老之異名也。
白話
推究其稟受,同樣來自陰陽五行之氣,知道調養與不知道,就形成強壯與衰老的不同名稱。
原文
智者察其同稟之理氣,是為知本,以調養而固之;愚者察其強老之異態,乃用飲食資助,是為圖末。治本,則有餘為益;圖末,則不足為損。有餘,則老者復壯,壯者益治。
白話
明智的人觀察到同樣稟受的理氣,這是知道根本,用調養來鞏固它;愚昧的人觀察到強壯與衰老的不同狀態,就用飲食資助,這是追求末節。治本,則有餘而受益;圖末,則不足而受損。有餘,則老人恢復強壯,壯者更加健康。
原文
是以聖人為無為之事,即治本之道,所謂恬淡虛無,真氣從之也。圖末者,如藥餌培補之類,終不免於衰老。
白話
因此聖人做無為之事,就是治本之道,所謂恬淡虛無,真氣就會跟從。追求末節的,如藥餌培補之類,終究不免於衰老。
原文
蓋藥餌只能培後天,而勞於有為之事,則先天日以消耗也。能固其本,則可與天地同壽而無窮。故聖人之自治其身者如此。
白話
因為藥餌只能培養後天,而勞碌於有為之事,則先天日益消耗。能夠鞏固根本,就可以與天地同壽而無窮。所以聖人自我養身如此。
原文
斯言長生可以修養而至,即老子虛無自然之仙道也。
白話
這是說長生可以通過修養達到,就是老子虛無自然的仙道。
原文
廣成子曰:毋勞爾形,毋搖爾精,乃可以長生。則是恬淡虛無四字,義理俱盡矣。
白話
廣成子說:不要勞累你的形體,不要動搖你的精氣,就可以長生。那麼恬淡虛無四個字,義理都包含盡了。
原文
《素問·四氣調神論》曰:春三月,此謂發陳。天地俱生,萬物以榮。
白話
《素問·四氣調神論》說:春季三個月,這叫做發陳。天地一起生長,萬物因此繁榮。
原文
夜臥早起,廣步於庭,被髮緩形,以使志生,生而勿殺,予而勿奪,賞而勿罰,此春氣之應,養生之道也。逆之則傷肝,夏為寒變,奉長者少。
白話
晚睡早起,在庭院中大步行走,披散頭髮,放鬆形體,以使意志生發,生發而不要殺伐,給予而不要奪取,獎賞而不要懲罰,這是順應春氣,養生之道。違逆則傷肝,夏天會發生寒變,供給夏長之氣的就少了。
原文
養氣而曰調神者,神為氣主,神不清靜,則氣不能調。
白話
養氣而說調神,是因為神是氣的主宰,神不清靜,則氣不能調和。
原文
是故天道清靜無為,而其春生、夏長、秋收、冬藏,出於陰陽升降自然之氣,故能循環不息。
白話
所以天道清靜無為,而其春生、夏長、秋收、冬藏,出於陰陽升降自然之氣,所以能循環不息。
原文
人稟天地之氣以生,故當隨順天地氣機,以為養生之道也。發陳者,升發冬藏之陳氣,生機始萌。
白話
人稟受天地之氣而生,所以應當隨順天地氣機,作為養生之道。發陳,是升發冬天儲藏的陳舊之氣,生機開始萌發。
原文
故調氣者,當夜臥早起,以及賞而勿罰,皆順其生機,以應春氣者也。
白話
所以調氣的人,應當晚睡早起,以及獎賞而不要懲罰,都是順應其生機,以應和春氣。
原文
如逆之則傷肝,以肝屬木,主春令,生氣既傷,則無以資長夏氣;而夏令屬火,木傷不能資長心火,故交夏反為寒變之病,以其奉長者少,乃陽傷而陰邪起也。
白話
如果違逆則傷肝,因為肝屬木,主春令,生氣既傷,則無法資助長夏之氣;而夏令屬火,木傷不能資助心火,所以到了夏天反而發生寒變之病,因為供給夏長之氣少,乃是陽氣受傷而陰邪興起。
原文
夏三月,此謂蕃秀。天地氣交,萬物華實。夜臥早起,無厭於日,使志無怒,使華英成秀,使氣得泄,若所愛在外,則夏氣之應,養長之道也。逆之則傷心,秋為痎瘧,奉收者少。冬至重病。
白話
夏季三個月,這叫做蕃秀。天地之氣相交,萬物開花結果。晚睡早起,不要厭惡白天,使意志沒有憤怒,使花英成為秀麗,使氣得以疏泄,好像所愛在外,這是順應夏氣,養長之道。違逆則傷心,秋天會發生痎瘧,供給秋收之氣少。冬天會重病。
原文
夏至陽極陰生,則陰氣上升,陽氣下降,陰陽相交,萬物生化,蕃茂秀麗,花英盛滿,將以成實。
白話
夏至陽極陰生,則陰氣上升,陽氣下降,陰陽相交,萬物生化,蕃茂秀麗,花英盛滿,將要結成果實。
原文
此時氣候始變,故當隨順其機,夜臥早起,避暑熱以納清氣;無厭日長而貪眠,致神氣昏困;使志無怒,怒則陽火暴逆不和,和則其氣得以疏泄;若所愛在外者,皆順其發泄之意,勿使郁遏,為養生之道也。
白話
此時氣候開始變化,所以應當隨順其機,晚睡早起,避開暑熱以吸入清氣;不要厭惡白天長而貪睡,導致神氣昏困;使意志沒有憤怒,怒則陽火暴逆不和,和則其氣得以疏泄;好像所愛在外,都是順應其發泄之意,不要使其鬱遏,這是養生之道。
原文
心屬火,主夏令,如逆之則傷心氣,暑邪乘虛客之,其時腠開汗泄,則不之覺,至秋涼風外加,則暑邪內發,而成痎瘧。
白話
心屬火,主夏令,如果違逆則傷心氣,暑邪乘虛侵入,此時腠理開泄出汗,則不覺得,到了秋天涼風外加,則暑邪內發,而成痎瘧。
原文
痎瘧者,纏綿難愈,以其暑濕內閉,秋風外束故也。
白話
痎瘧,纏綿難愈,因為暑濕內閉,秋風外束的緣故。
原文
若此而資奉秋收之氣既少,則冬令為病更重矣。
白話
如此而供給秋收之氣既少,則冬季生病更重。
原文
秋三月,此謂容平。天氣以急,地氣以明。早臥早起,與雞俱興,使志安寧,以緩秋刑,收斂神氣,使秋氣平,無外其志,使肺氣清,此秋氣之應,養收之道也,逆之則傷肺,冬為飧泄,奉藏者少。
白話
秋季三個月,這叫做容平。天氣緊急,地氣清明。早睡早起,與雞同時起床,使意志安寧,以緩和秋刑,收斂神氣,使秋氣平靜,不要外泄其志,使肺氣清肅,這是順應秋氣,養收之道。違逆則傷肺,冬天會發生飧泄,供給冬藏之氣少。
原文
暑退涼生,容象清肅,陰陽均平,故謂容平。
白話
暑熱消退,涼氣產生,容貌清肅,陰陽均平,所以叫做容平。
原文
天氣以急者,收肅清潔之象也,地氣以明者,鬱勃穢惡消散也。
白話
天氣以急,是收肅清潔之象;地氣以明,是鬱勃穢惡消散。
原文
故當早臥,以避風露,早起以資爽氣,以及無外其志,使肺氣清,皆應其收肅之氣機,為養生之道也。肺屬金,主秋令,如逆之則傷肺。
白話
所以應當早睡,以避風露,早起以獲得爽氣,以及不要外泄其志,使肺氣清肅,都是順應其收肅之氣機,為養生之道。肺屬金,主秋令,如果違逆則傷肺。
原文
肺傷則腎無資生之氣,而腎主閉藏,二便為腎之門戶,閉藏無權,則門戶失守,而大腸為肺腑,臟傷則腑氣不固,而食未消化,即從下泄,名飧泄也。此由奉藏之氣少,致腎失司而腸不固也。
白話
肺傷則腎無資生之氣,而腎主閉藏,二便為腎之門戶,閉藏無權,則門戶失守,而大腸為肺之腑,臟傷則腑氣不固,食物未消化即從下泄,名為飧泄。這是由於供給冬藏之氣少,導致腎失職而腸不固。