原文
《素問·腹中論》帝曰:夫子數言熱中、消中,不可服膏粱、芳草、石藥,石藥發癲,芳草發狂。
《素問·腹中論》記載,黃帝說:先生多次提到熱中、消中這兩種病,不可以吃油膩厚味的食物、芳香的草藥以及礦物類的藥物,因為礦物藥會引發癲癇,芳香草藥會引發狂亂。
原文
夫熱中、消中者,皆富貴人也,今禁膏粱,是不合其心,禁芳草、石藥,是病不愈,願聞其說。
患熱中、消中的人,大多是富貴之人,現在禁止他們吃油膩厚味的食物,這不符合他們的心意;禁止他們用芳香草藥和礦物藥,又擔心病無法痊癒,我想聽聽您的解釋。
原文
岐伯曰:芳草之氣美,石藥之氣悍,二者其氣急疾堅勁,故非緩心和人,不可以服此二者。帝曰:何以然?
岐伯回答說:芳香草藥的氣味濃郁,礦物藥的藥性猛烈,這兩種藥的藥性都急迫、強勁而堅硬,所以不是性情平和、心氣舒緩的人,不可以服用這兩種藥物。黃帝問:為什麼會這樣呢?
原文
岐伯曰:大熱氣慓悍,藥氣亦然,二者相遇,恐內傷脾。
岐伯說:人體內的熱氣本來就輕浮猛烈,藥物的氣性也是如此,兩者相互結合,恐怕會在體內損傷脾臟。
脾臟在五行中屬土,而厭惡屬木的藥物,服用這類藥物的人,必須等到甲乙日(木氣旺盛之日)再來進一步討論病情。
原文
熱中、消中,本由膏粱厚味蘊釀而成,乃有上中下消之分,虛實之異,故當禁膏粱厚味也。
熱中、消中這類疾病,本來就是因為長期食用油膩厚味的食物所積累形成的,因此有上消、中消、下消的區別,以及虛證和實證的不同,所以應當禁止油膩厚味的食物。
原文
芳草雖可祛穢消腐,而香散以耗津液,石藥如石膏、芒硝之類,雖可清熱,而質重傷脾,脾已困於厚味,不任再傷,故治消病,非緩心和平之人,不可以服此二藥,以其病氣慓悍,而藥氣又急疾堅勁,則格鬥於中而傷脾土。
芳香草藥雖然可以去除穢濁、消除腐敗,但其香氣發散會耗損體內的津液;礦物藥如石膏、芒硝這一類,雖然可以清熱,但質地沉重會損傷脾臟。脾臟已經因為油膩厚味而困乏,不能再承受損傷,所以治療消渴病,如果不是性情平和舒緩的人,不可以服用這兩種藥物。因為病氣本來就輕浮猛烈,而藥氣又急迫強勁,兩者在體內互相衝突,就會損傷脾土。
原文
土惡木者,故服此藥者,必至甲乙木旺之日時,病不加重,方可更論治法也。
脾土厭惡木氣,所以服用這類藥物的人,必須等到甲乙日木氣旺盛的時候,如果病情沒有加重,才可以再進一步討論治療的方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。