靈素節注類編

卷七

論治法

卷七/諸積病證5
原文
帝曰:其生於陰者,奈何?岐伯曰:憂思傷心;重寒傷肺;忿怒傷肝;醉以入房,汗出當風,傷脾;用力過度,若入房汗出,則傷腎。此內外三部之所生病者也。帝曰:治之奈何?
白話
黃帝問:那些產生於陰的疾病,是怎麼回事?岐伯答:憂愁思慮損傷心臟;重複感受寒邪損傷肺臟;憤怒損傷肝臟;醉酒後行房事,出汗後當風,損傷脾臟;用力過度,或者行房事出汗,就會損傷腎臟。這就是內外三部所發生的疾病。黃帝問:如何治療呢?
原文
岐伯曰:察其所痛,以知其應,有餘不足,當補則補,當瀉則瀉,毋逆天時,是謂至治。
白話
岐伯說:觀察疼痛的部位,來了解相應的臟腑,辨別有餘和不足,應當補就補,應當瀉就瀉,不要違背天時,這就是最好的治療。
原文
此總結上文之義也。上言多飲食,及起居不節、內傷憂怒等,皆病之生於陰者,此又詳所傷之由,以分五臟也。重寒者,外感寒邪,內傷寒飲食也。
白話
這是總結上文的意思。上文說飲食過多,以及起居不節制、內傷憂愁憤怒等,都是產生於陰的疾病,這裡又詳細說明損傷的原因,來區分五臟。重寒,是指外感寒邪,內傷寒涼飲食。
原文
外感則有風雨寒暑之異,內傷則有飲食七情之分,五臟六腑,經絡淺深,皆當辨別,以要言之,不出內外三部之所生病者也。
白話
外感有風雨寒暑的不同,內傷有飲食七情的區分,五臟六腑、經絡淺深,都應當辨別,總而言之,不超出內外三部所發生的疾病。
原文
治之必先審其所因所痛之狀,如上文所云,以知其內外之應,而積之所在,再辨其虛實寒熱,以施補瀉之法,順天時寒熱溫涼,陰陽升降之序,而調其氣血,通其經脈,和其臟腑,是謂至善之治也。
白話
治療必須先審察它的病因和疼痛的狀況,如上文所說,來了解內外的反應,以及積聚的部位,再辨別虛實寒熱,來施行補瀉的方法,順應天時的寒熱溫涼、陰陽升降的次序,來調和氣血,疏通經脈,調和臟腑,這就是最好的治療。