靈素節注類編

卷七

膚脹

卷七/諸腫脹病3
原文
膚脹者,寒氣客於皮膚之間,𪔣𪔣然不堅,腹大,身盡腫,皮厚。按其腹,窅而不起,腹色不變,此其候也。
白話
膚脹,是寒氣滯留在皮膚之間,脹滿鼓鼓的卻不堅硬,腹部脹大,全身都腫脹,皮膚厚。按壓其腹部,凹陷而不立即彈起,腹部顏色不變,這就是它的證候。
原文
膚脹因陽虛寒氣客於皮膚,內無水邪,但是虛腫,故𪔣𪔣然不堅,其皮厚。
白話
膚脹因為陽氣虛弱、寒氣滯留於皮膚,體內沒有水邪,只是虛腫,所以脹滿鼓鼓的卻不堅硬,其皮膚厚。
原文
按其腹,窅而不起,以氣虛不鼓也,腹色不變,則與水脹之皮薄色亮,按之隨手而起者不同矣。窅音杳,坎陷之義。
白話
按壓其腹部,凹陷而不恢復,是因為氣虛不能鼓脹,腹部顏色不變,這就與水脹的皮膚薄、顏色光亮、按壓後隨手彈起的情況不同了。『窅』讀音同『杳』,是凹陷的意思。