黃帝問道:那種同時感受寒邪的病,它的脈象與病症表現是怎樣的呢?
原文
岐伯曰:兩感於寒者,病一日,則巨陽與少陰俱病,則頭痛口乾而煩滿;二日,則陽明與太陰俱病,則腹滿身熱,不欲食,譫語;三日,則少陽與厥陰俱病,則耳聾囊縮而厥,水漿不入,不知人,六日死。
岐伯回答說:同時感受寒邪的病症,第一天,太陽經與少陰經同時發病,就會出現頭痛、口乾、煩躁脹滿;第二天,陽明經與太陰經同時發病,就會出現腹部脹滿、身體發熱、不想吃東西、胡言亂語;第三天,少陽經與厥陰經同時發病,就會出現耳聾、陰囊收縮、四肢厥冷、水液不能進入口中、不省人事,到第六天就會死亡。
原文
帝曰:五臟已傷,六腑不通,營衛不行,如是之後,三日乃死,何也?
黃帝問:五臟已經受傷,六腑不通暢,營氣衛氣無法運行,在這樣的情況下,過了三天才死亡,這是為什麼呢?
原文
岐伯曰:陽明者,十二經脈之長也,其血氣盛,故不知人三日,其氣乃盡,故死矣。
岐伯說:陽明經是十二經脈的統領,它的血氣最旺盛,所以病人不省人事三天之後,陽明經的氣才會耗盡,因此死亡。
原文
此又申明兩感病狀,必死之理也。陰陽兩經內外俱受邪,故一日而至三日,則邪遍陰陽六經。
這裡又進一步說明了兩感病的症狀,以及必然死亡的道理。陰陽兩條經脈內外都受到邪氣侵襲,所以從第一天到第三天,邪氣就遍佈了陰陽六經。
原文
帝謂既已邪遍六經,內外五臟已傷,故不知人事,六腑不通,故水漿不入,而營衛之氣已不行矣,又必待三日方死何也。
黃帝說:既然邪氣已經遍佈六經,內外的五臟已經受傷,所以不省人事;六腑不通暢,所以水液無法進入;而營氣衛氣已經無法運行,卻還必須等到三天後才死亡,這是為什麼呢?
原文
岐伯言陽明胃經,氣血俱盛,邪雖遍於內外,陽明氣血未盡,至第六日氣盡方死也。
岐伯說:陽明胃經的氣血都非常旺盛,雖然邪氣遍佈內外,但陽明經的氣血還沒有耗盡,直到第六天,氣血耗盡才死亡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。