原文
傷寒一日,巨陽受之,故頭項痛,腰脊強;二日,陽明受之,陽明主肉,其脈挾鼻絡於目,故身熱目疼而鼻乾,不得臥也;三日,少陽受之,少陽主膽,其脈循脅絡於耳,故胸脅痛而耳聾。
傷寒在第一天,太陽經受到病邪侵襲,所以頭項疼痛,腰脊僵硬;第二天,陽明經受到病邪侵襲,陽明經主肌肉,它的脈絡夾著鼻子聯繫到眼睛,所以身體發熱、眼睛疼痛而且鼻子乾燥,無法躺臥;第三天,少陽經受到病邪侵襲,少陽經主膽,它的脈絡沿著脅肋聯繫到耳朵,所以胸脅疼痛而且耳聾。
三陽經絡都受到病邪侵襲,但還沒有傳入內臟的,可以用發汗的方法治療。
原文
四日,太陰受之,太陰脈布胃中,絡於嗌,故腹滿而嗌乾;五日,少陰受之,少陰脈貫腎絡於肺,系舌本,故口燥舌乾而渴;六日,厥陰受之,厥陰脈循陰器而絡於肝,故煩滿而囊縮。
第四天,太陰經受到病邪侵襲,太陰經分布於胃中,聯繫到咽喉,所以腹部脹滿而且咽喉乾燥;第五天,少陰經受到病邪侵襲,少陰經貫穿腎臟聯繫到肺,連繫舌根,所以口乾舌燥而且口渴;第六天,厥陰經受到病邪侵襲,厥陰經沿著生殖器而聯繫到肝,所以煩悶脹滿而且陰囊收縮。
原文
三陰三陽、五臟六腑皆受病,營衛不行,五臟不通,則死矣。
三陰三陽、五臟六腑都受到病邪侵襲,營衛之氣無法運行,五臟之氣不通暢,就會死亡。
原文
其不兩感於寒者,七日,巨陽病衰,頭痛少愈;八日,陽明病衰,身熱少愈;九日,少陽病衰,耳聾微聞;十日,太陰病衰,腹減如故,則思飲食;十一日,少陰病衰,渴止不滿,舌乾已而嚏:十二日,厥陰病衰,囊縱,少腹微下,大氣皆去,病日已矣。帝曰:治之奈何?岐伯曰:治之各通其臟脈,病日衰已。
那些不是陰陽兩方面同時感受寒邪的病人,第七天,太陽經的病邪衰退,頭痛稍稍好轉;第八天,陽明經的病邪衰退,身體發熱稍稍好轉;第九天,少陽經的病邪衰退,耳聾稍微能聽見聲音;第十天,太陰經的病邪衰退,腹部脹滿恢復如常,就想進食了;第十一天,少陰經的病邪衰退,口渴停止,不再脹滿,舌乾已經康復而且會打噴嚏;第十二天,厥陰經的病邪衰退,陰囊鬆弛下垂,少腹稍微舒適,大邪都已經退去,疾病一天天康復了。黄帝問:如何治療?岐伯回答:治療時要分別疏通各臟的經脈,疾病就會一天天衰退康復。
原文
其未滿三日者,可汗而已;其滿三日者,可泄而已。
病程不滿三天的,病邪在陽經,可以用發汗的方法治療;病程已滿三天的,病邪在陰經,可以用瀉下的方法治療。
原文
此明表邪自淺入深之次序也。蓋人身陽氣,衛外而為固者,衛氣晝行於陽,夜行於陰,行於陰則表陽虛,邪得乘虛而內侵。
這是說明表層病邪從淺到深的傳變順序。人身的陽氣,保衛體表並固守體內,衛氣白天運行於體表,夜間運行於體內,運行到體內時體表的陽氣就空虛,病邪就能趁虛而向內侵襲。
原文
衛氣一日出入一次,故邪一日內侵一經,而六經是淺深之層次,故至第六日,深入第六層厥陰之經也。
衛氣一晝夜出入一次,所以病邪一天內侵襲一條經脈,而六經是按淺深排列的層次,所以到了第六天,就深入到第六層的厥陰經了。
原文
太陽為第一層,其經脈自足行腰背上頭,故頭項痛,腰脊強,余皆觀其病狀,知其邪在何經。
太陽經是第一層,它的經脈從足部上行經過腰背到達頭部,所以症狀表現為頭項疼痛、腰脊僵硬,其餘的都根據病狀來判斷,知道病邪在哪條經脈。
原文
若六經腑臟皆受邪,營衛閉塞不行,五臟之氣不通,則死,故死皆以六七日間,此言其邪重者也。
如果六經和臟腑都受到病邪侵襲,營衛之氣閉塞不通,五臟之氣阻斷,就會死亡,所以死亡大多在六七天之間,這是說病邪嚴重的情況。
原文
若非陰陽兩感之邪,但由陽經遞傳陰經,而未傷臟腑,則七日元氣來復,而邪亦逐日漸衰,故至十二日後,病可癒也。
如果不是陰陽兩方面同時感受的病邪,只是由陽經傳遞到陰經,而且沒有損傷臟腑,那麼第七天元氣就會恢復,病邪也會逐日漸漸衰退,所以到第十二天後,疾病就可以康復了。
原文
若治之,必疏其經絡,以通達臟氣之脈,則邪可衰去。
如果治療,必須疏通經絡,以通達臟氣的脈絡,那麼病邪就可以衰退去除。
原文
如未滿三日,邪在陽經,可發表而汗之;已滿三日,邪之陰經,當從陰分泄之。
如果病程不滿三天,病邪在陽經,可以用發表的方法讓病人發汗;已經滿三天,病邪在陰經,應當從陰分的方法來瀉除它。
原文
泄之者,或腑氣不通,則通其腑,而陰經之邪,可隨之而泄矣。蓋陰經在裡,不能發汗也。
所謂瀉除的方法,就是如果腑氣不通,就疏通他的腑,那麼陰經的病邪就可以隨之而瀉除了。因為陰經在體內深處,不能用發汗的方法。
原文
《靈樞·邪客病形篇》曰:邪中陰經而入臟,臟氣實,邪不能客,則還之於腑。可知邪由陰經而歸胃腑者,其臟氣必實。如仲景所論少陰證用承氣湯者是也。其臟氣虛者,邪由陰經入臟,必死矣。若由陽經而入腑者,亦為實證也。
《靈樞·邪客病形篇》說:病邪侵入陰經而進入臟,如果臟氣充實,病邪不能停留在臟,就會回歸到腑。由此可知病邪由陰經而歸入胃腑的,他的臟氣必然充實。像張仲景所論述的少陰證使用承氣湯治療的就是這種情況。如果臟氣虛弱,病邪由陰經進入臟,就必然會死亡。如果是從陽經進入腑的,也是實證。
原文
然經文止明其常理如此,而邪之傳變無定,固不可拘執日數而治。
然而經文只是說明一般的道理如此,而病邪的傳變沒有固定的方式,本來就不可以拘泥於日數來治療。
原文
所以仲景著論,要必先辨脈證,知其邪在何經何腑,或虛或實,隨宜施治,立法最為精詳,是故學者首當究心,奉為圭臬也。
所以張仲景編撰《傷寒論》,必定首先要辨別脈象和症狀,知道病邪在哪條經脈、哪個臟腑,或虛或實,隨著適宜的方法來施治,立法最為精確詳盡,因此學習的人應當首先用心研究,奉為標準的典範。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。