靈素節注類編

卷六

胃瘧

卷六/諸瘧證6
原文
胃瘧者,令人且病也,善飢而不能食,食而支滿腹大,刺足陽明、太陰橫脈出血。
白話
胃瘧,使人發病,容易飢餓卻不能進食,吃了東西就感到脹滿、腹部脹大,應針刺足陽明經和足太陰經的橫脈出血。
原文
令人且病者,謂其發寒熱之瘧病,而邪在胃腑也;邪熱壅胃故飢;其清濁不轉,故不能食,食則支滿也;支滿而腸中不得傳導,則腹大矣。
白話
所謂「令人且病」,是指患者發作寒熱的瘧疾,且病邪在胃腑;邪熱壅滯於胃,所以會飢餓;但體內清濁之氣無法運轉,所以不能進食,吃了就感到脹滿;脹滿而腸道無法傳導,就會腹部脹大。
原文
脾胃同氣相貫,故刺胃脾經橫脈出血以泄邪。
白話
脾與胃同氣相通,所以針刺胃經與脾經的橫脈出血,以宣洩病邪。
原文
夫陽經自表通腑,陰經自表通臟,皆為軀體至臟腑之徑路也。
白話
陽經從體表通達腑,陰經從體表通達臟,都是從軀體到臟腑的路徑。
原文
上文舉六經瘧病,明其邪在經而浮淺,此以臟腑名病者,明其邪已深入於裡也。
白話
上文列舉六經瘧病,說明病邪在經脈而較浮淺;這裡以臟腑命名的疾病,說明病邪已深入於體內。
原文
然邪由表入,必使從表而出,故皆同刺其經以泄之也。
白話
然而病邪由體表侵入,必須讓它從體表排出,所以都同樣針刺其經脈來宣洩病邪。