靈素節注類編

卷六

又論癉瘧

卷六/諸瘧證8
原文
帝曰:癉瘧何如?岐伯曰:癉瘧者,肺素有熱,氣盛於身,厥逆上衝,中氣實而不外泄,因有所用力,腠理開,風寒舍於皮膚之內、分肉之間而發,發則陽氣盛,陽氣盛而不衰,則病矣。
白話
黃帝問:癉瘧是怎樣的?岐伯說:癉瘧,是肺臟本來有熱,氣旺盛在身體,氣逆向上衝,中氣充實而不能向外洩漏,因為有所用力,腠理張開,風寒停留在皮膚之內、分肉之間而發作,發作時陽氣旺盛,陽氣旺盛而不衰退,就生病了。
原文
其氣不及於陰,故但熱而不寒,氣內藏於心,而外舍於分肉之間,令人消爍肌肉,故命曰癉瘧。
白話
邪氣不及於陰分,所以只發熱而不發寒,邪氣內藏於心,而外停留在分肉之間,使人消損肌肉,所以命名為癉瘧。
原文
肺素有熱者,以其陽盛於身也,陽盛則升氣多而厥逆上衝,中氣實而不外泄,所以肺熱也。
白話
肺臟本來有熱,是因為身體陽氣旺盛,陽氣旺盛則上升之氣多而氣逆上衝,中氣充實而不能向外洩漏,所以肺熱。
原文
因有所用力而腠理開,風寒乘虛客於皮膚分肉之間,以其陽盛,邪即化熱,心為君火,同氣相召,故藏於心,而外舍於分肉之間,則消爍肌肉。
白話
因為有所用力而腠理張開,風寒乘虛侵犯皮膚分肉之間,因為陽氣旺盛,邪氣即時化為熱,心為君火,同氣相召,所以邪氣藏於心,而外停留在分肉之間,就會消損肌肉。
原文
其邪不及於陰,故但熱而不寒,命曰癉瘧也。
白話
邪氣不及於陰分,所以只發熱而不發寒,命名為癉瘧。
原文
大抵瘧之發寒熱者,以邪氣出入陰陽,陰陽之氣互爭互並故也。
白話
大體上瘧疾發作寒熱,是因為邪氣出入陰陽,陰陽之氣互相爭鬥、互相合併的緣故。
原文
然邪必隨身中之氣變化,故陽盛之人,邪即化熱,陽虛之人,邪易入陰,入陰則陰盛多寒,客陽則陽盛多熱。癉瘧之邪,不及於陰,故但熱而不寒也。
白話
然而邪氣必定跟隨身體中的氣而變化,所以陽氣旺盛的人,邪氣即時化為熱,陽氣虛弱的人,邪氣容易進入陰分,進入陰分則陰氣盛而多寒,停留在陽分則陽氣盛而多熱。癉瘧的邪氣,不及於陰分,所以只發熱而不發寒。
原文
又有濕閉熱伏之病,亦由陽氣不振,或見其內熱而投寒藥,則濕邪愈閉而陽陷,乃至危殆矣。此陰陽強弱,邪之淺深,不可不辨也。
白話
又有濕氣閉阻、熱邪潛伏的疾病,也是由於陽氣不振,或者看到內熱而投用寒藥,則濕邪更加閉阻而陽氣下陷,甚至危險了。這是陰陽強弱、邪氣淺深,不可不分辨的。