靈素節注類編

卷六

四時瘧

卷六/諸瘧證9
原文
帝曰:論言夏傷於暑,秋必病瘧。今瘧不必應者,何也?岐伯曰:此應四時者也。其病異形者,反四時也。
白話
黃帝問:經論說夏天傷於暑熱,秋天必定會患瘧疾。但現在的瘧疾不一定符合這個規律,是為什麼呢?岐伯答:這是與四時相應的。那些病狀不同的,是違反了四時的規律。
原文
其以秋病者寒甚,以冬病者寒不甚,以春病者惡風,以夏病者多汗。
白話
那些在秋天發病的怕冷嚴重,在冬天發病的怕冷不嚴重,在春天發病的怕風,在夏天發病的多汗。
原文
瘧有不必定發於秋,與論言不相應者,蓋四時之氣,皆能成瘧也。如春風、夏暑、秋涼、冬寒,四時之氣也。其病有異形者,與四時之氣相反也。
白話
瘧疾不一定都發生在秋天,與經論所言不相符,是因為四時的氣候都能導致瘧疾。例如春風、夏暑、秋涼、冬寒,是四時的氣候。那些病狀不同的,是與四時的氣候相違背。
原文
如秋應涼而反熱,春應溫而反大寒,此其氣異,而病亦異,乃變成瘧也。
白話
例如秋天應當涼爽反而熱,春天應當溫暖反而大寒,這是因為氣候異常,而疾病也異常,於是變成瘧疾。
原文
然春為風木主令,其發瘧也,則必惡風;夏令陽氣發泄,其病瘧也,則必多汗。
白話
然而春天是風木主令,如果發生瘧疾,就必定怕風;夏天陽氣發泄,如果患瘧疾,就必定多汗。
原文
此其病形雖異,而氣之升降浮沉,仍有次序可驗。
白話
這些病狀雖然不同,但氣的升降浮沉,仍然有次序可以驗證。
原文
以瘧者由伏邪所發,夏令發泄,感邪不覺,至秋外寒驟加,而內邪不容,則必病發,故論言之也。
白話
因為瘧疾是由伏邪引發,夏天發泄,感受邪氣而不自覺,到了秋天外寒突然加臨,而內在的邪氣不能容納,就必定發病,所以經論這樣說。
原文
其三時之氣不反,則感邪即病,少有成瘧者,故論獨舉夏傷暑,秋病瘧也。
白話
如果其他三季的氣候沒有異常,那麼感受邪氣就會立即發病,很少有成為瘧疾的,所以經論特別提出夏天傷於暑熱,秋天患瘧疾。
原文
其三時之氣不反而有伏邪者,如冬傷於寒,春必病溫等,已另有明文矣。
白話
其他三季的氣候沒有異常而有伏邪的,例如冬天傷於寒,春天必定患溫病等,已經另有明確的記載了。