靈素節注類編

卷六

諸痛證

卷六/諸痛證10
原文
《素問·舉痛論》帝曰:願聞人之五臟卒痛,何氣使然?
白話
《素問·舉痛論》黃帝問道:我想聽聽人的五臟突然疼痛,是什麼氣造成的?
原文
岐伯曰:經脈流行不止,環周不休,寒氣入經而稽遲,泣而不行,客於脈外則血少,客於脈中則氣不通,故卒然而痛。帝曰:其痛各不同形,別之奈何?
白話
岐伯回答:經脈中的氣血流行不止,循環周流不息,若寒邪侵入經脈就會凝滯遲緩,血氣凝澀而運行不暢。寒邪客於脈外則血虛,客於脈中則氣機阻滯不通,所以會突然疼痛。黃帝問:這些疼痛各有不同的表現,如何區別呢?
原文
岐伯曰:寒氣客於脈外則脈寒,脈寒則縮踡,縮踡則脈絀急,絀急則外引小絡,故卒然而痛,得炅則痛立止,因重中於寒,則痛久矣;寒氣客於經脈之中,與炅氣相薄則脈滿,滿則痛而不可按也,寒氣稽留,炅氣從上,則脈充大而血氣亂,故痛甚不可按也;寒氣客於腸胃之間,膜原之下,血不得散,小絡急引,故痛,按之則血氣散,故按之痛止;寒氣客於挾脊之脈,則深按之不能及,故按之無益也;寒氣客於衝脈,衝脈起於關元,隨腹直上,寒氣客則脈不通,脈不通則氣因之,故喘動應手矣;寒氣客於背俞之脈,則血脈泣,脈泣則血虛,血虛則痛,其俞注於心,故相引而痛,按之則熱氣至,熱氣至則痛止矣;寒氣客於厥陰之脈,厥陰之脈者,絡陰器,繫於肝,寒氣客於脈中,則血泣脈急,故脅肋與少腹相引痛矣;厥氣客於陰股,寒氣上及少腹,血泣,在下相引,故腹痛引陰股;寒氣客於小腸膜原之間,絡血之中,血泣不得注於大經,血氣稽留不得行,故宿昔而成積矣;寒氣客於五臟,厥逆上泄,陰氣竭,陽氣未入,故卒然痛死不知人,氣復反則生矣;寒氣客於腸胃,厥逆上出,故痛而嘔也;寒氣客於腸,小腸不得成聚,故後泄腹痛矣,熱氣留於小腸,腸中痛,癉熱焦渴,則堅幹不得出,故痛而閉不通矣。
白話
岐伯說:寒邪侵入脈外則脈象寒涼,脈寒則收縮蜷曲,脈收縮蜷曲則緊急拘攣,脈緊急則向外牵引細小的絡脈,所以突然疼痛,若得到溫熱則疼痛立即停止;但若反覆受寒邪侵襲,疼痛就會持續很久。寒邪侵入經脈之中,與陽熱之氣相互搏結,則脈中氣血充盈脹滿,脹滿就會疼痛且不可按壓;寒邪稽留不去,陽熱之氣上行,則脈管充盈盛大而氣血逆亂,所以疼痛劇烈不可按壓。寒邪侵入腸胃之間、膜原之下,血液不能布散,細小絡脈緊急牵引,所以疼痛,按摩則氣血消散,因此按壓疼痛就會停止。寒邪侵入挾脊之脈,部位較深,按摩不能觸及,所以按壓沒有益處。寒邪侵入衝脈,衝脈起於關元,沿著腹部直向上行,寒邪侵入則脈道不通,脈不通則氣機隨之阻礙,所以腹部有跳動應手。寒邪侵入背俞之脈,則血脈凝澀,脈澀則血虛,血虛則疼痛,背俞之氣灌注於心,所以疼痛牽扯心臟,按摩則熱氣到達,熱氣到達則疼痛停止。寒邪侵入厥陰之脈,厥陰之脈環繞陰器,聯繫於肝臟,寒邪侵入脈中,則血凝澀而脈緊急,所以脅肋與少腹相互牵引而疼痛。寒邪侵入大腿內側,向上波及少腹,血液凝澀,在下相互牵引,所以腹痛向下放射至大腿內側。寒邪侵入小腸膜原之間,絡脈之中的血液,血液凝澀不能注入主要經脈,氣血稽留不能運行,所以日久便形成積塊。寒邪侵入五臟,臟氣厥逆上越而泄散,陰氣衰竭,陽氣不能入陰,所以突然疼痛而昏厥失去知覺,若陽氣恢復運行就能康復。寒邪侵入腸胃,厥逆之氣向上衝出,所以疼痛並嘔吐。寒邪侵入小腸,小腸不能傳化聚集,所以腹瀉且腹痛。熱邪留滯於小腸,腸中疼痛,發熱口渴,糞便乾硬不能排出,所以疼痛且大便閉結不通。
原文
營行脈中,衛行脈外,脈外者,衛分絡脈也,氣血周流,循環不已,若寒氣客之,寒性凝斂,經脈稽遲,不能循度而行。
白話
營氣運行於血脈之中,衛氣運行於血脈之外,血脈之外的是衛分的絡脈,氣血周流運轉,循環不息,若寒邪侵入,寒性凝結收斂,會使經脈運行遲緩,不能沿著正常的途徑運行。
原文
寒氣客於脈外則血少者,以乏陽氣生化也;寒氣客於脈中,則營氣閉塞不通,故卒然而痛。
白話
寒邪侵入脈外而血虛,是因為缺乏陽氣的化生功能;寒邪侵入脈中,則營氣閉塞阻滯不通,所以突然疼痛。
原文
其客於脈外,則脈縮踡而絀急,則外引小絡,故卒然而痛,得炅,則寒散而痛立止,若重中於寒,則痛久難止矣;寒氣客於經脈之中,與陽氣相迫,則脈中血瘀而脹滿,故痛不可按,因其寒氣稽留,陽氣從上而行,致脈充大而血氣亂,故痛甚不可按也;寒氣客於腸胃膜原之下,此不在經脈,故按之血氣散而痛止也;寒氣客於挾脊之脈,比營衛深,故按之不能及,而痛無增減也;衝脈之氣,自少腹上行至胸,寒氣客之,則氣閉脈不通,故按之喘動應手也;寒氣客於背俞之脈,血脈澀而血虛,其俞注於心,故與心相引而痛,背俞亦同絡脈,故按之熱氣至而痛止也;厥陰經脈行於脅肋少腹,寒氣客之,血澀脈急,故脅肋引少腹而痛也;寒氣客於陰股,上及少腹而血澀,故腹痛引陰股也;寒氣客於小腸膜原之間,絡血澀而不得注於大經,稽留而成積,其痛不言可知矣;寒氣客於五臟,臟氣厥逆上泄而陰氣竭,則陽不得入陰而通和,故卒然痛死不知人,厥氣反順而陰陽和,則復生;寒氣客於腸胃,而腑中濁壅,其氣厥逆上衝,故痛而嘔也;寒氣客於小腸,小腸為受盛之官,不得聚水穀而輸化,故後泄而腹痛矣。
白話
寒邪侵入脈外,則脈管收縮蜷曲而緊急,緊急則牵拉外部的細小絡脈,所以突然疼痛,得到溫熱之氣,則寒邪消散而疼痛立即停止;若反覆受寒邪侵襲,則疼痛持久難以停止。寒邪侵入經脈之中,與陽氣相互逼迫,則脈中血液瘀阻而脹滿,所以疼痛劇烈不可按壓;因其寒邪稽留不去,陽氣上行,導致脈管充盈盛大而氣血逆亂,所以疼痛劇烈不可按壓。寒邪侵入腸胃膜原之下,這不在經脈之中,所以按壓可以使氣血消散而疼痛停止。寒邪侵入挾脊之脈,比營衛深在,所以按壓不能觸及,而疼痛也沒有增減。衝脈之氣從少腹上行至胸部,寒邪侵入,則氣機閉阻脈道不通,所以按壓時有搏動應手而疼痛。寒邪侵入背俞之脈,血脈凝澀而血虛,背俞之氣灌注於心,所以與心相互牵拉而疼痛,背俞也如同絡脈,所以按壓時熱氣到達而疼痛停止。厥陰經脈行走於脅肋和少腹之間,寒邪侵入,血液凝澀而脈緊急,所以胁肋牵扯少腹而疼痛。寒邪侵入大腿內側,向上波及少腹而血液凝澀,所以腹痛向下放射至大腿內側。寒邪侵入小腸膜原之間,絡脈中的血液凝澀而不能注入主要經脈,稽留而成積塊,其中的疼痛不言而喻。寒邪侵入五臟,臟氣厥逆上越而泄散,陰氣衰竭,陽氣不能入陰而通和,所以突然疼痛昏厥失去知覺,厥逆之氣返回而陰陽調和,則可以康復。寒邪侵入腸胃,而腑中濁氣壅塞,厥逆之氣向上衝擊,所以疼痛並嘔吐。寒邪侵入小腸,小腸是受盛之官,不能聚集水穀並傳輸化生,所以腹瀉而腹痛。
原文
以上皆為寒痛,惟熱留小腸而痛者,止一條,則有癉熱焦渴,其便堅幹不得出之證,因熱閉不通而痛者,當辨別也。
白話
以上所說的都是寒性疼痛,只有熱邪留滯小腸而疼痛的,只有一條,那就是有發熱口渴的症狀,糞便乾硬不能排出,這是因熱邪閉阻不通而疼痛的,應當加以辨別。
原文
帝曰:捫而可得者奈何?岐伯曰:視其主病之脈,堅而血及陷下者,皆可捫而得也。
白話
黃帝問:通過觸摸可以診察到的是什麼?岐伯回答:觀察發病的經脈,脈象堅硬且充血以及脈象沉陷的,都可以通過觸摸來診察。
原文
此言針治之法也。如上所現證狀,知其病在何經何絡,即為主病之脈。
白話
這是說針灸治療的方法。根據上面所呈現的症狀,知道病在哪條經脈哪條絡脈,就是發病的經脈。
原文
視其脈,捫之堅而露血色,及脈陷下者,皆邪之所在,可捫而得,以法治之也。
白話
觀察脈象,觸摸到堅硬且血色外露,以及脈象沉陷的,都是病邪所在之處,可以通過觸摸來確定,用相應的方法來治療。