原文
《靈樞·周痹篇》帝曰:周痹之在身也,上下移徙隨脈,其上下左右相應,間不容空,願聞此痛,在血脈之中耶?將分肉之間乎?何以致是?
《靈樞·周痹篇》黃帝說:周痹在身上,疼痛上下移動隨著經脈運行,在上下左右相互呼應,沒有空隙,我想知道這種疼痛,是在血脈之中呢?還是在分肉之間呢?為什麼會這樣?
原文
其痛之移也,間不及下針,其慉痛之時,不及定治,而痛已止矣,何道使然?願聞其故。岐伯曰:此眾痹也,非周痹也。帝曰:願聞眾痹。
疼痛轉移的時候,快得來不及下針治療;疼痛聚集的時候,也來不及確定治療方法,而疼痛就已經停止了,是什麼途徑使它這樣呢?我想了解其中的緣故。岐伯說:這是眾痹,不是周痹。黃帝說:我想聽聽關於眾痹的內容。
原文
岐伯曰:此各在其處,各發更止,更居更起,以右應左,以左應右,非能周也,更發更休也。刺此者,痛雖已止,必刺其處,勿令復起。
岐伯說:眾痹各自在發病的部位,時而發作時而停止,交替來回,以右側呼應左側,以左側呼應右側,不能遍及全身,交替發作交替停止。針刺治療這種病,疼痛雖然已經停止,一定要針刺它的發病部位,不要讓它再次發作。
原文
按此言忽痛忽止,上下移徙者,以其邪各在一處,此痛彼止,彼痛此止,或各痛各止,互起互伏,痹處眾多,故名眾痹。
根據所說的忽痛忽止、上下移動的情形,是因為邪氣各自在一個部位,這裡疼痛那裡停止,那裡疼痛這裡停止,或者各自疼痛各自停止,交替起落,痹痛的部位很多,所以叫做眾痹。
原文
因邪依脈路,而脈中氣血流行不住,故邪動靜不常,動則痛,靜則止,而經脈左右相同,故痛必左右相應,而止在近脈之處,更發更休,非能周於一身,故不名周痹也。
因為邪氣沿著經脈運行,而經脈中氣血流行不停,所以邪氣的活動靜止不固定,活動就疼痛,靜止就停止,而且經脈左右相同,所以疼痛一定左右相呼應,停止在靠近經脈的地方,交替發作交替停止,不能遍及全身,所以不叫做周痹。
原文
刺之者,其痛雖止,必刺其原痛之處以去邪,勿使復痛也。
針刺治療,疼痛雖然停止了,一定要針刺原來疼痛的部位來祛除邪氣,不要讓它再次疼痛。
原文
帝曰:周痹何如?岐伯曰:周痹者,在於血脈之中,隨脈以上,隨脈以下,不能左右,各當其所。帝曰:刺之奈何?
黃帝說:周痹的情形怎麼樣?岐伯說:周痹在於血脈之中,隨著經脈往上,隨著經脈往下,不能左右,疼痛各在它所當的部位。黃帝說:怎樣針刺治療呢?
原文
岐伯曰:痛從上下者,先刺其下以過之,後刺其上以脫之;痛從下上者,先刺其上以過之,後刺其下以脫之。
岐伯說:疼痛從上往下行的,先針刺下部來阻斷它,然後針刺上部來根除它;疼痛從下往上行的,先針刺上部來阻斷它,然後針刺下部來根除它。
原文
此言邪在血脈之中,十二經脈行於周身,故名周痹。
這是說邪氣在血脈之中,十二經脈運行於全身,所以叫做周痹。
原文
其痛上下行走,不能左右者,邪隨陰陽升降之氣而行,故與眾痹不同。
周痹的疼痛上下行走,不能左右,是因為邪氣隨著陰陽升降之氣運行,所以與眾痹不同。
原文
痛從上下者,其痹在上,故先刺下以泄其標,再刺其上以脫其本;痛從下上者,其痹在下,故先刺上以泄其標,再刺其下以脫其本。
疼痛從上往下行的,它的痹在上面,所以先針刺下部來宣泄標症,再針刺上部來祛除根本;疼痛從下往上行的,它的痹在下面,所以先針刺上部來宣泄標症,再針刺下部來祛除根本。
原文
若眾痹,邪依脈外,脈外氣寬,其邪與脈或近或遠,近脈則動而痛,遠脈則靜而止,以其氣寬,故動則必依脈路,左右相應也。
至於眾痹,邪氣依附在脈外,脈外的氣寬鬆,邪氣與經脈或近或遠,靠近經脈就活動而疼痛,遠離經脈就靜止而停止,因為氣比較寬鬆,所以活動時一定沿著經脈路徑,左右相互呼應。
原文
帝曰:此痛安生?岐伯曰:風寒濕氣,客於外分肉之間,迫切而為沫,沫得寒則聚,聚則排分肉而分裂也,分裂則痛,痛則神歸之,神歸之則熱,熱則痛解,痛解則厥,厥則他痹發,發則如是。
黃帝說:這種疼痛是怎樣產生的?岐伯說:風寒濕邪氣,侵入體表分肉之間,逼迫津液而成為汁沫,汁沫遇到寒冷就凝聚,凝聚就排擠分肉而分裂,分裂就疼痛,疼痛則心神歸注於此,心神歸注就發熱,發熱就疼痛緩解,緩解後就氣逆,氣逆則其他部位的痹痛發作,發作就像這樣。
原文
此內不在臟,而外未發於皮,獨居分肉之間,真氣不能周,故名曰周痹。
這種病內不在臟腑,外沒有發作到皮膚,單獨停留在分肉之間,真氣不能周遍全身,所以叫做周痹。
原文
上文言邪在血脈之中,血脈本居分肉之間,分肉即衛氣所周行者。
前文說邪氣在血脈之中,血脈本來就處在分肉之間,分肉就是衛氣周遍運行的部位。
風寒濕邪,一定先傷害衛氣,久了就侵犯營氣,而進入血脈。
原文
當其由淺入深,而與衛氣迫切而為沫,沫得寒而凝聚,則排分肉而分裂作痛,痛則心神注之,心之所之,氣亦至焉,故陽氣隨心而至痛處則熱,熱則寒散痛解,解則氣厥而不通和,不通和,故他處之痹又發,發則又如是而痛也。
當病邪由淺入深時,與衛氣逼迫而成汁沫,汁沫遇到寒冷而凝聚,就排擠分肉而分裂作痛,疼痛則心神歸注,心神所到之處,氣也隨之到達,所以陽氣隨心來到疼痛之處就發熱,發熱則寒氣消散疼痛緩解,緩解後就氣逆而不通暢,不通暢所以其他部位的痹痛又發作,發作就又像這樣疼痛。
原文
經脈內通於臟,而邪則痹聚營衛,未入內臟,其營衛在分肉間,故外不及於皮,因是真元之氣不得行於周身,內外皆為邪痹肌肉之故,而名周痹。
經脈內部連通臟腑,而邪氣則痹聚在營衛,没有進入內臟,營衛在分肉之間,所以外不到皮膚,因此是真元之氣不能運行於周身,內外都被邪氣痹阻在肌肉的緣故,所以叫做周痹。
原文
若以邪在血脈,而經脈周於一身,其義亦當名周痹也。
如果因為邪氣在血脈,而經脈遍及全身,它的意義也應當叫做周痹。
原文
至於一處痛解,而他處痹痛又發,其義理與眾痹同。
至於一處疼痛緩解,而其他部位痹痛又發作,它的道理與眾痹相同。
原文
眾痹邪痹衛分而近於脈,此則邪痹肌肉間而入血脈,故其痛發,隨脈上下,而與眾痹之左右相應者不同也。
眾痹是邪氣痹阻在衛分而靠近經脈,周痹則是邪氣痹阻在肌肉之間而進入血脈,所以它的疼痛發作,隨著經脈上下,而與眾痹的左右相互呼應不同。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。