原文
脾病者,身重,善飢,肉痿,足不收,行善瘛,腳下痛;虛則腹滿,腸鳴,飧泄,食不化。取其經,太陰、陽明、少陰血者。
脾臟有病,身體沉重,容易飢餓,肌肉萎縮,腳不能收縮,走路容易抽搐,腳下疼痛;虛證則腹部脹滿,腸鳴,大便稀溏,食物不消化。治療取其經脈,刺太陰、陽明、少陰的穴位出血。
原文
此言脾受外邪而化熱病也。脾主肌肉,肌肉受熱,經脈皆弛縱,故身重肉痿,以及善飢,至腳下痛,皆邪熱所傷,為實證也。
這是說脾臟受到外邪而轉化為熱病。脾主管肌肉,肌肉受熱,經脈都鬆弛,所以身體沉重、肌肉萎縮,以及容易飢餓,到腳下疼痛,都是邪熱所傷,屬於實證。
原文
行善瘛者,瘛音契,以脾之經脈起於足而弛縱,則行步不穩也。
走路容易抽搐,「瘛」音契,因為脾的經脈起始於足部而鬆弛,就會行走不穩。
原文
其腹滿、腸鳴、飧泄、食不化,皆虛寒之邪,經所云臟寒生滿病也。若腹滿、便閉、發熱,又為實矣。治用針法,而用藥亦可類推也。肺病
至於腹部脹滿、腸鳴、大便稀溏、食物不消化,都是虛寒之邪,經典所說的臟寒產生脹滿的病。如果腹部脹滿、大便不通、發熱,又屬於實證了。治療用針法,而用藥也可以依此類推。肺病。
原文
肺病者,喘咳,逆氣,肩背痛,汗出,尻陰股膝髀腨胻足皆痛;虛則少氣,不能報息,耳聾,嗌乾。取其經,太陰、足太陽之外,厥陰內血者。
肺臟有病,喘息咳嗽,氣逆,肩背疼痛,出汗,尾骶、大腿內側、膝蓋、大腿骨、小腿、腳等處都疼痛;虛證則氣短,不能連續呼吸,耳聾,咽喉乾燥。治療取其經脈,刺太陰、足太陽經之外,厥陰經之內的穴位出血。
原文
喘咳、逆氣、肩背痛、汗出者,以肺氣上壅,肩背血脈窒塞,而胃中水液不得下輸,乃從皮腠外泄,皆肺臟之現病也。其尻及陰股至足皆痛者,足太陽經病也。
喘息咳嗽、氣逆、肩背疼痛、出汗,是因為肺氣上壅,肩背血脈阻塞,而胃中的水液不能向下輸送,於是從皮膚腠理外泄,都是肺臟的現症。尾骶及大腿內側到腳都疼痛,是足太陽經的病。
原文
以太陽主一身之表,與肺同合於皮毛,故外邪客於太陽,則必內連肺臟,如仲景所論,風傷衛,有鼻鳴乾嘔,寒傷營,有喘咳,皆太陽連肺臟者。
因為太陽經主管一身之表,與肺共同合於皮毛,所以外邪侵入太陽經,必然會內連肺臟,如張仲景所論,風邪傷衛,有鼻鳴乾嘔;寒邪傷營,有喘息咳嗽,都是太陽經連及肺臟的緣故。
原文
然邪客太陽經者,必有頭痛,此無頭痛者,是邪客於肺,外溢皮毛,延及太陽之界,不在其經,故無頭痛,而標肺病也。
然而邪氣侵犯太陽經的,一定有頭痛;這裡沒有頭痛,是因為邪氣侵犯肺臟,向外溢出皮毛,蔓延到太陽經的邊界,但不在太陽經脈中,所以沒有頭痛,而標明是肺病。
原文
若肺臟虛,則少氣,不足以充出入之息,其氣不振,則濁邪蒙竅而耳聾,氣虛不能生津,則嗌乾也。
如果肺臟虛弱,就會氣短,不足以充滿出入的氣息,氣機不振,濁邪矇蔽孔竅而耳聾,氣虛不能生津,就會咽喉乾燥。
原文
刺法取太陽,泄外溢之邪也;取厥陰者,以陰陽十二經脈流行,至足厥陰與手太陰,始終交接,故取之,皆為肺邪之出路也。用藥之法,可類推矣。腎病
刺法取太陽經,是疏泄向外溢出的邪氣;取厥陰經,是因為陰陽十二經脈的運行,到足厥陰經與手太陰經,首尾交接,所以取它,都是為了給肺邪一條出路。用藥的方法,可以依此類推。腎病。
原文
腎病者,腹大,脛腫,喘咳,身重,寢汗出,憎風;虛則胸中痛,大腹小腹痛,清厥,意不樂。取其經,少陰、太陽血者。
腎臟有病,腹部膨大,小腿腫脹,喘息咳嗽,身體沉重,睡時出汗,怕風;虛證則胸中疼痛,腹部脹痛,四肢清冷,心情不愉快。治療取其經脈,刺少陰、太陽經的穴位出血。
原文
腎為寒水之臟,而受風邪鼓動,水不得泄,乃壅而腹大脛腫,以至憎風等證,是成風水之病也。胸中痛,以至意不樂,是陽虛之證。清厥者,手足逆冷也。
腎是寒水之臟,受到風邪鼓動,水液不能排泄,於是壅塞而腹部膨大、小腿腫脹,以至於怕風等症狀,這是形成了風水病。胸中疼痛,以至於心情不愉快,是陽虛的證候。清厥,就是手足逆冷。
原文
風水挾外邪,故兼取太陽,表裡並治,使膀胱泄水也。
風水夾雜外邪,所以同時取太陽經,表裡同治,使膀胱排泄水液。
原文
《素問·逆調論》曰:腎者水臟,主津液,主臥與喘也。
《素問·逆調論》說:腎是水臟,主管津液,主管睡眠與喘。
原文
蓋腎為水臟,而火根於中,火蒸水氣而為津液,上升舌下廉泉,至口嚥下,溉於周身,故津液少,則舌燥嗌乾。
因為腎是水臟,而火根於其中,火蒸騰水氣成為津液,上升到舌下的廉泉穴,到口中嚥下,灌溉全身,所以津液少,就會舌燥咽喉乾。
原文
肺主出氣,腎主納氣,夜臥則肺氣納於腎,並收天地之精氣,以養身中元氣也,早起則腎氣出於肺,以供一身運用也。是故津液與臥及喘,皆腎所主。
肺主管呼氣,腎主管納氣,夜晚睡覺時肺氣納入腎中,同時吸收天地之精氣,來滋養體內的元氣;早上起來時腎氣出於肺,供全身運用。所以津液、睡眠以及喘息,都由腎所主管。
原文
而肺腎兩臟病,皆有喘咳,在肺是氣閉為實,在腎是氣脫為虛。
而肺腎兩臟有病,都有喘息咳嗽,在肺是氣機閉塞為實,在腎是氣脫失為虛。
原文
風水病亦因腎虛受邪,故有喘咳、身重,而寢則出汗也。
風水病也是因為腎虛受邪,所以有喘息咳嗽、身體沉重,而睡覺時出汗。
原文
若中宮壅滯,使肺腎之氣出入升降不利,亦有喘咳。皆當辨其因,分虛實而治之也。五有餘 五不足
如果中焦壅滯,使肺腎之氣的出入升降不利,也會有喘息咳嗽。都應當辨別其原因,分清虛實來治療。五有餘 五不足。
原文
《素問·調經論》岐伯曰:有餘有五,不足亦有五。
《素問·調經論》岐伯說:有餘有五種,不足也有五種。
原文
神有餘有不足,氣有餘有不足,血有餘有不足,形有餘有不足,志有餘有不足。
神有有餘和不足,氣有有餘和不足,血有有餘和不足,形有有餘和不足,志有有餘和不足。
原文
帝曰:人有精氣津液,四肢九竅,五臟十六部,三百六十五節,乃生百病,百病之生,皆有虛實。
黃帝說:人有精、氣、津液,四肢九竅,五臟十六部,三百六十五節,於是產生百病,百病的產生,都有虛實。
原文
今夫子言有餘有五,不足亦有五,何以生之乎?岐伯曰:皆生於五臟也。
現在夫子說有餘有五種,不足也有五種,是怎麼產生的呢?岐伯說:都產生於五臟。
原文
夫心藏神,肺藏氣,肝藏血,脾藏肉,腎藏志,而此成形。志意通,肉連骨髓,而成身形五臟。
心藏神,肺藏氣,肝藏血,脾藏肉,腎藏志,而這樣形成形體。志意暢通,肌肉連接骨髓,而形成身體和五臟。
原文
五臟之道,皆出於經隧,以行血氣,血氣不和,百病乃變化而生,是故守經隧焉。
五臟的道路,都出於經隧,以運行氣血,氣血不和,百病於是變化產生,所以要守住經隧。
原文
此與上節《本神篇》、《法時論》義理互相發明者也。
這與上一節《本神篇》、《法時論》的義理互相闡發說明。
原文
蓋神、氣、血、肉、志藏於五臟,五臟之道路,由經隧出入,以行氣血,氣血生化,皆神志所主。
神、氣、血、肉、志藏於五臟,五臟的道路,由經隧出入,以運行氣血,氣血的生化,都由神志所主管。
原文
神藏心,而志藏腎,腎生骨髓,故志意內通於骨髓,而成身形五臟,是腎又為身形五臟之本也。
神藏於心,而志藏於腎,腎生骨髓,所以志意內部通於骨髓,而形成身體五臟,這說明腎又是身體五臟的根本。
原文
故神志病,則氣血不能生化,氣血不和,則神志不安,而生百病。
所以神志有病,氣血就不能生化;氣血不和,神志就不安寧,而產生百病。
原文
治病必和其氣血,和其氣血,必守經隧之淺深部位而調之。
治病必須調和氣血,調和氣血,必須依據經隧的淺深部位來調治。
原文
以經隧為五臟之道路,故必辨其有餘不足,而使五臟安和,則百病自愈。
因為經隧是五臟的道路,所以必須辨別它的有餘不足,從而使五臟安和,百病自然痊癒。
原文
所以雖有十六部、三百六十五節,以生百病,總不出五臟之和與不和,而統歸心志所主者也。
所以雖然有十六部、三百六十五節,會產生百病,但總離不開五臟的和與不和,而統歸於心志所主管。
原文
帝曰:有餘不足何如?岐伯曰:神有餘則笑不休,神不足則悲;氣有餘則喘咳上氣,不足則息利少氣;血有餘則怒,血不足則恐;形有餘則腹脹,涇溲不利,形不足則四肢不用;志有餘則腹脹飧泄,志不足則厥。
黃帝說:有餘不足是怎樣的?岐伯說:神有餘就會大笑不止,神不足就會悲傷;氣有餘就會喘息咳嗽氣往上衝,不足就會呼吸通利但氣短;血有餘就會發怒,血不足就會恐懼;形有餘就會腹脹、小便不利,形不足就會四肢不能動用;志有餘就會腹脹、大便稀溏,志不足就會四肢厥冷。
原文
此言有餘不足之證,即心、肺、肝、脾、腎臟之病,與上《本神篇》同。
這是說有餘不足的證候,就是心、肺、肝、脾、腎臟的病,與上面《本神篇》相同。
原文
惟上言肝氣實則怒,此以神、氣、血、肉、志分五臟之虛實,而肝藏血者,故曰血有餘則怒,不足則恐,其義與《本神篇》同也。
只是上面說肝氣實就會發怒,這裡以神、氣、血、肉、志來分五臟的虛實,而肝藏血,所以說血有餘就會發怒,不足就會恐懼,其意義與《本神篇》相同。
原文
若上言腎氣實則脹,此言志有餘,即腎氣實之義也。
至於上面說腎氣實就會脹滿,這裡說志有餘,就是腎氣實的意思。
原文
惟言腹脹飧泄,屬脾虛證,乃列於腎實下者,蓋土實水虛,則腹脹、涇溲不利,水實土虛,則腹脹、飧泄,以腎為寒水之臟,寒水勝土,即謂之腎實,實即有餘之謂,是與上篇互明理旨者也。陰陽氣血相傾相併
只是說腹脹、大便稀溏,屬於脾虛證,卻列在腎實之下,是因為土實水虛,就會腹脹、小便不利;水實土虛,就會腹脹、大便稀溏。由於腎是寒水之臟,寒水勝過土,就稱為腎實,實就是有餘的意思,這是與上篇互相闡明道理的。陰陽氣血相傾相併。
原文
帝曰:已聞虛實之形,不知其何以生?岐伯曰:氣血以並,陰陽相傾,氣亂於衛,血逆於經,血氣離居,一實一虛。
黃帝說:已經聽聞虛實的形狀,不知道它們是怎麼發生的?岐伯說:氣血相互併聚,陰陽相互偏傾,氣亂於衛分,血逆於經脈,血氣脫離其本位,就形成一實一虛。
原文
血並於陰,氣並於陽,故為驚狂;血並於陽,氣並於陰,乃為炅中;血並於上,氣並於下,心煩惋,善怒;血並於下,氣並於上,亂而喜忘。
血併聚於陰分,氣併聚於陽分,所以發生驚狂;血併聚於陽分,氣併聚於陰分,就形成內熱;血併聚於上部,氣併聚於下部,就會心煩憂悶,容易發怒;血併聚於下部,氣併聚於上部,就會神志紊亂而容易健忘。
原文
此言陰陽氣血相併相傾者也。傾者,偏側也。偏傾相併,故互有虛實。
這是說陰陽氣血相互併聚、相互偏傾。傾,就是偏側。偏側和併聚,所以互有虛實。
原文
蓋衛主氣,營主血,如氣亂於衛,則血不隨氣循行而逆於營,由是血氣各離其本居而相併。
衛主管氣,營主管血,如果氣亂於衛分,血就不跟隨氣運行而逆亂於營分,於是血氣各自脫離其本位而相互併聚。
氣併入血分,就會血實氣虛;血併入氣分,就會血虛氣實。
原文
血並於陰經,氣並於陽經,則陰陽經絡不相通和,發為驚狂之病;血並於陽經,氣並於陰經,則陰陽互爭,發為炅中,炅,灼熱也;血並走於上焦,氣並走於下焦,則心煩惋而善怒,惋,悲惱也;血並於下焦,氣並於上焦,則神亂喜忘,所謂獨火亂其神明也。
血併聚於陰經,氣併聚於陽經,陰陽經絡就不相通和,發生驚狂的病;血併聚於陽經,氣併聚於陰經,陰陽互相爭鬥,發生內熱,「炅」就是灼熱;血都走於上焦,氣都走於下焦,就會心煩憂悶而容易發怒,「惋」就是悲傷惱怒;血併聚於下焦,氣併聚於上焦,就會神志紊亂而容易健忘,這就是所謂的獨火擾亂神明。
原文
良以陰陽互根互用,以生化氣血,故氣行則血隨,氣亂則血逆,氣阻則血瘀,氣熱則血耗,氣寒則血凝,氣衰則血少,血少則陰不勝陽而血熱,氣衰則陽不勝陰而氣寒,氣旺則血多,血多則陽不勝陰而血涼,氣旺則陰不勝陽而氣熱。
實在是因為陰陽互相為根、互相作用,以生化氣血,所以氣行則血隨之,氣亂則血逆亂,氣阻則血瘀滯,氣熱則血耗損,氣寒則血凝結,氣衰則血減少,血少則陰不能勝陽而血熱,氣衰則陽不能勝陰而氣寒,氣旺則血增多,血多則陽不能勝陰而血涼,氣旺則陰不能勝陽而氣熱。
這就是氣血陰陽的衰旺寒熱,而又變化產生各種疾病的原因。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。