黃帝說:頭面與身體,都歸屬於骨骼,連接於筋脈,同受血的濡養,並與氣相合而已。
原文
天寒則裂地凌冰,其卒寒,或手足懈惰,然而其面不衣,何也?
天氣寒冷時,大地凍裂,結起厚厚的冰,突然的嚴寒,有時會使手足懈怠無力,然而臉部卻不必穿衣覆蓋,這是為什麼呢?
原文
岐伯曰:十二經脈,三百六十五絡,其血氣皆上於面,而走空竅。
岐伯說:十二條經脈,以及三百六十五條絡脈,它們的血氣都向上輸注到面部,而運行於孔竅。
原文
其精陽氣,上走於目而為睛;其彆氣,走於耳而為聽;其宗氣,上出於鼻而為臭;其濁氣,出於胃,走唇舌而為味。
其中精純的陽氣,向上輸注到眼睛,使眼睛能看;其旁行的氣,輸注到耳朵,使耳朵能聽;其宗氣,向上出於鼻子,使鼻子能嗅;其較為濃濁的氣,出於胃,輸注到唇舌,使唇舌能辨別味道。
原文
其氣之津液,皆上熏於面,而皮又厚,其肉堅,故天熱甚寒,不能勝之也。
這些氣所化生的津液,都向上熏蒸於面部,而面部的皮膚又較厚,肌肉也堅實,所以天氣無論是極熱還是極寒,都不能傷害它。
原文
首面身形,雖同屬筋骨氣血,合而成形,其陽氣津液,皆上升而熏於面,故獨耐寒熱而不畏,所以上言或用力,或飲食汗出,腠理開,邪始乘虛而入也。虛邪正邪
頭面與身體,雖然同樣屬於筋骨氣血,結合而形成形體,但頭面的陽氣與津液,都向上熏蒸於面部,所以唯獨它能耐受寒熱而不畏懼,這就是上文所說,有時因為用力,或飲食而汗出,導致腠理開洩,邪氣才趁虛而入的原因。
原文
帝曰:邪之中人,其病形何如?岐伯曰:虛邪之中身也,灑淅動形;正邪之中人也微,先見於色,不知於身,若有若無,若亡若存,有形無形,莫知其情。
黃帝說:邪氣侵襲人體,其發病的表現是怎樣的呢?岐伯說:虛邪侵襲人體,會使人寒慄震動,形體表現明顯;正邪侵襲人體,則較為輕微,首先表現在面色上,身體沒有明顯感覺,好像有又好像沒有,好像消失又好像存在,有形又似無形,無法確切知道它的真實情況。
原文
虛邪賊風暴厲,故中於身,灑淅動形者,寒慄毛豎也;正邪者,尋常風寒,因腠理開而入,其氣微而不厲,先現於面色,而身不之覺,故若有若無,若存若亡,有形無形,皆莫知其真實之病情也。胃大腸小腸證
虛邪是暴戾的賊風,所以侵襲人體時,會使人寒慄、汗毛豎起,形體震動;正邪是尋常的風寒,趁腠理開洩時侵入,其氣微弱而不暴戾,首先表現在面色上,而身體沒有感覺,所以好像有又好像沒有,好像存在又好像消失,有形又似無形,都無法確知它真實的病情。
原文
帝曰:願聞六腑之病。岐伯曰:面熱者,足陽明病;魚絡血者,手陽明病;兩跗之上,脈豎陷者,足陽明病,此胃脈也。
黃帝說:希望聽聽六腑的病變。岐伯說:面部發熱的,是足陽明胃經的病;手掌魚際部位絡脈顯現血色的,是手陽明大腸經的病;兩足背上,脈搏堅硬或凹陷的,是足陽明胃經的病,這是胃的脈象。
原文
大腸病者,腸中切痛而鳴濯濯,冬日重感於寒,即泄,當臍而痛,不能久立,與胃同候;胃病者,腹䐜脹,胃脘當心而痛,上支兩脅,膈咽不通,食飲不下。
大腸有病,會感到腸中劇痛,並有水聲響動,如果在冬天又感受寒邪,就會腹瀉,肚臍周圍疼痛,不能久站,這與胃病的診候方法相同;胃有病,會腹部脹滿,胃脘部正對心口處疼痛,向上支撐兩脅,胸膈與咽喉之間不通暢,飲食無法嚥下。
原文
足陽明胃經之脈行於面,故病則面熱也;手腕魚際,手陽明大腸經之絡脈,故病則絡脈現血色也;兩足跗上,胃經之動脈,名衝陽,其脈豎陷者,按之不應,為足陽明病也。
足陽明胃經的經脈循行於面部,所以發病時面部會發熱;手腕部的魚際,是手陽明大腸經絡脈所過之處,所以發病時絡脈會顯現血色;兩足背上,有胃經的動脈,名叫衝陽,如果這個脈搏顯得堅硬或凹陷,按壓時沒有反應,就是足陽明胃經的病。
原文
若大腸病者,腸中切痛,而鳴濯濯有聲,若重感於寒,即泄瀉,當臍而痛,不能久立者,立則氣墜欲瀉也,其胃病者,亦同候法,以胃與大腸,氣本相貫;若胃病腹脹,腹正大腸所居之處,故現證相同,惟胃氣上連於肺,旁近於肝,故胃脘當心痛,上支兩脅,膈咽不通,食飲不下,咽者,胃之食管,與肺喉前後相併者,是故肺肝氣或不調,亦使胃脘脹悶也。
至於大腸有病,腸中劇痛,並有水聲響動,如果又感受寒邪,就會腹瀉,肚臍周圍疼痛,不能久站,因為站立時氣往下墜,想要腹瀉;胃病的診候方法也與此相同,因為胃與大腸的氣機本來是相互貫通的;如果胃病腹脹,腹部正好是大腸所在的位置,所以表現的症狀相同,只是胃氣向上連通於肺,旁邊接近於肝,所以胃脘部正對心口處疼痛,向上支撐兩脅,胸膈咽喉不通暢,飲食無法嚥下,咽喉是胃的食管,與肺部的喉嚨前後並列,因此肺或肝的氣機如果不調和,也會導致胃脘脹悶。
原文
小腸病者,小腹痛,腰脊控睪而痛,時窘之後,當耳前熱,若寒甚,若獨肩上熱甚,及手小指次指之間熱,若脈陷者,此其候也,手太陽病也。
小腸有病,會小腹疼痛,腰脊牽引睪丸疼痛,時常感到急迫想大便,耳前會發熱,或者很寒冷,或者只有肩部很熱,以及手的小指和無名指之間發熱,如果脈象凹陷,這就是它的證候,是手太陽小腸經的病。
原文
小腸本在胃下、大腸之上,其病證反現於下者,以其為心之腑,而下通膀胱,氣化關於肝腎,故小腹痛,腰脊控睪丸而痛者,名疝病,亦名小腸氣也,時窘之後者,大便堅澀,因小腸主化物,病則滓濁不化,致大腸傳導不利也;其有耳前熱,或寒甚,或肩上熱甚,及手小指次指間熱,而脈陷下,皆小腸經脈所現之病,故知其非肝、腎、膀胱之病,而由小腸延及於肝、腎、膀胱,當治小腸為主也。三焦膀胱膽證
小腸本來位於胃的下方、大腸的上方,它的病症反而表現在下部,因為它是心臟的腑,向下與膀胱相通,氣化功能與肝腎相關,所以小腹疼痛,腰脊牽引睪丸疼痛的,稱為疝病,也叫做小腸氣;時常感到急迫想大便,是因為大便堅硬澀滯,由於小腸主導消化吸收,生病時食物殘渣濁物不能消化,導致大腸傳導功能不順暢;至於有耳前發熱,或很寒冷,或肩部很熱,以及手的小指和無名指之間發熱,並且脈象凹陷,這些都是小腸經脈所表現的病症,所以知道這不是肝、腎、膀胱的病,而是由小腸延及到肝、腎、膀胱,治療應以小腸為主。
原文
三焦病者,腹氣滿,小腹尤堅,不得小便,窘急,溢則水,留即為脹,候在足太陽之外大絡,大絡在太陽、少陽之間,亦見於脈,取委陽。
三焦有病,會腹部氣機脹滿,小腹部尤其堅硬,無法小便,感到窘迫急迫,水液泛溢,停留體內就會形成脹病,診候的部位在足太陽膀胱經外側的大絡,這條大絡在足太陽與足少陽經脈之間,也可以從脈象上看出,治療應取委陽穴。
原文
三焦為決瀆之官,水道出焉,膀胱藏津液,必由三焦氣化,方能泄水。
三焦是主管疏通水道的官職,全身的水道由此而出,膀胱儲藏津液,必須通過三焦的氣化功能,才能夠排泄水液。
原文
三焦病而氣空,故腹中氣滿,而小腹尤堅者,膀胱不能泄水而小便閉也;水多漫溢,留於肌膚,則成脹病矣;候在足太陽之大絡,而取委陽穴者,泄膀胱以通下焦之氣,下焦通則三焦俱通矣。
三焦生病導致氣機不通,所以腹中氣機脹滿,而小腹部尤其堅硬,是因為膀胱不能排泄水液而導致小便不通;水液過多而泛溢,停留在肌膚之中,就會形成脹病;診候的部位在足太陽膀胱經的大絡,而選取委陽穴,是為了疏泄膀胱以通暢下焦的氣機,下焦通暢了,那麼三焦也就都通暢了。
原文
故如水腫病用開腠發汗之法,亦是疏解太陽經脈,以通膀胱之氣,所以經言三焦膀胱者,腠理毫毛其應也。
所以像水腫病使用開啟腠理、發汗的方法,也是為了疏通解散太陽經脈,以通暢膀胱的氣機,因此經書上說三焦和膀胱,與腠理毫毛相應。
原文
膀胱病者,小腹偏腫而痛,以手按之,即欲小便而不得,肩上熱,若脈陷,及足小趾外廉,及脛踝後皆熱,若脈陷,取委中央。
膀胱有病,會小腹部一側腫脹疼痛,用手按壓時,就想要小便卻尿不出來,肩部發熱,或者脈象凹陷,以及足小趾外側、小腿和腳踝後方都發熱,如果脈象凹陷,應取委中穴治療。
原文
小腸為心之腑,而氣行於左,膀胱承小腸之氣化者,肝位於左,而主遺溺癃閉,則與肝亦相關涉,故膀胱病則小腸與肝氣皆不宣,小腹偏左而痛,以手按之,欲小便而不得,氣結不開也;膀胱為腎之腑,而下焦所主,以其有足小趾外廉及脛踝後皆熱,若脈陷,皆膀胱足太陽經現證,故取其經之委中穴以治之也。
小腸是心臟的腑,其氣運行於左側,膀胱承受小腸的氣化功能,肝臟位於左側,主管遺尿和排尿不暢,所以膀胱也與肝臟相關聯,因此膀胱生病時,小腸和肝的氣機都不能舒暢,導致小腹部偏左疼痛,用手按壓時,想要小便卻尿不出來,這是氣機鬱結不通的緣故;膀胱是腎臟的腑,由下焦所主管,因為有足小趾外側、小腿和腳踝後方都發熱,以及脈象凹陷等症狀,這些都是膀胱足太陽經的表現證候,所以選取該經的委中穴來治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。