人的壽命長短不一致,是因為先天稟受的氣有厚薄之分,並非因為氣的清濁。
原文
賢者清,愚者濁,由性之明暗,而使氣之清濁也。蓋氣者,命也,以氣聽命於性,故稱性命。
賢明的人氣清,愚昧的人氣濁,是由於人性的明暗,而影響了氣的清濁。因為氣就是命,氣聽命於性,所以稱為性命。
原文
是故賢者之夭,以其氣薄而性明也;愚者之壽,以其氣厚而性暗也。
因此賢明的人之所以早逝,是因為氣薄而性明;愚昧的人之所以長壽,是因為氣厚而性暗。
原文
所以君子之攝生也,非僅保守氣血,以冀延年而已。
所以君子調養身體,不只是保守氣血、期望延長壽命而已。
原文
故曰:夭壽不貳,修身以俟之,是保其德,即為保其壽也。何也?
所以說:無論短命或長壽都不會改變心意,修養自身來等待,這是保全德行,也就是保全壽命。為什麼呢?
原文
氣稟於天,非我所主,德之不修,我之罪也,何有於壽哉!
氣稟受於天,並非我所 能主宰,德行不修養,是我的過錯,與壽命有什麼關係呢!
原文
賢者素位而行,順天地自然之氣化,不喪其所稟,明德樂道,垂範後世,其壽孰加焉。
賢明的人安於本分行事,順應天地自然的氣化,不喪失他所稟受的天性,修明德行、樂於正道,為後世樹立榜樣,他的壽命誰能比得上呢。
原文
愚者不然,縱欲敗德,以喪其所稟,取藥食培氣血,以貪其生,既無益於世,或自招禍患,則壽不如夭之為福也。
愚昧的人就不是這樣,放縱慾望、敗壞德行,因而喪失他所稟受的天性,服用藥物食物來培養氣血,貪圖生存,既然對社會沒有益處,或許還自己招來禍患,那麼長壽還不如短命算是福氣。
原文
然聖人有教無類,萬物並育,不論賢愚,皆欲使其遂生,以全其所稟。
然而聖人施教不分種類,萬物一同生育,無論賢明或愚昧,都想讓他們順遂生存,以保全他們所稟受的天性。
原文
既明其生化之理,又教以攝養之方,戒以致病之由,施設藥治之法,嗚呼,可謂仁之至、慈之極矣。
既明白生死變化的道理,又教導調養的方法,告誡致病的原因,設立藥物治療的方法,啊!可以說是仁愛到了極點、慈悲到了極致了。
原文
夫善能攝養者,則無病,無病則焉用藥治哉!故攝養為保生之本也。
善於調養的人就不會生病,不生病哪裡需要用藥物治療呢!所以調養是保全生命的根本。
原文
其所以致病者,由外感六氣,內傷七情,故凡起居服食,必順夫天地氣化流行之序,隨時防慎,以避外來之邪,懲忿窒欲,清心節勞,以免七情之害。
致病的原因,是由於外感六種氣候,內傷七種情緒,所以凡是起居飲食,一定要順應天地氣化流行的順序,隨時防範謹慎,以避免外來的邪氣,抑制憤怒、杜絕慾望,清心寡欲、減少疲勞,以避免七情的傷害。
原文
如是則一身陰陽氣血,和平調達,自鮮病患夭札之苦。
如此則全身陰陽氣血和平通達,自然很少有病痛夭亡的痛苦。
原文
然一身氣血,隨心所使,心定神安,氣血自固,雖有外邪,亦莫能傷。
然而全身的氣血,隨著心所支配,心安定、神安寧,氣血自然牢固,即使有外邪,也不能傷害。
原文
故經曰:恬淡虛無,真氣從之,精神內守,病安從來。
所以經書說:保持恬靜淡泊、虛無的心境,真氣就會隨之運行,精神固守在內,疾病從哪裡來呢。
原文
虛者,虛其心,則神自清;無者,無其欲,則精自固。
虛的含義是,使他的心虛空,那麼神自然清明;無的含義是,沒有他的慾望,那麼精自然固守。
原文
天真元氣,從之生長,而精神固守於內,何病之有。則凡自愛其身者,不可不知此理也。
天真的元氣,隨之而生長,精神固守在內,哪裡會有病呢。那麼凡是愛惜自己身體的人,不可以不知道這個道理。
原文
苟能恬淡虛無,則動無不善,而德行自全,日臻於君子之域,既益當時,垂名後世,其為壽也,豈可量哉!
如果能夠恬靜淡泊、虛無,那麼舉動沒有不好的,德行自然完備,逐漸達到君子的境界,既有益於當時,又留名於後世,他的壽命,哪裡可以限量呢!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。