原文怫鬱者,蓋因表邪發熱汗出,覆蓋不周,汗出不徹,或早遏風邪,是以陽氣鬱於肌膚,蒸於頭面,聚而不散也。若陰盛而面赤者,其色黯而不光。陽盛而面赤者,其色明而且潤。治須察其虛實,不可見面紅便作陽火治之。白話提出修訂怫鬱這種情況,是因為表邪引起發熱出汗,但覆蓋不周全,汗出不透徹,或者過早地阻遏了風邪,因此陽氣鬱積在肌膚,蒸騰到頭面,凝聚而不散。如果是陰盛而導致面色發紅的,顏色暗沉而沒有光澤。陽盛而面色發紅的,顏色明亮而且滋潤。治療必須仔細觀察其虛實,不能看到臉色發紅就當作陽火來治療。